-
1 cul-de-lampe
cul-de-lampe m fr tip концовка -
2 cul-de-sac
-
3 cul-de-lampe
-
4 cul-de-sac
-
5 cul-de-lampe
-
6 cul-de-sac
-
7 cul di sacco
mслепой мешок, замкнутое пространствоItaliano-russo Medical puntatore Dizionario di termini russi e latino > cul di sacco
-
8 cul de sac
loc. m.тупик; мешок -
9 -C3144
a) в тупике:La via piccola e a cul di sacco, era completamente deserta. (G. Testori, «Il Brianza e altri racconti»)
Маленькая улочка в тупике была совершенно пустынна.b) в безвыходном положении. -
10 -C3152
a) быть цветущим, полным;b) процветать:Noi, eccoci qui... potremmo essere cul di tordi e nuotare nell'abbondanza.... (I. Nieri, «Cento racconti popolari lucchesi»)
И вот мы здесь.., а могли бы процветать и как сыр в масле кататься... -
11 CULO
-
12 culdisacco
m фр.; = cul-de-sac -
13 -B888
жеманничать, сюсюкать. -
14 -C3143
дыра, берлога:Adesso, s'era ridotto, lui, a vedere che faccia avesser le giornate dal cul di sacco di uno studio notarile. (R. Bacchelli, «Tre giorni di passione»)
А теперь он вынужден коротать век в этой дыре — нотариальной конторе. -
15 BOCCA
f- B791 —- B792 —bocca che arriva alle orecchie
— см. - B809- B796 —bocca buona (или delicata, fine, scelta)
— avere la bocca buona
— см. - B867— lasciare !а bocca buona
— см. - B898bocca chiusa:- B798 —- B799 —avere (или tenere) la bocca chiusa (или cucita, tappata)
- B801 —in bocca chiusa non c'entran mosche (тж. non entraron mai mosche in bocca chiusa; in bocca serrata non entrò mai mosca)
— см. - B796bocca dolce:- B803 —— см. - B796- B808 —- B809 —bocca larga come un forno (или come la misericordia di Dio; тж. bocca che arriva alle orecchie, che pare un forno или una stanferna)
- B810 —- B811 —— см. - N186— см. - B796- B812 —- B813 —- B816 —- B819 —- B820 —- B821 —- B822 —— см. - B817- B823 —- B827 —— см. - L409nero come la bocca della balena
— см. - N166pieno di debiti sino alla bocca
— см. - D63— см. - L208— см. - M2166- B830 —a (или con, per) una bocca
- B833 —— см. -A1186- B838 —- B840 —- B841 —- B842 —in bocca alla gente (тж. sulla bocca della gente)
— см. - B853- B845 —- B846 —— см. - M1956- B847 —— см. - B846 a)- B848 —- B849 —- B850 —- B852 —- B853 —in bocca a tutti (или al volgo, alla gente; тж. sulla bocca di tutti или della gente; per или di tutte le bocche)
- B854 —— см. - B372— см. - B1358— см. - B857— см. - C3211- B856 —— см. - M1956- B857 —a piena bocca (тж. a cento bocche)
— см. - S433— см. - B853- B859 —- B862 —andare (или correre, volare) per le bocche (тж. correre su tutte le bocche)
- B863 —aspettare le lasagne a bocca aperta (тж. aspettare che le lasagne piovano in bocca)
— см. - L191— см. -A138- B865 —avere (или sentire, sentirsi venire, farsi venire) l'acquolina alla (или in) bocca (тж. sentirsi venire l'acqua alla или in bocca)
— см. - P83— см. -A587— см. - B373- B866 —- B867 —avere la bocca buona [cattiva]
— см. - B799— см. - B799— см. - M1399avere il miele in bocca, e il rasoio a cintola
— см. - M1400— см. - N344— см. - R414— см. - S767- B871 —cadere (или cascare, scappare) di bocca
— см. - B861— см. - B871cavare a qd le parole di bocca
— см. - P510acavarsi il boccone (или il cibo, il pane, il pasto) di bocca
— см. - B904- B876 —chiudere (или cucire, murare, tappare) la bocca a qd
— см. - B876- B878 —— см. - F772- B884 —- B885 —- B886 —far(ci) (или farsi) la bocca a...
far cascare le parole di bocca
— см. - P523— см. - B374- B896 —— см. - B921— см. -A589- B898 —lasciare la bocca buona [cattiva]
— см. - C5- B902 —- B903 —levare (или togliere) a qd il boccone (или il cibo, il pane, il pasto) di bocca (тж. portare via il boccone di bocca)
- B904 —levarsi (или cavarsi, togliersi) il boccone (или il cibo, il pane, il pasto) di bocca
levare le parole di bocca a qd
— см. - P537— см. - U112— mettere la bocca in cielo
— см. - B911- B907 —- B908 —— см. - D685— см. - I206mettere il lucchetto alla bocca
— см. - L804— см. - M1932— см. - P546mettere una spranga alla bocca
— см. - S1522— см. - P548— см. - B876— см. - B915— см. - B908 b)— см. - P556portare il rasoio sotto il manto, e il riso in bocca
— см. - R126portare via il boccone di bocca
— см. - B903- B912 —— см. - R325- B914 —— см. - B917— см. - U194rompere la parola in bocca a qd
— см. - P566rubare la parola di bocca a qd
— см. - P567— см. - B871sentire (или sentirsi venire) l'acqua (или l'acquolina) alla (или in) bocca
— см. - B865— см. - B982— см. - D743strappare il pan di bocca a qd
— см. - P286— см. - P577— см. - P578— см. - B876— см. -A194— см. - C1900— см. - L695tenere il rasoio sotto il manto, e il riso in bocca
— см. - R126tirare a qd le parole di bocca
— см. - P510atogliere a qd il boccone (или il cibo, il pane, il pasto) di bocca
— см. - B903togliersi il boccone (или il cibo, il pane, il pasto) di bocca
— см. - B904togliere il respiro dalla bocca
— см. - R261trarre a qd le parole di bocca
— см. - P510a- B927 —- B928 —— см. - B862— см. -A202- B932 —bocca mia, che vuoi tu
bocca di miele, cuore di fiele
— см. - M1409- B934 —chi barba non ha, e barba tocca, si merita uno schiaffo nella bocca
— см. - B259- B936 —chi due bocche bacia, una convien che gli sputa
chi ha il lupo nella bocca, l'ha sulla groppa
— см. - L1003— см. - C3304— см. - D208finché uno ha denti in bocca, non sa quel che gli tocca
— см. - D210ha ancora il latte alla (или sulla, in) bocca (тж. ha la bocca di latte; ha la bocca che puzza ancora di latte)
— см. - L239(il) miele in bocca e cuore di fiele (или e fiele in cuore, e il rasoio, e il coltello a Cintola или in mano)
— см. - M1409— см. - L713napoletano, largo di bocca e stretto di mano
— см. - N11negherebbe col boccone in bocca
— см. - N140parla perché ha lingua in bocca
— см. - L717la parola non gli muore in bocca
— см. - P605- B941 —tante bocche, tanti gusti
tardi s'avvede il ratto (или il topo), quando si trova in bocca al gatto
— см. - T86
См. также в других словарях:
cül — ə. çul … Klassik Azərbaycan ədəbiyyatında islənən ərəb və fars sözləri lüğəti
cul — [ ky ] n. m. • XIIIe; lat. culus 1 ♦ Fam. Derrière humain. ⇒ arrière train, croupe, 2. derrière, fesse, 1. fessier, fondement, postérieur; fam. 3. baba, croupion, derche, lune, panier, pétard, popotin, train. Tomber sur le cul. Il en est resté… … Encyclopédie Universelle
cul — ou cu (ku ; l l ne se prononce jamais, même devant une voyelle ou ku) s. m. 1° Le derrière de l homme et des animaux. Il tomba sur son cul. Donner des coups de pied au cul. • Chacune sur le cul au foyer s accroupit, RÉGNIER Sat. XI.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
cul — CUL. s. mas. (l L ne se prononce point, et on la supprime quelquefois dans l écriture.) Le derrière, cette partie de l homme qui comprend les fesses et le fondement. Il tomba sur son cul, sur le cul. Il étoit assis sur son cul comme un singe.… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
Cul — may refer to: Cambridge University Library City University London Cul de canard, down feathers of a duck Cul de sac, a short dead end street Cumberland, from its Chapman code Czech University of Life Sciences Prague Federal de Bachigualato… … Wikipedia
cul — n. a contraction of {cul de sac}. Syn: cul de sac, deadend. [WordNet 1.5] || … The Collaborative International Dictionary of English
Cul — Le nom, rare, est porté dans la Somme. Peut être une déformation de Cool, Col, hypocoristiques flamands de Nicolas, mais un surnom péjoratif n est pas à exclure. Autre sens possible : toponyme désignant un fond de vallée. Variante : Lecul (80).… … Noms de famille
çul — düşməx’: (Cəbrayıl, Mingəçevir, Salyan, Oğuz) yorulub əldən düşmək, taqətdən düşmək. – O qədir işdəmişəm ki, yap çul düşmüşəm (Cəbrayıl); – Gidif çul düşəllər öyə (Oğuz) … Azərbaycan dilinin dialektoloji lüğəti
cul — Cul, Culus, Podex, Anus, ani. Cul de cheval, Espece de poisson, Vrtica rubra. Aucuns l appellent Roses, les autres Posteral, les autres Poussepie. Cul d asne apud Nortmannos. Cubaseau apud Burdegalenses, Espece de petit poisson gros comme une… … Thresor de la langue françoyse
cul — cul, ă, adj. (reg.) aprig, iute. Trimis de blaurb, 06.03.2007. Sursa: DAR cul, culi, s.m. (înv.) soldat; armată. Trimis de blaurb, 02.05.2006. Sursa: DAR … Dicționar Român
Cul — (franz., spr. kü), der Hintere, Steiß. C. de Paris, satscher Steiß, Auspolsterung unter dem untern Teil des Rückens bei Damenkleidern, zuerst gebräuchlich in Frankreich während der zweiten Hälfte des 18. Jahrh. C. de lampe, in der… … Meyers Großes Konversations-Lexikon