Перевод: со всех языков на хорватский

с хорватского на все языки

cuti

  • 1 overhear

    * * *

    čuti krišom
    prisluškivati

    English-Croatian dictionary > overhear

  • 2 hear

    vt/i (heard, heard) I.[vt] čuti, slušati; poslušati, saslušati; ispitati (lekciju); [jur] preslušati, saslušati svjedoke, voditi (istragu, sudski postupak); raspravljati, pretresati; uslišiti; doznati ([of] o; [from] od) I.[vi]I. vi čuti, dobiti vijest ([about] o); čuti ([of] za); dočuti; primiti glas ([from] od) / to # a p out = saslušati koga do kraja; #! #! = čujmo! čujmo!; [iron] gle!; I've heard tell of = kazivali su mi; I won't # of such a thing = neću ni da čujem za nešto takvo; neću trpjeti takvo što; [fig] to make oneself heard = privući pažnju na sebe; ]fam] you will # about it = odgovarat ćeš ti za to
    * * *

    čuti
    ispitivati
    saslušati
    saslušavati
    saznati
    slušati

    English-Croatian dictionary > hear

  • 3 understand

    vt/i (understood, understood) I. [vt] 1. razumjeti, shvatiti; razumjeti se u što, umjeti; slagati se, harmonirati 2. uvidjeti, uviđati, spoznati, saznati dočuti, iskusiti 3. smatrati, misliti, pretpostaviti; podrazumijevati II. [vi] 1. shvatiti, shvaćati, imati shvaćanja 2. saznati, čuti /to make oneself understood = biti jasan, čuti se, dati se shvatiti; to # one another = razumjeti jedan drugoga, slagati se; to give a p to # = objasniti komu što, dati komu što razumjeti, dati komu do znanja
    * * *

    doznati
    razumijevati
    razumjeti
    shvaćati
    shvatiti

    English-Croatian dictionary > understand

  • 4 hören

    v čuti (čujem); das läßt sich - tako valja! sich - lassen čuti se, pojaviti se; auf jdn. - slušati nekoga; laß - govori, da čujemo; von sich nichts - lassen ne javljati se; das hört sich hübsch an to je lako reći! der Hund hört auf den Namen Šarko pas čuje na ime Šarko, pas se zove Šarko

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > hören

  • 5 have

    vt/i (had, had) l. imati; posjedovati; sadržati; dobiti, primiti; znati; razumjeti ([he has no Greek]); [sl] nasamariti; tvrditi; kazati ([as Plato has it]); dopustiti; trpjeti ([I will not # you say such things]); čuti, saznati ([from ] od); pojesti; popiti ([we had some eggs and coffee]); dovesti u nepriliku; pobjediti; dati napraviti; pretrpjeti; željeti ([What would you # me do]) 2. s infinitivom: morati, trebati ([Ihave to go]) / [sl] you # been had = nasamarili su te; to # a p shot = dati koga ustrijeliti; to # about one = imati uza se; to # a p down = imati koga kao gosta; to # a p in = imati koga u kući, kod sebe; to # sth in = imati što u kući; [sl] to # it off ([with a p]) = imati ljubavni odnošaj (s kim); to # sth on = imati na sebi, nositi (odjeću); imati obavezu, imati u programu; [coll] to # a p on = varati koga, nasamariti, (po)vući za nos; to # a p up = imati u gostima; izvesti koga pred sud; [sl] let him # it = udesi ga valjano, sredi ga, daj mu da osjeti; [parl] the Ayes # it = većina je za to; I had him there = potukao sam ga, bio sam mu u tome nadmoćan; had better = bolje bi bilo; I had rather = radije bih; # done! = prestani!, dosta!; to # done with = dovršiti, prestati; to # sth done = dati što napraviti; # your hair cut = daj se ošišati; he had his head cut off = odrubili su mu galvu; to # it out with (a p) = objasniti se (s kim), izvesti što načistac (s kim); izvesti načistac; to # by heart = znati napamet; to # and to hold = čvrsto držati, ne puštati iz ruku; to # a baby = dobiti dijete; # it your own way = radi kako te volja, neka bude po tvojemu; to # in mind = imati na umu; to # breakfast, lunch, dinner (supper), tea = doručkovati; ručati; večerati; užinati; to # ready = spremiti, pripremiti; to # a good time = dobro se zabavljati, dobro se provesti; to # a look = pogledati; let's # a drink! = popijmo nešto!, popijmo čašicu!; to # a chat = (po)čavrljati; to # a swim = plivati; to # a walk = prošetati se; to # a wash = oprati se; to # a rest = otpočinuti; let me # a try = daj da (ja) pokušam; to # a smoke = popušiti cigaretu; # a cigarette! = izvoli(te) cigaretu!; [sl] you # had it = propao si, nadrljao si; ništa od toga; he will # it that he is right = on tvrdi da ima pravo; he had an arm broken = slomio je ruku ; I won't # it = ja to neću trpjeti; you # it right = pogodio si; coffee is not to be had here = ovdje se ne može dobiti kava; you # me, # you not? = vi me razumijete, zar ne?; to # to do with (a p, th) = imati posla (sa), imati veze (s kim, čim); I had as well... = bilo bi isto tako dobro kad bih...
    * * *

    imati
    morati
    nositi
    pobijediti
    posjedovati
    trebati

    English-Croatian dictionary > have

  • 6 learn

    vt/i ([pret] #ed, learnt; [pp] #ed, learnt) I. [vt] 1. učiti; naučiti; izučiti, doučiti 2. saznati, doznati; upoznati 3. [arch & vulg] podučavati II. [vi] 1. učiti; naučiti; priviknuti se 2. doznati, saznati; čuti; razabrati ([from, of] od, o) / to # by heart = naučiti napamet; to # rote = naučiti pukom vježbom ili rutinom; učiti napamet
    * * *

    izučiti
    naučiti
    saznati
    učenje
    učiti

    English-Croatian dictionary > learn

  • 7 miss

    vt/i I. [vt] 1. promašiti, ne pogoditi; izbjeći (nevolji); ne postići, ne dostići; ne naći, ne uhvatiti 2. previdjeti, ne opaziti; ne čuti; ne shvatiti 3. propustiti; izbjeći (nevolji) 4. primijetiti da koga, čega nema, čega nema, osjećati nedostajanje čega, manjkati, nedostajati komu II. [vi] ne pogoditi, promašiti; ne uspjeti / to # one's footing = omaknuti se; to # one's hold = ispustiti iz ruku; hit or # = ili sve ili ništa; [fig] to # the mark = promašiti u svom nastojanju; ne uspjeti u pokušaju; biti neprikladan; to # a train (a boat) = ne uhvatiti vlak (brod), zakasniti na vlak (brod)
    * * *

    gospođica
    ispustiti
    izbjeći
    ne postići cilj
    ne primijetiti
    ne zateći
    nedostajati
    odsutnost
    oskudica
    oskudijevati
    predvidjeti
    prešutjeti
    promašaj
    promašiti
    propustiti
    upustiti
    zakasniti

    English-Croatian dictionary > miss

  • 8 must

    s 1.mošt 2.plijesan; pljesnivost s [coll] ono što se nikako ne smije propustiti učiniti, vidjeti, čuti itd.; [fig] imperativ s mahnitost, bjesomučnost (mužjaka slona ili deve); bjesomučan slon
    * * *

    izražavati potrebu
    mahnit
    morati
    mošt
    plijesan
    pljesniv
    trebati

    English-Croatian dictionary > must

  • 9 overhead

    vt (overheard, overheard) slučajno čuti, načuti; prisluškivati
    * * *

    dodatak
    dodatan
    dometnut
    gornji
    nad glavom
    nadgradnja
    nadzemni
    nadzorni
    odozgo
    opće
    opći
    opći troškovi
    površinski
    pretek
    sinkronizacijski podatci u prijenosu informacija
    stalan

    English-Croatian dictionary > overhead

  • 10 pin

    s 1. klin, klinac, čavao, čavlić (od drveta ili metala) 2. strelica, kazaljka, igla, krak, stožer (na kompasu), osovina, os (na koloturu, čekrku) 3. šiljak, kolčić, vršak (igle, čavla i dr.), kuka klin, čivija (na kotaču); čivija (na muzičkom instrumentu), kuka (za vježanje zavjesa) 4. pribadača; igla, broš, značka 5. bure, sud 6. pisaljka; šilo, dlijeto 7. [fig] malenkost, sitnica 8 [coll] [pl] noge 9. čunj (kuglanje) / hair # = ukosnica; nine # = čunj; I don't care a # = nije mi ni najmanje stalo; # s and needles = trnci, srsi; in a merry # = veseo, dobre volje, dobro raspoložen; not a # to choose between them = sični su kao jaje jajetu, you might have heard a # fall = mogla se čuti muha kako leti; [coll] I am on my # s again = opet sam na nogama (zdrav)
    * * *

    čavao
    čioda
    čunj
    igla
    izvod integriranog kruga
    kegla
    klin
    ključ
    kolčić
    pero

    English-Croatian dictionary > pin

  • 11 pin

    s 1. klin, klinac, čavao, čavlić (od drveta ili metala) 2. strelica, kazaljka, igla, krak, stožer (na kompasu), osovina, os (na koloturu, čekrku) 3. šiljak, kolčić, vršak (igle, čavla i dr.), kuka klin, čivija (na kotaču); čivija (na muzičkom instrumentu), kuka (za vježanje zavjesa) 4. pribadača; igla, broš, značka 5. bure, sud 6. pisaljka; šilo, dlijeto 7. [fig] malenkost, sitnica 8 [coll] [pl] noge 9. čunj (kuglanje) / hair # = ukosnica; nine # = čunj; I don't care a # = nije mi ni najmanje stalo; # s and needles = trnci, srsi; in a merry # = veseo, dobre volje, dobro raspoložen; not a # to choose between them = sični su kao jaje jajetu, you might have heard a # fall = mogla se čuti muha kako leti; [coll] I am on my # s again = opet sam na nogama (zdrav)
    * * *

    pribadača
    pribosti
    pričvrstiti
    pridjenuti
    prikačiti
    probosti
    Å¡penadla
    štapić antene
    ukosnica
    zakačiti
    zakovica
    značka

    English-Croatian dictionary > pin

  • 12 sentient

    adj (#ly [adv]) koji osjeća, ćuti, osjetan, osjećajan
    * * *

    koji ćuti
    koji osjeća
    osjećajan
    osjetan
    osjetljiv

    English-Croatian dictionary > sentient

  • 13 speak

    vi/t [pret] spoke, spake; [pp spoken] I. [vi] govoriti, besjediti, zboriti, razgovarati se (with, to sa; about o), držati govor, izraziti se; [mus] (o glazbalima) čuti se; dati se osjetiti, djelovati; biti kao živ (slika) II. [vt] kazati, reći, izgovoriti, govoriti što; odavati, izražavati, dokazivati, svjedočiti, pokazivati što; [mar] dozvati (brod) / plainly # ing = otvoreno govoreći; strictly # ing = strogo uzevši; roughly # ing = općenito govoriti; so to # tako reći, tako rekavši; to # for = govoriti u prilog komu ili čemu, kazati dobru riječ za, posvjedočiti; to # well for = ići u prilog komu ili čemu; to # volumes for = kazivati vrlo mnogo o čemu; to # by the book = govoriti učeno, kao iz knjige; to # like a book = govoriti kao knjiga; to # fair = pristojno, uljudno govoriti (to sa); to # for oneself = govoriti sam za sebe, ne trebati preporuke; not to # of = a da se i ne govori o ; nothing to # of = ništa važno, nije vrijednost ni spomena; to # to = govoriti kome, govoriti u potvrdu čega; to # without book = navoditi iz sjećanja; that #s for itself = to govori samo za sebe, tome ne treba tumačenja; to # one's mind = kazati svoje mišljenje
    * * *

    držati govor
    govor
    govoriti
    istupiti
    izraziti
    razgovarati
    značiti
    znati

    English-Croatian dictionary > speak

  • 14 auffangen

    (ie, a) v uhvatiti, hvatati; Worte - slučajno čuti (-jem) nečije riječi

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > auffangen

  • 15 aufschnappen

    v zgrabiti, (slučajno) uhvatiti; nach Luft - (zinuvši) naglo udahnuti (-nem); ein Wort - slučajno čuti (uloviti) koju riječ

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > aufschnappen

  • 16 Erfahrung

    f -, -en iskustvo n; die - machen iskusiti; aus - po iskustvu; in - bringen čuti (-čujem), saznati; unangenehme -en machen doživjeti (-vim) neugodnosti

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Erfahrung

  • 17 erlauschen

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > erlauschen

  • 18 Gras

    n -es, Gräser trava f; ein Pferd ins - tun (bringen) tjerati (voditi) konja na pasu; sich mit - bedecken obrasti travom; über etw. (acc.) - wachsen lassen pustiti da po čemu trava raste; fig nastojati (-jim) nešto zaboraviti; darüber ist schon - gewachsen to je već odavno zaboravljeno; das - wachsen hören čuti kako trava raste, fig biti premudar (-dra, -dro); ins - beißen zagristi (-grizem) u travu, fig umrijeti (-mrem); Gräser pl razne vrste f pl žitarica

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Gras

  • 19 kommen (kam, gekommen aux sein)

    v doći (dođem), dolaziti; er wird gleich - odmah će doći; Sie - wie gerufen dolazite kao naručeni; er hat es - gesehen on je to slutio; er hat ihn - gesehen vidio ga je, gdje dolazi; in den Sinn - pasti (padnem) na pamet; in Frage - doći u obzir, biti na izbor; nicht in Anschlag - ne dolaziti u obzir; die Jahre - und gehen godine dolaze i prolaze, vrijeme leti; gefahren- dovesti (-vezem) se; geflogen - doletjeti (-tim); gelaufen - dotrčati (-čim) des Weges - odlaziti; geritten - dojašiti; mir soll einer - und sagen neka mi tko dođe reći; den Arzt - lassen pozvati (-zovem) liječnika; etw. - lassen poslati (pošaljem) po što, poniziti nešto; sich etw. zu Schulden - lassen skriviti nešto; dahin darfst du es nicht - lassen ne smiješ dozvoliti da do toga dođe; der soll mir nur wieder - neka se usudi još jednom doći; jdm. unerwartet - doći kome neočekivano; jdm. erwünscht - dobro doći kome; abhanden - izgubiti se; frei (los) - osloboditi se, i steći (-knem) opet slobodu; allmählich vorwärts - polagano napredovati (-dujem); jdm. gleich - biti kome ravan (-vna, -vno); mit etw. zurecht - s uspjehom nešto riješiti (završiti); neben jdm. zu sitzen - naći (nađem) mjesto kraj nekoga; an Land - pristati (-stanem) uz obalu; an jdn. - dopasti -padnem) nekoga; an die Sonne i (den Tag) - doći na vidjelo, razotkriti se; an die Reihe - doći na red; an jds. Stelle - doći na čije mjesto, nadomjestiti koga; auf etw. (acc.) - doći na misao; die Schuld wird auf ihn kommen krivica će pasti na njega; jdm. auf den Hals - fig pasti kome na teret; auf die Welt - roditi se; etw. nicht auf sich - lassen fig braniti se od čega; aus der Fassung - ne moći (mogu) se više svladati; aus dem Gedränge - izaći (-đem) iz gužve; aus den Gedanken (dem Sinn) - zaboraviti, smetnuti (-nem) s uma; aus den Schulden - riješiti se dugova; durch eine Stadt - proći (prođem) kroz grad; hinter die Wahrheit - otkriti (-krijem) pravu istinu; in Betracht - doći u obzir; ins Land - doći, nastati (-stanem); mit Gewehren - doći oboružan puškama; nach Hause - vratiti se kući; über jds. Schwelle - preći (preĐem) prag nečije kuće; sein Blut soll über die Schuldigen - njegova krv neka padne na krivce; über sein Geld - uzeti (uzmem) kome novac; um etw. (acc.) - izgubiti što; ums Leben - poginuti (-nem); jdm. nie wieder unter die Augen - nekome vize nikadu ne doći pred oči; jdm. unter die Hände - pasti (padnem) kome u ruke; unter die Leute - razglasiti se; nicht vom Fleck (von der Stelle) - ne maknuti (-nem) se s mjesta; von Sinnen - poludjeti (-dim), izgubiti pamet; vor jdn. - imati prednost pred kim; wieder zu sich - osvijestiti se; zum Ziele - doći do cilja; zu etw. (dat.) - steći (-čem) nešto; zu Falle - pasti (padnem); jdm. zu Ohren - Čuti (čujem), saznati; jdm. zu Gute (zu Statten) - imati korist od nečega; zu Schaden - imati Stete, štetovati (-tujem); zum Vorschein (zu Tage) - doći (dođem) na vidjelo; jdn. zu Worte - lassen pustiti koga da govori; wie - Sie dazu mir zu drohen? kako se usuđujete da mi prijetite? hoch (teuer) zu stehen - skupo platiti

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > kommen (kam, gekommen aux sein)

  • 20 überhören

    v prečuti, ne čuti (čujem); die Lektion - ispitati zadaću

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > überhören

См. также в других словарях:

  • cuti — cuti …   Dictionnaire des rimes

  • cuti — [ kyti ] n. f. • 1946; abrév. de cutiréaction ♦ Cutiréaction. Faire une cuti à un enfant. Cuti positive, négative. Loc. Virer sa cuti : avoir pour la première fois une cutiréaction positive. Fig. et fam. Changer radicalement de façon de vivre ou… …   Encyclopédie Universelle

  • čuti — čȕti (koga, što) dv. <prez. čȕjēm, pril. pr. čȗvši, imp. čȗj, prid. rad. čȕo/čùla ž, prid. trp. čùven, gl. im. čùvēnje> DEFINICIJA 1. primiti/primati sluhom glas ili glasove [opažati]; opažati 2. razg., v. osjetiti, osjećati (čulom mirisa)… …   Hrvatski jezični portal

  • cuti — cúti! interj. (reg.) cuvânt cu care se mână sau se goneşte viţelul. Trimis de blaurb, 03.05.2006. Sursa: DAR …   Dicționar Român

  • cutí — (Del fr. coutil). m. Tela de lienzo rayado o con otros dibujos que se usa comúnmente para cubiertas de colchones …   Diccionario de la lengua española

  • čúti — 1 čújem nedov. in dov., čúl in čùl (ú ȗ) raba peša 1. s sluhom zaznavati; slišati: ne kliči, saj te nihče ne čuje; čul je glasne korake in udarce na vrata; čuti govorjenje, smeh; v daljavi je bilo čuti grmenje; ni čul, kdaj je prišel; dobro,… …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

  • cuti — nf. (vaccin antituberculeux administré sous diverses formes) ; cuti réaction : kuti (Albanais 001). Fra. Il a réagit à la cuti : al a vèryà sa kuti <il a viré sa cuti> (001) …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • cutí — (Del fr. coutil < fr. ant. coute < fr. couette, colchón de plumas < lat. culcita, colchón.) ► sustantivo masculino TEXTIL Tela fuerte de algodón usada para cubiertas de colchones y almohadas. IRREG. en plural también cutíes SINÓNIMO cotí …   Enciclopedia Universal

  • cuti — n.f. Cuti réaction. / Virer sa cuti, subir un changement radical dans son existence : perdre sa virginité, changer de femme, d opinion politique, devenir homosexuel, etc.[m1] …   Dictionnaire du Français argotique et populaire

  • cutí — {{#}}{{LM C11389}}{{〓}} {{[}}cutí{{]}} ‹cu·tí› {{◆}}(pl. cutíes; cutís){{◇}} {{《}}▍ s.m.{{》}} Tela resistente de colores que se usa para hacer fundas de colchones: • El colchón está forrado con un cutí azul con flores blancas.{{○}}… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • cuti-réactions — ● cuti réaction, cuti réactions nom féminin Test cutané diagnostique consistant à observer la réaction au dépôt d une substance (par exemple tuberculine) sur la peau scarifiée. (Abréviation familière : cuti.) …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»