-
1 жесток
1. cruel ( към to)(груб) brutal(зъл) merciless, mean(неумолим) obdurate(за деяние)s atrocious, monstrous, outrageousжестоки нрави cruel customsжестока съдба a cruel/hard fateжестоко сърце a heart of stone/flint/steel2. (силен, яростен) fierce, violentжестока борба a fierce struggleжестока съпротива fierce resistanceжесток удар a crushing/savage/fierce blowжестоко поражение a punishing/crushing defeatжестоко разочарование a bitter/cruel disappointmentжестока измама a cruel deceptionжестока обида/неправда an outrageous/a monstrous insult/injusticeжесток студ severe frostжестоки страдания agonizing pain, torment, terrible/cruel sufferingsжестоки изпитания severe/sore trialsжестоки опасности ви грозят you are exposed to the direst dangersжестока необходимост dire necessityжестока критика severe/keen criticismподлагам на жестока критика criticize severelyжестоката истина the brutal truth* * *жесто̀к,прил.1. cruel ( към to); ( груб) brutal; ( зъл) merciless, mean; ( неумолим) obdurate, implacable, inexorable, relentless; (за деяние) atrocious, monstrous, outrageous; \жестока съдба cruel/hard fate; \жестоки нрави cruel customs; \жестоко сърце heart of stone/flint/steel;2. ( силен, яростен) fierce, violent; \жесток студ severe frost; \жесток удар crushing/savage/fierce blow; \жестока критика severe/keen criticism; \жестока необходимост dire/grim necessity; \жестока несправедливост gross injustice; \жестоката истина the brutal truth; \жестоки изпитания severe/sore trials; \жестоки нрави cruel customs; \жестоки опасности ви грозят you are exposed to the direst dangers; \жестоки страдания agonizing pain, torment, terrible/cruel sufferings; \жестоко поражение punishing/crushing defeat; \жестоко разочарование bitter/cruel disappointment; има нещо \жестоко у него he has a streak of cruelty.* * *monstrous: жесток insult - жестока обида; barbarous ; brute {bryu;t}; cruel: жесток customs - жестоки нрави; dark ; felonious ; ferocious ; grim {grim}; infernal ; mean {mi;n}; merciless ; outrageous* * *1. (груб) brutal 2. (за деяние)s atrocious, monstrous, outrageous 3. (зъл) merciless, mean 4. (неумолим) obdurate 5. (силен, яростен) fierce, violent 6. cruel (към to) 7. ЖЕСТОК студ severe frost 8. ЖЕСТОК удар a crushing/savage/ fierce blow 9. ЖЕСТОКa борба a fierce struggle 10. ЖЕСТОКa измама a cruel deception 11. ЖЕСТОКa критика severe/keen criticism 12. ЖЕСТОКa необходимост dire necessity 13. ЖЕСТОКa обида/неправда an outrageous/a monstrous insult/injustice 14. ЖЕСТОКa съдба a cruel/ hard fate 15. ЖЕСТОКa съпротива fierce resistance 16. ЖЕСТОКo поражение a punishing/ crushing defeat 17. ЖЕСТОКo разочарование a bitter/cruel disappointment 18. ЖЕСТОКo сърце a heart of stone/flint/steel 19. ЖЕСТОКата истина the brutal truth 20. ЖЕСТОКи изпитания severe/sore trials 21. ЖЕСТОКи нрави cruel customs 22. ЖЕСТОКи опасности ви грозят you are exposed to the direst dangers 23. ЖЕСТОКи страдания agonizing pain, torment, terrible/cruel sufferings 24. подлагам на ЖЕСТОКa критика criticize severely -
2 безбожен
1. godless, ungodly, unholy, impious; atheistic2. outrageous, shameless; wicked, cruel(за експлоатация) ruthless(за клевета) base, shameless(за цени) outrageous, prohibitive, stiffбезбожен човек a cruel person* * *безбо̀жен,прил., -на, -но, -ни 1. godless, ungodly, unholy, impious; atheistic;2. outrageous, shameless; wicked, cruel; (за експлоатация) ruthless; (за клевета) base, shameless; (за цени) outrageous, exorbitant, prohibitive, stiff.* * *godless; outrageous: безбожен price - безбожна цена; ungodly (и прен.)* * *1. (за експлоатация) ruthless 2. (за клевета) base, shameless 3. (за цени) outrageous, prohibitive, stiff 4. godless, ungodly, unholy, impious;atheistic 5. outrageous, shameless;wicked, cruel 6. БЕЗБОЖЕН човек a cruel person -
3 безжалостен
merciless, pitiless ( към towards), unmerciful, ruthless; heartless, cruel, steely; as hard as nailsбезжалостен съм be merciless, have no bowels of compassion* * *безжа̀лостен,прил., -на, -но, -ни merciless, pitiless ( към towards), unmerciful, ruthless, remorseless; heartless, cruel, steely; ferocious; as hard as nails; аз съм \безжалостенен be merciless, have no bowels of compassion.* * *ruthless; dispiteous; grim{grim}; heartless: a cruel, безжалостен man - жесток, безжалостен човек; impiteous; merciless; savage{`sEvidj}; steely; unmerciful* * *1. merciless, pitiless (към towards), unmerciful, ruthless;heartless, cruel, steely;as hard as nails 2. БЕЗЖАЛОСТЕН съм be merciless, have no bowels of compassion -
4 върл
1. cruel, fierce, violent(за враг) bitter(страстен, краен) die-hard, out-and-out2. (стръмен) steep, sheerвърла ракия potent brandy* * *върл,прил.2. ( стръмен) steep, sheer; • \върла ракия potent brandy.* * *cruel; fierce; bitter (враг); steep (стръмен)* * *1. (за враг) bitter 2. (страстен, краен) die-hard, out-and-out 3. (стръмен) steep, sheer 4. cruel, fierce, violent 5. ВЪРЛa ракия potent brandy -
5 безсърдечен
heartless, hard-hearted; unfeeling; obdurate; cruel, callous(безмилостен) merciless* * *безсърдѐчен,прил., -на, -но, -ни heartless, hard-hearted; cold-hearted, cold-blooded; unfeeling; obdurate; cruel, callous; ( безмилостен) merciless, ruthless, uncaring.* * *по много безсърдечен начин.; steely; unfeeling* * *1. (безмилостен) merciless 2. heartless, hard-hearted;unfeeling;obdurate;cruel, callous -
6 безчовечен
inhuman, fierce; brutal, cruel* * *безчовѐчен,прил., -на, -но, -ни inhuman, fierce; brutal, cruel.* * *barbarous* * *inhuman, fierce; brutal, cruel -
7 брутален
-
8 варварски
(за племе п пр.) barbaric(характерен за варварите) barbarian(груб) uncouth(жесток) barbarous, cruel, inhuman* * *ва̀рварски,прил., -а, -о, -и (за племе и пр.) barbaric; ( характерен за варварите) barbarian; ( груб) uncouth; feral, ferine; gothic; ( жесток) barbarous, cruel, inhuman.* * *Hunnish; barbarian; barbaric{ba:`bErik}; feral; heathenish* * *1. (груб) uncouth 2. (жесток) barbarous, cruel, inhuman 3. (за племе п пр.) barbaric 4. (характерен за варварите) barbarian -
9 драконовски
draconian; draconic, ruthless, cruelвзимам драконовски мерки take draconic measures* * *дра̀коновски,прил., -а, -о, -и draconian, draconic, ruthless, cruel; вземам \драконовскии мерки take draconic measures.* * *draconian* * *1. draconian;draconic, ruthless, cruel 2. взимам ДРАКОНОВСКИ мерки take draconic measures -
10 жестокост
1. cruelty, atrocity, atrociousness, brutality; inhumanity2. (деяние) cruelty, savage/ferocious/cruel act, piece/act of cruelty, atrocity3. (суровост) severity* * *жесто̀кост,ж., -и 1. cruelty, atrocity, atrociousness, brutality; inhumanity;2. ( деяние) cruelty, savage/ferocious/cruel act, piece/act of cruelty, atrocity, outrage;3. ( суровост) severity.* * *barbarity ; cruelty {kryu;xlti;}; fellness ; ferociousness ; fierceness ; hardness ; inhumanity* * *1. (деяние) cruelty, savage/ferocious/cruel act, piece/act of cruelty, atrocity 2. (суровост) severity 3. cruelty, atrocity, atrociousness, brutality;inhumanity -
11 жестокосърдечен
hard-hearted, merciless, unmerciful, cruel* * *жестокосърдѐчен,прил., -на, -но, -ни hard-hearted, merciless, unmerciful, cruel, flinty.* * *hard-hearted, merciless, unmerciful, cruel -
12 невероятност
improbability; incredibilityжестока до невероятност постъпка an unbelievably cruel act* * *невероя̀тност,ж., -и improbability; incredibility; unbelievableness, unbelievability; жестока до \невероятност постъпка an unbelievably cruel act.* * *fabulosity; improbability* * *1. improbability;incredibility 2. жестока до НЕВЕРОЯТНОСТ постъпка an unbelievably cruel act -
13 нечовечен
inhuman, inhumane, merciless, cruel, ruthless* * *нечовѐчен,прил., -на, -но, -ни inhuman, inhumane, merciless, cruel, ruthless.* * *inhumane: an нечовечен act - нечовешка постъпка* * *inhuman, inhumane, merciless, cruel, ruthless -
14 подлагам
1. put under2. подлагам на subject to, put to; submit toподлагам на медицински преглед examine incdically; give a medical check up/examination toподлагам на изпит submit s.o. to an examinationподлагам на изпитание put to the testподлагам на съмнение question, call in question, call into doubtподлагам на опасност expose to danger; endangerподлагам на обработка processподлагам на разпит question, subject to interrogationподлагам на кръстосан разпит subject to cross-examination, cross-examineподлагам на клане put to the swordподложен съм на жестоки гонения suffer cruel persecutionподложен съм на критика come in for criticismвъпросът е подложен на разискване the question has come/is under discussion3. печ. overlayподлагам врат let o.s. be exploitedподлагам гръб вж* * *подла̀гам,гл.1. put under;2.: въпросът е подложен на разискване the question has come/is under discussion; \подлагам на subject to, put to; submit to; \подлагам на клане put to the sword; \подлагам на съмнение question; подложен съм на жестоки гонения suffer cruel persecution; подложен съм на критика come in for criticism;3. полигр. overlay;\подлагам се 1. lend a back to (s.o.); give (s.o.) a leg up;2. be subjected to; undergo; \подлагам се на диета go on diet;3.: \подлагам си ( хапвам си) line o.’s stomach; • \подлагам крак ( спъвам) trip up; \подлагам ръка (за милостиня) stretch out o.’s hand for alms, beg, go begging.* * *1. put under 2. ПОДЛАГАМ врат let o. s. be exploited 3. ПОДЛАГАМ гръб вж 4. ПОДЛАГАМ крак (спъвам) trip up 5. ПОДЛАГАМ на subject to, put to;submit to 6. ПОДЛАГАМ на изпит submit s. o. to an examination 7. ПОДЛАГАМ на изпитание put to the test 8. ПОДЛАГАМ на клане put to the sword 9. ПОДЛАГАМ на кръстосан разпит subject to cross-examination, cross-examine 10. ПОДЛАГАМ на медицински преглед examine incdically;give a medical check up/examination to 11. ПОДЛАГАМ на мъчение torture, put to (the) torture 12. ПОДЛАГАМ на обработка process 13. ПОДЛАГАМ на опасност expose to danger;endanger 14. ПОДЛАГАМ на разпит question, subject to interrogation 15. ПОДЛАГАМ на съмнение question, call in question, call into doubt 16. въпросът е подложен на разискване the question has come/is under discussion 17. печ. overlay 18. подложен съм на жестоки гонения suffer cruel persecution 19. подложен съм на критика come in for criticism -
15 солен
1. (съдържащ сол) salt (attr.), salty2. (осолен) salt(ed)солена риба salt fishсолено говеждо месо corned beef3. прен. (скъп) stiffсолено му излезе he got it hothe had the deuce/the devil to pay, ( в пари) he had to pay through the noseсолена шега a cruel joke.salt (attr.)солна мина a salt mine* * *солѐн,прил.2. ( осолен) salt(ed); \солена риба salt fish; \солени краставички ( туршия) pickled cucumbers; \солено говеждо месо corned beef;3. прен. ( скъп) stiff; \солена шега cruel joke; \солено му излезе he got it hot; he had the deuce/the devil to pay, (в пари) he had to pay through the nose.——————прил., -на, -но, -ни salt (attr.); \соленна киселина хим. hydrochloric acid; \соленна мина salt mine.* * *salt ; salted ; stiff {stif} (прен. скъп)* * *1. (осолен) salt(ed) 2. (съдържащ сол) salt (attr.), salty 3. he had the deucе/the devil to pay, (в пари) he had to pay through the nose 4. СОЛЕНa риба salt fish 5. СОЛЕНa шега a cruel joke.salt (attr.) 6. СОЛЕНo говеждо месо corned beef 7. СОЛЕНo му излезе he got it hot 8. СОЛЕНи краставички (туршия) pickled cucumbers 9. СОЛЕНо езеро a salt(-water) lake 10. прен. (скъп) stiff 11. солна мина a salt mine -
16 суров
1. raw; uncooked, unboiled(недопечен) half-baked(за хляб) heavyсурово месо raw meatсуров а тухла unbaked brick; adobe2. (необработен) raw; crudeсурови материали raw materials/stuffsсуров нефт crude oilсуров а кожа hideсурово дърво green/unseasoned wood3. прен. (строг, груб) severe, harsh, rigorous(за човек) rough, harsh, severe, stem(за нрави) rough, savage, rude(безмилостен) cruel, severe; toughtсуров а дисциплина severe/stern/tough disciplineсурова присъда a severe sentenceсуров закон a harsh law4. прен. (прост, първичен) wild, harsh; austereсурова красота wild/harsh/austere beauty5. прен. (тежък, мъчно поносим) hard(за климат) severe, harsh, raw, inclement, rigorousв суров вид in the raw, прен. in the rough* * *суро̀в,прил.2. ( необработен) raw; crude; \суров нефт crude oil; \сурова кожа hide; \сурови материали raw materials/stuffs;3. прен. ( строг, груб) severe, harsh, rigorous, heavy-handed; (за човек) rough, savage, rude, hard-bitten; ( безмилостен) cruel, severe; tough; журн. swingeing; \суров закон harsh law; \сурова присъда severe sentence;5. прен. ( тежък, мъчно поносим) hard; (за климат) severe, harsh, raw, inclement, rigorous; • в \суров вид in the raw, прен. in the rough.* * *raw (и необработен): суров meat - сурово месо; uncooked ; crude {kryu;d} (необработен): суров oil - суров петрол; dour ; green: суров wood - сурово дърво; inclement (за време); (строг, груб): severe ; steely {`sti;li}; stern* * *1. (безмилостен) cruel, severe;tought 2. (за климат) severe, harsh, raw, inclement, rigorous 3. (за нрави) rough, savage, rude 4. (за хляб) heavy 5. (за човек) rough, harsh, severe, stem 6. (недопечен) half-baked 7. (необработен) raw;crude 8. raw;uncooked, unboiled 9. СУРОВ а дисциплина severe/stern/tough discipline 10. СУРОВ а кожа hide 11. СУРОВ а тухла unbaked brick;adobe 12. СУРОВ закон a harsh law 13. СУРОВ нефт crude oil 14. СУРОВa красота wild/harsh/austere beauty 15. СУРОВa присъда a severe sentence 16. СУРОВo месо raw meat 17. СУРОВи материали raw materials/stuffs 18. СУРОВо дърво green/unseasoned wood 19. в СУРОВ вид in the raw, прен. in the rough 20. прен. (прост, първичен) wild, harsh;austere 21. прен. (строг, груб) severe, harsh, rigorous 22. прен. (тежък, мъчно поносим) hard -
17 увълчвам
make a brute of, bring out the brute inувълчвам се become cruel/fierce; become rapacious* * *увъ̀лчвам,гл. make a brute of, bring out the brute in;\увълчвам се become cruel/fierce; become rapacious.* * *1. make a brute of, bring out the brute in 2. УВЪЛЧВАМ ce become cruel/fierce; become rapacious -
18 отмъстявам
разг. get back o.'s ownотмъстявам за обида avenge/revenge an injuryотмъстявам за смъртта на avenge s.o.'s deathжестоко отмъстявам take cruel vengeanceотмъстявам си avenge o.s., have o.'s revenge, pay off; get even (with)искам да си отмъстя seek revenge/vengeance (за for)заклевам се да си отмъстя swear vengeance* * *1. ОТМЪСТЯВАМ за обида avenge/revenge an injury 2. ОТМЪСТЯВАМ за смъртта на avenge s. o.'s death 3. ОТМЪСТЯВАМ си avenge o. s., have o.'s revenge, pay off;get even (with) 4. жестоко ОТМЪСТЯВАМ take cruel vengeance 5. заклевам се да си отмъстя swear vengeance 6. искам да си отмъстя seek revenge/ vengeance (за for) 7. отмъстя revenge o. s., take revenge/vengeance (на on, за for), have o.'s revenge;pay s. o. back 8. разг. get back o.'s own -
19 мъчителен
painful, racking, nagging; trying(за главоболие) splitting(подтискащ) depressing, distressing, sad; heart-breaking, harrowing; nerve-(w)racking, nerve-trying(който уморява, изтощава) weary(тормозещ) tormenting, torturing, vexatious(труден, бавен) hard, difficultмъчителна смърт an agonizing deathмъчителна неизвестност agonizing/harassing suspenseтова беше един твърде мъчителен ден it's been rather a nerve-racking dayпочина след дълго и мъчително боледуване he died after a prolonged/long illnessдържа някого в мъчително напрежение keep s.o. on tenter-hooksнастъпи мъчителна пауза there was an awkward silence* * *мъчѝтелен,прил., -на, -но, -ни painful, racking, nagging; trying; (за главоболие) splitting; ( потискащ) depressing, distressing, sad; heart-breaking, harrowing; nerve-(w)racking, nerve-trying; ( тормозещ) tormenting, torturing, excruciating, vexatious; ( труден, бавен) hard, difficult; държа някого в \мъчителенно напрежение keep s.o. on tenter-hooks; \мъчителенен страх gnawing fear; \мъчителенна загуба grievous loss; \мъчителенна смърт agonizing death; настъпи \мъчителенна пауза there was an awkward silence; почина след дълго и \мъчителенно боледуване he died after a prolonged/long illness; това беше един твърде \мъчителенен ден it’s been rather a nerve-racking day.* * *cruel; grievous; harassing: а мъчителен suspense - мъчителна неизвестност; harrowing; nerve-(w)racking; painful; poignant; racking; teasing; torturing; trying; vexatious* * *1. (за главоболие) splitting 2. (който уморява, изтощава) weary 3. (подтискащ) depressing, distressing, sad;heart-breaking, harrowing;nerve-(w)racking, nerve-trying 4. (тормозещ) tormenting, torturing, vexatious 5. (труден, бавен) hard, difficult 6. painful, racking, nagging;trying 7. държа някого в мъчително напрежение keep s.o. on tenter-hooks 8. мъчителна неизвестност agonizing/harassing suspense 9. мъчителна смърт an agonizing death 10. настъпи мъчителна пауза there was an awkward silence 11. почина след дълго и мъчително боледуване he died after a prolonged/long illness 12. това беше един твърде МЪЧИТЕЛЕН ден it's been rather a nerve-racking day -
20 подложа
вж. подлагам* * *подло̀жа,подла̀гам гл.1. put under;2.: въпросът е подложен на разискване the question has come/is under discussion; \подложа на subject to, put to; submit to; \подложа на клане put to the sword; \подложа на съмнение question; подложен съм на жестоки гонения suffer cruel persecution; подложен съм на критика come in for criticism;3. полигр. overlay;\подложа се 1. lend a back to (s.o.); give (s.o.) a leg up;2. be subjected to; undergo; \подложа се на диета go on diet;3.: \подложа си ( хапвам си) line o.’s stomach; • \подложа крак ( спъвам) trip up; \подложа ръка (за милостиня) stretch out o.’s hand for alms, beg, go begging.* * *вж. подлагам
- 1
- 2
См. также в других словарях:
cruel — cruel … Dictionnaire des rimes
cruel — cruel, cruelle [ kryɛl ] adj. • crudel Xe; lat. crudelis, de crudus (→ 2. cru), au fig. « qui aime le sang » 1 ♦ Qui prend plaisir à faire, à voir souffrir. ⇒ barbare, dur, féroce, impitoyable, inhumain, méchant , sadique, 1. sanguinaire, sauvage … Encyclopédie Universelle
cruel — cruel, elle (kru èl, è l ) adj. 1° Qui aime à infliger des souffrances, la mort. Un tyran cruel. Le cruel Henri VIII fit périr plusieurs de ses femmes. • Valérien ne fut cruel qu aux chrétiens, BOSSUET Hist. I, 10. • J ai mendié la mort… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Cruel — Cruel, Cruel Love Saltar a navegación, búsqueda Cruel, Cruel Love Título Un amor cruel Poster de la película Ficha técnica Dirección George Nichols … Wikipedia Español
cruel — CRUEL, ELLE. adject. Inhumain, impitoyable, qui aime le sang, qui prend plaisir à faire souffrir, ou à voir souffrir. Homme cruel. Cruel tyran. Ces peuples là sont sauvages et cruels. Avoir l âme cruelle, l humeur cruelle. [b]f♛/b] Il se dit… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
cruel — CRUEL, [cru]elle. adj. Inhumain, impitoyable, qui aime le sang, qui prend plaisir à faire du mal aux autres. Homme cruel. cruel tyran. ces peuples là sont sauvages & cruels. avoir l ame cruelle, l humeur cruelle. Il se dit aussi de quelques… … Dictionnaire de l'Académie française
cruel — I adjective acrimonious, agonizing, atrocious, barbarous, blood thirsty, brutal, cold, cold blooded, cold hearted, crudelis, demoniacal, devilish, diabolical, distressing, evil minded, ferocious, fiendish, fierce, hard, hardhearted, harsh,… … Law dictionary
cruel — adjetivo 1. (ser / estar; antepuesto / pospuesto) [Persona, animal] que produce sufrimientos a otros seres o contempla los sufrimientos ajenos sin conmoverse: El hombre es muy cruel con los animales. El tigre fue muy cruel con su presa. Estuviste … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Cruel — Cru el (kr[udd] [e^]l), a. [F. cruel, fr. L. crudelis, fr. crudus. See {Crude}.] 1. Disposed to give pain to others; willing or pleased to hurt, torment, or afflict; destitute of sympathetic kindness and pity; savage; inhuman; hard hearted;… … The Collaborative International Dictionary of English
cruel — Cruel, Crudelis, Immanis, Ferus, Importunus, Improbus, Atrox, Saeuus, Turpis, Trux, Austerus homo, Teter in aliquem, Praeditus crudelitate, Inhumanus, Immitis, Truculentus. Mort d une cruelle mort, Indigna morte peremptus. Chose cruelle, et comme … Thresor de la langue françoyse
cruel — [kro͞o′əl] adj. [OFr < L crudelis < crudus: see CRUDE] 1. deliberately seeking to inflict pain and suffering; enjoying others suffering; without mercy or pity 2. causing, or of a kind to cause, pain, distress, etc. cruelly adv. cruelness n … English World dictionary