-
1 Custom
-
2 Custom Car
-
3 Custom-Bike
n < kfz> ■ custom bike -
4 Custom-Painting
n < kfz> (Individualisierung; z.B. durch Airbrush-Motive) ■ custom painting; vehicle decorating -
5 Zollabgabe
-
6 Zollgebühr
-
7 maßgearbeitet
-
8 spezialangefertigt
-
9 spezialgefertigt
-
10 Brauch
m; -(e)s, Bräuche; (Sitte) custom, tradition; (Usus) practice; alter oder herkömmlicher Brauch tradition; allgemeiner Brauch general practice; einen Brauch pflegen keep up (a) tradition; einen Brauch wieder aufleben lassen revive an old custom ( oder tradition); es ist hier der Brauch (, dass die Männer...) it’s the custom ( oder it’s customary) around here (for the men to...); es ist bei uns so Brauch that’s the way we’ve always done it, that’s our custom; so wie es der Brauch will as custom has it; (etw.) nach altem Brauch ( tun) (do s.th.) according to tradition ( oder custom), (do s.th.) the traditional way; es kommt außer Brauch it’s falling into disuse; weitS. people don’t do it (so much) any more* * *der Brauchinstitution; practice; mores; fashion; convention; wont; observance; custom* * *[braux]m -(e)s, Bräuche['brɔyçə] custom, traditionnach altem Bráúch — according to( established) custom or tradition
etw ist Bráúch — sth is traditional, sth is the custom
so ist es Bráúch, so will es der Bráúch — that's the tradition or custom
das ist bei uns so Bráúch (inf) — that's traditional with us
* * *(what a person etc is in the habit of doing or does regularly: It's my custom to go for a walk on Saturday mornings; religious customs.) custom* * *<-[e]s, Bräuche>[braux, pl ˈbrɔyçə]m custom, traditionso will es der \Brauch that's the custom [or tradition]nach altem \Brauch according to custom [or tradition][bei jdm so] \Brauch sein to be customary [or tradition[al]] [or the custom] [with sb]* * *der; Brauch[e]s, Bräuche customnach altem Brauch — in accordance with an old custom
* * *herkömmlicher Brauch tradition;allgemeiner Brauch general practice;einen Brauch pflegen keep up (a) tradition;einen Brauch wieder aufleben lassen revive an old custom ( oder tradition);es ist hier der Brauch (, dass die Männer …) it’s the custom ( oder it’s customary) around here (for the men to …);es ist bei uns so Brauch that’s the way we’ve always done it, that’s our custom;so wie es der Brauch will as custom has it;(etwas) nach altem Brauch (tun) (do sth) according to tradition ( oder custom), (do sth) the traditional way;es kommt außer Brauch it’s falling into disuse; weitS. people don’t do it (so much) any more* * *der; Brauch[e]s, Bräuche custom* * *-¨e m.custom n.rite n. -
11 Maßanfertigung
f1. nur Sg.; von Kleidung: making to measure, (custom) tailoring; von Möbeln etc.: custom construction; das Hemd ist Maßanfertigung the shirt is made to measure (Am. custom-made)2. Kleidungsstück: made-to-measure ( oder tailor-made, Am. custom-made) item; Möbel etc.: specially-made ( oder custom-made oder custom-built) item* * *Maß|an|fer|ti|gungf1) no pl (von Kleidung) (custom or bespoke) tailoring; (von Möbeln) custom buildingdas Hemd ist Máßanfertigung — the shirt is made to measure or custom-made
2) (= Kleidunggstück) made-to-measure item, tailor-made item, bespoke item (geh); (= Möbelstück) specially made item, custom-made or custom-built item* * *1. nur sg; von Kleidung: making to measure, (custom) tailoring; von Möbeln etc: custom construction;das Hemd ist Maßanfertigung the shirt is made to measure (US custom-made)2. Kleidungsstück: made-to-measure ( oder tailor-made, US custom-made) item; Möbel etc: specially-made ( oder custom-made oder custom-built) item -
12 Sitte
f; -, -n1. (Brauch) custom; Sitten und Gebräuche customs and traditions; es ist Sitte, dass der Ehemann... it is the custom for the husband to (+ Inf.) das ist bei uns nicht Sitte we don’t do that around here ( oder in these parts); die Sitte verlangt, dass... tradition demands that...2. meist Pl. (Ethik, Moral) gegen die ( guten) Sitten verstoßen offend against common decency; das verstößt gegen alle Sitten that goes against all etiquette ( oder public decency); hier herrschen strenge Sitten there is a strict ethical ( oder moral) code here; lockere Sitten loose morals3. Pl. (Umgangsformen) manners; dort herrschen raue Sitten umg. their behavio(u)r is pretty uncivilized, they’re a rough lot (Am. bunch); was sind denn das für Sitten? umg. what kind of behavio(u)r is that?, what a way to behave! das sind ja ganz neue Sitten! umg. they’ve got some strange new ideas of how to behave; Land4. umg. (Sittenpolizei) vice squad* * *die Sitteconvention; custom; tradition; practice; institution; mores; fashion* * *Sịt|te ['zɪtə]f -, -n1) (= Brauch) custom; (= Mode) practiceSitte sein — to be the custom/the practice
2) usu pl (= gutes Benehmen) manners pl; (= Sittlichkeit) morals plgegen die (guten) Sitten verstoßen, Sitte und Anstand verletzen — to offend common decency
gute Sitten — good manners pl
3) (sl = Sittenpolizei) vice squad* * *Sit·te<-, -n>[ˈzɪtə]f1. (Gepflogenheit) custom[bei jdm] [so] \Sitte sein to be the custom [for sb]es ist bei uns \Sitte,... (geh) it is our custom [or it is customary with us]...nach alter \Sitte traditionallywas sind denn das für \Sitten? (veraltend) what sort of a way is that to behave?gute \Sitten good mannersdas sind ja schöne \Sitten (iron) that's a nice way to behave iron; (moralische Normen) moral standards pl3. JUR▪ \Sitten customsein Verstoß gegen die guten \Sitten sein to be contra bonos mores, to offend against common decency▪ die \Sitte the vice squad5.▶ andere Länder, andere \Sitten other countries, other customs* * *die; Sitte, Sitten1) (Brauch) custom; tradition2) (moralische Norm) common decency3) Plural (Benehmen) mannersdas sind ja feine Sitten! — (iron.) that's a nice way to behave! (iron.)
* * *1. (Brauch) custom;Sitten und Gebräuche customs and traditions;es ist Sitte, dass der Ehemann … it is the custom for the husband to (+inf)das ist bei uns nicht Sitte we don’t do that around here ( oder in these parts);die Sitte verlangt, dass tradition demands that2. meist pl (Ethik, Moral)gegen die (guten) Sitten verstoßen offend against common decency;das verstößt gegen alle Sitten that goes against all etiquette ( oder public decency);hier herrschen strenge Sitten there is a strict ethical ( oder moral) code here;lockere Sitten loose morals3. pl (Umgangsformen) manners;dort herrschen raue Sitten umg their behavio(u)r is pretty uncivilized, they’re a rough lot (US bunch);was sind denn das für Sitten? umg what kind of behavio(u)r is that?, what a way to behave!4. umg (Sittenpolizei) vice squad* * *die; Sitte, Sitten1) (Brauch) custom; tradition2) (moralische Norm) common decency3) Plural (Benehmen) mannersdas sind ja feine Sitten! — (iron.) that's a nice way to behave! (iron.)
* * *-n f.custom n. -
13 Usus
* * *['uːzʊs]m -s, no plcustomdas ist hier so Úsus — it's the custom here
* * *<->[ˈu:zʊs]m custom no plirgendwo [so] \Usus sein to be the custom somewhere* * *der; Usus (ugs.) custom* * *das ist hier so Usus it’s the custom around here* * *der; Usus (ugs.) custom -
14 Gebrauch
m; -(e)s, Gebräuche1. nur Sg. use; (Anwendung) auch application (auch PHARM., MED.); LING. usage; von etw. Gebrauch machen make use of s.th., use s.th.; guten / schlechten Gebrauch von etw. machen put s.th. to good / bad use; in Gebrauch kommen come into use; im oder in Gebrauch sein be in use, be used; außer Gebrauch kommen pass out of use; allgemein in Gebrauch in common use; der Gebrauch seines linken Arms the use of his left arm; nur zum äußerlichen Gebrauch for external application oder use only; zum persönlichen Gebrauch for personal use; vor Gebrauch schütteln! shake before use* * *der Gebrauchusage; use; custom* * *Ge|brauch [gə'braux]m -(e)s, Gebräuche[gə'brɔyçə] (= Benutzung) use; (eines Wortes) usage; (= Anwendung) application; (= Brauch, Gepflogenheit) customfalscher Gebráúch — misuse
von etw Gebráúch machen — to make use of sth
in Gebráúch sein — to be used, to be in use
zum äußeren/inneren Gebráúch — to be taken externally/internally
* * *(the act of using or state of being used: The use of force to persuade workers to join a strike cannot be justified; This telephone number is for use in emergencies.) use* * *Ge·brauch<-[e]s, Gebräuche>[gəˈbraux, pl gəˈbrɔyçə]mzum äußerlichen/innerlichen \Gebrauch to be applied externally/to be taken internallyfalscher \Gebrauch improper use, misusesparsam im \Gebrauch economicaletw in [o im] \Gebrauch haben to use sthetw in \Gebrauch nehmen (geh) to start using sthvor \Gebrauch schütteln shake well before usein [o im] \Gebrauch sein to be used; Auto to be runningin \Gebrauch kommen to become fashionableaußer/aus dem \Gebrauch kommen to fall into disuse, to become outdatednach \Gebrauch after use; LING usage2. usu pl (Brauch, Gepflogenheit) customSitten und Gebräuche manners and customs* * *1) o. Pl. usevon seinem Recht Gebrauch machen — avail oneself of or exercise one's rights pl.
etwas in Gebrauch (Akk.) nehmen/in od. im Gebrauch haben — start/be using something
in od. im Gebrauch sein — be in use
2) meist Pl. (Brauch) custom* * *von etwas Gebrauch machen make use of sth, use sth;guten/schlechten Gebrauch von etwas machen put sth to good/bad use;in Gebrauch kommen come into use;im oderin Gebrauch sein be in use, be used;außer Gebrauch kommen pass out of use;allgemein in Gebrauch in common use;der Gebrauch seines linken Arms the use of his left arm;nur zum äußerlichen Gebrauch for external application oder use only;zum persönlichen Gebrauch for personal use;vor Gebrauch schütteln! shake before use* * *1) o. Pl. usevon seinem Recht Gebrauch machen — avail oneself of or exercise one's rights pl.
etwas in Gebrauch (Akk.) nehmen/in od. im Gebrauch haben — start/be using something
in od. im Gebrauch sein — be in use
2) meist Pl. (Brauch) custom* * *-¨e m.usage n.use n. -
15 maßgearbeitet
Adj. Kleidung: made to measure, tailor-made, Am. custom-made; Möbel etc.: custom-made* * ** * ** * ** * *adj.custom-made adj. -
16 Gepflogenheit
f habit; (Brauch) custom; bes. WIRTS. practi|ce (Am. auch -se); ganz entgegen i-n sonstigen Gepflogenheiten quite contrary to their normal practice* * *Ge|pflo|gen|heit [gə'pfloːgnhait]f -, -en (geh)(= Gewohnheit) habit; (= Verfahrensweise) practice; (= Brauch) custom, tradition* * *Ge·pflo·gen·heit<-, -en>[gəˈpflo:gn̩hait]f (geh) habit* * *die; Gepflogenheit, Gepflogenheiten (geh.) (Sitte, Brauch) custom; tradition; (Gewohnheit) habit; (Verfahrensweise) practice* * *ganz entgegen i-n sonstigen Gepflogenheiten quite contrary to their normal practice* * *die; Gepflogenheit, Gepflogenheiten (geh.) (Sitte, Brauch) custom; tradition; (Gewohnheit) habit; (Verfahrensweise) practice* * *f.custom n.habit n.practice n.practise (US) n. -
17 Zopf
m; -(e)s, Zöpfe1. plait, Am. braid, queue HIST.; von kleinen Mädchen: auch pigtail; sich (Dat) Zöpfe flechten plait (Am. braid) one’s hair2. GASTR. plait, Am. braided loaf3. umg., fig.: ein alter Zopf an antiquated custom; (etw. längst Bekanntes) old hat; das ist doch ein alter Zopf! (ist veraltet) that went out with the ark; die alten Zöpfe abschneiden bring things up to date* * *der Zopfpigtail; plait* * *Zọpf [tsɔpf]m -(e)s, -e['tsœpfə]1) (= Haartracht) pigtail, plait, braid (esp US)das Haar in Zöpfe flechten — to plait or braid (esp US) one's hair
ein alter Zopf(, der abgeschnitten werden müsste) (fig) — an antiquated custom (that should be done away with)
2) (= Gebäck) plait, plaited loaf3) (= Baumwipfel) tree top* * *(a plait usually worn at the sides of the head: She wears her hair in pigtails.) pigtail* * *<-[e]s, Zöpfe>[tsɔpf, pl tsœpfə]m2. KOCHK plait, plaited loaf3. FORST top of tree trunk4.▶ ein alter \Zopf an antiquated custom* * *der; Zopf[e]s, Zöpfe plait; (am Hinterkopf) pigtaileinen alten Zopf abschneiden — (fig.) put an end to an antiquated custom or practice
* * *1. plait, US braid, queue hist; von kleinen Mädchen: auch pigtail;sich (dat)Zöpfe flechten plait (US braid) one’s hair2. GASTR plait, US braided loaf3. umg, fig:ein alter Zopf an antiquated custom; (etwas längst Bekanntes) old hat;das ist doch ein alter Zopf! (ist veraltet) that went out with the ark;die alten Zöpfe abschneiden bring things up to date* * *der; Zopf[e]s, Zöpfe plait; (am Hinterkopf) pigtaileinen alten Zopf abschneiden — (fig.) put an end to an antiquated custom or practice
* * *¨-e m.braid n.pigtail n.plait n. -
18 Kundschaft
Kundschaft
custom, patronage (coll.), clientele, business, buyers, connection, connexion (Br.), (Einzelkunden) customers, (Firmenwert) goodwill;
• auf die Wünsche der Kundschaft eingestellt customer-directed;
• mit geringer Kundschaft ill-customized;
• mit guter Kundschaft with a good clientele;
• ohne Kundschaft uncustomed;
• zur Unterrichtung der Kundschaft for customer orientation;
• anspruchsvolle Kundschaft demanding customers;
• ausgedehnte Kundschaft wide connection;
• feste Kundschaft steady customers;
• meine Kundschaft my class of business;
• unzufriedene Kundschaft consumer dissatisfaction;
• gut verdienende Kundschaft upper-income customers;
• Kundschaft mit niedrigerem Einkommen lower-income customers;
• jem. die Kundschaft abjagen to alienate s. one’s clients from s. o.;
• Kundschaft anlocken to draw customers into the store;
• Kundschaft anziehen (Anzeige) to pull custom (US);
• seine Kundschaft wegen schlechter Bedienung aufgeben to take away one’s patronage because of poor service;
• Kundschaft bedienen to serve customers;
• neue Kundschaft bekommen to get new customers;
• Kundschaft besuchen to canvass customers;
• Kundschaft erhalten to retain customers;
• sich Kundschaft erwerben to build up custom, to get business, to work up a connection;
• neue Kundschaft gewinnen to acquire customers;
• vornehme Kundschaft haben to have a select patronage;
• wenig Kundschaft haben to have little custom;
• über mangelnde Kundschaft nicht zu klagen haben to lack no clients;
• sich die Aufmerksamkeit seiner Kundschaft sichern to key one’s publicity;
• Kundschaft übernehmen to acquire the goodwill;
• seine Kundschaft verlieren to lose business (one’s customers);
• mit Kundschaft versorgen to custom;
• auf Kundschaft warten (Taxifahrer) to ply for hire (Br.), to cruise;
• jem. die Kundschaft wegnehmen to entice away the custom of s. o.;
• Kundschaft werben to solicit customers. -
19 einbürgern
(trennb., hat -ge-)I v/t2. (Pflanze, Tier, Brauch etc.) introduceII v/refl Sache: take root, establish itself; Brauch etc.: come into use, gain currency; sich in einer Sprache einbürgern auch find its ( oder their) way into a language; es hat sich so eingebürgert it’s become a habit ( bei with); (wird erwartet) it’s become the done thing (,dass man... to + Inf.); es hat sich so eingebürgert, dass er auf die Kinder aufpasst it became a habit for him to ( oder a fixed pattern that he should) look after (Am. take care of) the children; es hat sich bei uns so eingebürgert, dass wir uns die Hausarbeit teilen we got in(to) the habit of sharing the housework* * *to naturalize* * *ein|bür|gern ['ainbʏrgɐn] sep1. vtPerson to naturalize; Fremdwort, Gewohnheit, Pflanze to introduceer ist in die or der Türkei eingebürgert worden — he has become a naturalized Turk
2. vr(Person) to become or be naturalized; (Brauch, Tier, Pflanze) to become established; (Fremdwort) to gain currency, to become establisheddas hat sich so eingebürgert (Brauch) — it's just the way we/they etc have come to do things; (Wort) it's been adopted into the language
es hat sich bei uns so eingebürgert, dass wir uns abwechseln — we've got into the habit of taking turns
* * *ein|bür·gern[ˈainbʏrgɐn]I. vt▪ jdn \einbürgern to naturalize sb2. (heimisch werden)▪ eingebürgert werden to become establishedII. vr1. (übernommen werden)2. (zur Regel werden)▪ es hat sich [bei jdm/irgendwo] so eingebürgert it has become a habit [or the practice] [or custom] [with sb/somewhere]* * *1. 2.reflexives Verb <custom, practice> become established; <person, plant, animal> become naturalized* * *einbürgern (trennb, hat -ge-)A. v/t1. (Person) naturalize;sich einbürgern lassen become naturalizedes hat sich so eingebürgert it’s become a habit (dass man … to +inf);es hat sich so eingebürgert, dass er auf die Kinder aufpasst it became a habit for him to ( oder a fixed pattern that he should) look after (US take care of) the children;es hat sich bei uns so eingebürgert, dass wir uns die Hausarbeit teilen we got in(to) the habit of sharing the housework* * *1. 2.reflexives Verb <custom, practice> become established; <person, plant, animal> become naturalized* * *v.to nationalise (UK) v.to nationalize (US) v.to naturalise (UK) v.to naturalize (US) v. -
20 Usance
Usance f 1. BANK cross deal (Handel von Fremdwährung gegen Fremdwährung, foreign exchange against another foreign currency); 2. LOGIS usance* * *f 1. < Bank> cross deal (Handel von Fremdwährung gegen Fremdwährung, foreign exchange against another foreign currency) ; 2. < Transp> usance* * *Usance
usage, [local] custom, rule, standing custom;
• fremde Usancen foreign rules;
• kaufmännische Usancen usage of trade, custom of merchants;
• lokale Usance local custom;
• Usancebestimmung customary clause;
• Usancekurs (Währung) cross rate.
См. также в других словарях:
custom — cus·tom n 1: a practice common to many or to a particular place or institution; esp: a long established practice that is generally recognized as having the force of law see also section 1983 compare usage 2 pl … Law dictionary
Custom PC — Magazine Custom PC #091, April 2011 Editor James Gorbold Categories Computing Frequency Monthly … Wikipedia
custom — cus‧tom [ˈkʌstəm] noun [uncountable] when people use a particular shop or business: • a marketing campaign to attract more custom • Saturday is usually our busiest day and we have missed out on a great deal of custom through the closure. * * * Ⅰ … Financial and business terms
custom — [ kɶstɔm ] n. m. • v. 1974; d apr. l angl. amér. custom motorcycle « moto sur mesure » ♦ Anglic. Véhicule de série (voiture, moto) personnalisé par des spécialistes. Des customs ou des custom. ● custom nom masculin (mot américain) Automobile ou… … Encyclopédie Universelle
Custom — Voir « custom » sur le Wiktionnaire … Wikipédia en Français
Custom — Cus tom (k[u^]s t[u^]m), n. [OF. custume, costume, Anglo Norman coustome, F. coutume, fr. (assumed) LL. consuetumen custom, habit, fr. L. consuetudo, dinis, fr. consuescere to accustom, verb inchoative fr. consuere to be accustomed; con + suere… … The Collaborative International Dictionary of English
Custom — may refer to: Convention (norm), a set of agreed, stipulated or generally accepted rules, norms, standards or criteria, often taking the form of a custom Customization (disambiguation), anything made or modified to personal taste Custom (law) or… … Wikipedia
custom- — [kʌstəm] prefix custom made/custom built/custom designed etc made, built etc for a particular person ▪ He always wore custom made suits ▪ custom ordered vehicles … Dictionary of contemporary English
custom- — [kʌstəm] prefix custom made/custom built/custom designed etc made, built etc for a particular person ▪ He always wore custom made suits ▪ custom ordered vehicles … Dictionary of contemporary English
Custom — Cus tom, n. [OF. coustume, F. coutume, tax, i. e., the usual tax. See 1st {Custom}.] 1. The customary toll, tax, or tribute. [1913 Webster] Render, therefore, to all their dues: tribute to whom tribute is due; custom to whom custom. Rom. xiii. 7 … The Collaborative International Dictionary of English
custom — /ˈkastom, ingl. ˈkʌstəm/ [vc. ingl., accorc. di custom made, custom built «fatto su misura»] agg. inv. fatto su misura, personalizzato … Sinonimi e Contrari. Terza edizione