-
81 enigma
m.1 enigma.2 puzzle, conundrum, riddle, puzzler.* * *1 enigma, puzzle, mystery* * *noun f.* * *SM enigma* * *masculino enigma, mystery* * *= conundrum, enigma, puzzle, riddle.Ex. Recently AACR Rule 98 was changed and Rule 99 was dropped, creating more of these fine conundrums.Ex. In some cases the real question that needs to be answered may indeed turn out to be, as Winston Churchill once said of Russia, 'a riddle wrapped in a mystery inside an enigma'.Ex. We talk heatedly about books that lie beyond our present concerns because these allow us to speculate and often present us with puzzles we want to explore.Ex. In some cases the real question that needs to be answered may indeed turn out to be, as Winston Churchill once said of Russia, 'a riddle wrapped in a mystery inside an enigma'.* * *masculino enigma, mystery* * *= conundrum, enigma, puzzle, riddle.Ex: Recently AACR Rule 98 was changed and Rule 99 was dropped, creating more of these fine conundrums.
Ex: In some cases the real question that needs to be answered may indeed turn out to be, as Winston Churchill once said of Russia, 'a riddle wrapped in a mystery inside an enigma'.Ex: We talk heatedly about books that lie beyond our present concerns because these allow us to speculate and often present us with puzzles we want to explore.Ex: In some cases the real question that needs to be answered may indeed turn out to be, as Winston Churchill once said of Russia, 'a riddle wrapped in a mystery inside an enigma'.* * *enigma, mystery* * *
enigma sustantivo masculino
enigma, mystery
enigma sustantivo masculino enigma
' enigma' also found in these entries:
Spanish:
desentrañar
- descifrar
English:
enigma
- riddle
* * *enigma nmenigma* * *m enigma* * *enigma nm: enigma, mystery -
82 enlazado
adj.linked, jointed, hinged.past part.past participle of spanish verb: enlazar.* * *= linked.Ex. Each linked document also has its own links, creating a 'web' of information through which the searcher can move.* * *= linked.Ex: Each linked document also has its own links, creating a 'web' of information through which the searcher can move.
-
83 espía
f. & m.spy, double agent, secret agent, infiltrator.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: espiar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: espiar.* * *1 spy* * *noun mf.* * *1.SMF spy2.ADJ* * *Iadjetivo invariable <avión/satélite> spy (before n); < cámara> hidden (before n), secret (before n)II* * *= foreign agent, infiltrator, spy, undercover agent, mole, spook, secret agent, stool pigeon, snoop.Ex. I am sure I am being spied upon by foreign agents.Ex. We librarians are already infiltrators into the stale round of our readers' domestic daily life.Ex. During these campaigns, black soldiers served as militiamen, guides, teamsters, and spies.Ex. During the one-day trials of the arrested dissidents four independent librarians testified for the prosecution, revealing themselves to be undercover agents.Ex. On the one hand it is a tale of espionage and mole hunting, and on the other it is an elegiac drama of remembrance and departure.Ex. Wherever there are diplomats, spooks are not far away.Ex. He used the University as his recruiting ground to enlist bright, patriotic young men to serve as secret agents.Ex. There is only one proper method of exposing the stool pigeons -- and that is mass exposure, creating mass hatred against these rats.Ex. Every single email she wrote in secret has been read by snoops.----* hacerse espía = go undercover.* jefe de espías = spymaster.* página espía = spy page.* programas espía = spyware.* programas espía de anuncios = adware.* propio de espías = cloak-and-dagger.* virus espía = snoop.* * *Iadjetivo invariable <avión/satélite> spy (before n); < cámara> hidden (before n), secret (before n)II* * *= foreign agent, infiltrator, spy, undercover agent, mole, spook, secret agent, stool pigeon, snoop.Ex: I am sure I am being spied upon by foreign agents.
Ex: We librarians are already infiltrators into the stale round of our readers' domestic daily life.Ex: During these campaigns, black soldiers served as militiamen, guides, teamsters, and spies.Ex: During the one-day trials of the arrested dissidents four independent librarians testified for the prosecution, revealing themselves to be undercover agents.Ex: On the one hand it is a tale of espionage and mole hunting, and on the other it is an elegiac drama of remembrance and departure.Ex: Wherever there are diplomats, spooks are not far away.Ex: He used the University as his recruiting ground to enlist bright, patriotic young men to serve as secret agents.Ex: There is only one proper method of exposing the stool pigeons -- and that is mass exposure, creating mass hatred against these rats.Ex: Every single email she wrote in secret has been read by snoops.* hacerse espía = go undercover.* jefe de espías = spymaster.* página espía = spy page.* programas espía = spyware.* programas espía de anuncios = adware.* propio de espías = cloak-and-dagger.* virus espía = snoop.* * *A (persona) spyB* * *
Del verbo espiar: ( conjugate espiar)
espía es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
espiar
espía
espiar ( conjugate espiar) verbo transitivo ‹enemigo/movimientos› to spy on, keep watch on
verbo intransitivo
to spy
espía adjetivo invariable ‹avión/satélite› spy ( before n);
‹ cámara› hidden ( before n), secret ( before n)
■ sustantivo masculino y femenino ( persona) spy
espiar
I verbo intransitivo to spy
II verbo transitivo to spy on: ¿me estabas espiando?, were you spying on me?
espía mf spy
espía doble, double agent
' espía' also found in these entries:
English:
bump off
- double agent
- midst
- mole
- operative
- plant
- spy
* * *♦ adjavión/satélite espía spy plane/satellite♦ nmf[persona] spy espía doble double agentespía2 nfNáut [cabo] warp* * *m/f spy* * *espía nmf: spy* * * -
84 estado laico
(n.) = secular stateEx. By creating a secular state and regarding religion as a natural right outside the jurisdiction of the state, the founders opted for persuasion rather than coercion.* * *(n.) = secular stateEx: By creating a secular state and regarding religion as a natural right outside the jurisdiction of the state, the founders opted for persuasion rather than coercion.
-
85 estimular
v.1 to encourage.2 to stimulate.El dinero estimula a los empleados Money stimulates the employees.El aroma estimula los sentidos The aroma stimulates the senses.* * *1 (animar) to encourage, stimulate2 (apetito, pasiones) to whet* * *verb1) to stimulate2) encourage* * *VT1) (=alentar) [+ persona] to encourage2) (=favorecer) [+ apetito, economía, esfuerzos, ahorro] to stimulate; [+ debate] to promote3) [+ organismo, célula] to stimulate* * *verbo transitivo1)a) clase/lectura to stimulatec) <apetito/circulación> to stimulated) ( sexualmente) to stimulate2) <inversión/ahorro> to encourage, stimulate* * *= encourage, give + a boost, prompt, provide + boost, spur, spur on, stimulate, whip up, provide + stimulus, set + Nombre + off, abet, buoy, prod, egg on, stir up, nudge, reawaken [re-awaken], kick-start [kickstart], pep up, hearten, incite.Ex. A common catalogue encourages users to regard the different information carrying media as part of range of media.Ex. CD-ROM has given the library a public relations boost but this has led to higher expectations of the library by users at a time of budgetary restraint.Ex. An earlier leakage had prompted library staff to make arrangements with a nearby firm of book conservation specialists in the event of a further disaster.Ex. Merely having the materials available will not provide the desired boost to the library's stature unless the collection is exceptional.Ex. Spurred by press comments on dumping of withdrawn library books in rubbish skips, Birkerd Library requested the Ministry of Culture's permission to sell withdrawn materials.Ex. The paper-makers, spurred on by the urgent need to increase their supply of raw material, eventually mastered the new technique.Ex. An alertness to work in related fields may stimulate creativity in disseminating ideas from one field of study to another, for both the researcher and the manager.Ex. The ALA and some of its members seem to have taken in upon themselves to whip up a frenzy of public relations style fantasy that market reality simply cannot match.Ex. The effort involved in creating an hospitable niche is repaid by the stimulus such courses provide to staff members.Ex. This local tale could have been used to set me and my classmates off on a search for other similar stories that litter the area up and down the east coast of Britain.Ex. This article questions the pricing policies of some publishers for journals suggesting that librarians have inadvertently aided and abetted them in some cases.Ex. 'Well,' recommenced the young librarian, buoyed up by the director's interest, 'I believe that everybody is a good employee until they prove differently to me'.Ex. Science Citation Index (SCI) depends for intellectual content entirely on citations by authors, who are sometimes prodded by editors and referees.Ex. In the novel, residents of the drought-plagued hamlet of Champaner, egged on by a salt-of-the-earth hothead leader, recklessly accept a sporting challenge thrown down by the commander of the local British troops.Ex. The goal of this guidebook is to help writers activate their brains to stir up more and better ideas and details.Ex. By the 1980s, leftist philosophies had fallen into disfavor, & globalization & neoliberalism nudged the unions to seek other alliances.Ex. The first weeks are vital, and after that the shop must be constantly on the lookout for ways of stimulating further interest and re-awakening those who lapse.Ex. Shock tactics are sometimes necessary in order to expose injustice and kick-start the process of reform.Ex. Soccer ace David Beckham has started wearing mystical hippy beads to pep up his sex life.Ex. We are heartened by the fact that we are still so far a growth story in the midst of this global challenge.Ex. It is illegal to operate websites inciting terrorism under the Terrorism Act.----* estimular el debate = provoke + discussion, prompt + discussion, pepper + debate.* estimular el desarrollo de = stimulate + the development of.* estimular la economía = stimulate + the economy, spur + the economy.* estimular la imaginación = spark + imagination.* * *verbo transitivo1)a) clase/lectura to stimulatec) <apetito/circulación> to stimulated) ( sexualmente) to stimulate2) <inversión/ahorro> to encourage, stimulate* * *= encourage, give + a boost, prompt, provide + boost, spur, spur on, stimulate, whip up, provide + stimulus, set + Nombre + off, abet, buoy, prod, egg on, stir up, nudge, reawaken [re-awaken], kick-start [kickstart], pep up, hearten, incite.Ex: A common catalogue encourages users to regard the different information carrying media as part of range of media.
Ex: CD-ROM has given the library a public relations boost but this has led to higher expectations of the library by users at a time of budgetary restraint.Ex: An earlier leakage had prompted library staff to make arrangements with a nearby firm of book conservation specialists in the event of a further disaster.Ex: Merely having the materials available will not provide the desired boost to the library's stature unless the collection is exceptional.Ex: Spurred by press comments on dumping of withdrawn library books in rubbish skips, Birkerd Library requested the Ministry of Culture's permission to sell withdrawn materials.Ex: The paper-makers, spurred on by the urgent need to increase their supply of raw material, eventually mastered the new technique.Ex: An alertness to work in related fields may stimulate creativity in disseminating ideas from one field of study to another, for both the researcher and the manager.Ex: The ALA and some of its members seem to have taken in upon themselves to whip up a frenzy of public relations style fantasy that market reality simply cannot match.Ex: The effort involved in creating an hospitable niche is repaid by the stimulus such courses provide to staff members.Ex: This local tale could have been used to set me and my classmates off on a search for other similar stories that litter the area up and down the east coast of Britain.Ex: This article questions the pricing policies of some publishers for journals suggesting that librarians have inadvertently aided and abetted them in some cases.Ex: 'Well,' recommenced the young librarian, buoyed up by the director's interest, 'I believe that everybody is a good employee until they prove differently to me'.Ex: Science Citation Index (SCI) depends for intellectual content entirely on citations by authors, who are sometimes prodded by editors and referees.Ex: In the novel, residents of the drought-plagued hamlet of Champaner, egged on by a salt-of-the-earth hothead leader, recklessly accept a sporting challenge thrown down by the commander of the local British troops.Ex: The goal of this guidebook is to help writers activate their brains to stir up more and better ideas and details.Ex: By the 1980s, leftist philosophies had fallen into disfavor, & globalization & neoliberalism nudged the unions to seek other alliances.Ex: The first weeks are vital, and after that the shop must be constantly on the lookout for ways of stimulating further interest and re-awakening those who lapse.Ex: Shock tactics are sometimes necessary in order to expose injustice and kick-start the process of reform.Ex: Soccer ace David Beckham has started wearing mystical hippy beads to pep up his sex life.Ex: We are heartened by the fact that we are still so far a growth story in the midst of this global challenge.Ex: It is illegal to operate websites inciting terrorism under the Terrorism Act.* estimular el debate = provoke + discussion, prompt + discussion, pepper + debate.* estimular el desarrollo de = stimulate + the development of.* estimular la economía = stimulate + the economy, spur + the economy.* estimular la imaginación = spark + imagination.* * *estimular [A1 ]vtA1 «clase/lectura» to stimulate2 (alentar) to encouragehay que estimularla para que trabaje she needs encouraging to get her to workgritaban para estimular a su equipo they cheered their team on, they shouted encouragement to their team3 ‹apetito› to whet, stimulate; ‹circulación› to stimulate4 (sexualmente) to stimulateB ‹inversión/ahorro› to encourage, stimulate* * *
estimular ( conjugate estimular) verbo transitivo
estimular verbo transitivo
1 (dar ánimos) to encourage
2 (potenciar, activar) to stimulate
' estimular' also found in these entries:
Spanish:
animar
- impulsar
English:
animate
- drum up
- fuel
- stimulate
- stir
- work up
- boost
- promote
- revitalize
- revive
- spur
- whet
* * *estimular vt1. [animar] to encourage;el orgullo le estimula a seguir his pride spurs him to go on2. [incitar] to encourage, to urge on;la muchedumbre lo estimuló con gritos the crowd shouted him on3. [excitar sexualmente] to stimulate4. [activar] [apetito] to stimulate, to whet;[circulación, economía] to stimulate; [ventas, inversión] to stimulate, to encourage* * *v/t1 stimulate2 ( animar) encourage* * *estimular vt1) : to stimulate2) : to encourage* * *estimular vb1. (activar) to stimulate2. (animar) to encourage -
86 etiqueta identificativa del ejemplar
(n.) = book labelEx. By creating one file that defines the format for the book label and a number of easy-to-define macros this procedure can be stimulated.* * *(n.) = book labelEx: By creating one file that defines the format for the book label and a number of easy-to-define macros this procedure can be stimulated.
Spanish-English dictionary > etiqueta identificativa del ejemplar
-
87 eugenésico
adj.eugenic.* * *ADJ eugenic* * *= eugenic.Ex. The common editorial practice of creating eclectic texts is essentially a eugenic practice based on Romanticism's desire for racial and textual purity.* * *= eugenic.Ex: The common editorial practice of creating eclectic texts is essentially a eugenic practice based on Romanticism's desire for racial and textual purity.
* * *eugenésico -caeugenic* * *eugenésico, -a adjeugenic -
88 evolución temporal
(n.) = temporal development, timeline [time line]Ex. This is a necessary precondition for maintaining that the universe exhibits no temporal development.Ex. This article describes a city-wide communications network, looks behind the scenes at how it was developed, and summarises what was learned from creating the system on a tight timeline.* * *(n.) = temporal development, timeline [time line]Ex: This is a necessary precondition for maintaining that the universe exhibits no temporal development.
Ex: This article describes a city-wide communications network, looks behind the scenes at how it was developed, and summarises what was learned from creating the system on a tight timeline. -
89 exposición de libros
(n.) = book displayEx. One of the things that he's known for doing well is creating interesting book displays.* * *(n.) = book displayEx: One of the things that he's known for doing well is creating interesting book displays.
-
90 facturable
= chargeable, billable.Ex. Libraries are having to decide at what point a service should become chargeable without creating a disadvantage to those who cannot pay = Las bibliotecas tienen que decidir cuándo se debería cobrar por un servicio sin crear un problema para los que no pueden pagar.Ex. This library can only e furnished with commercial products if usage is billable and protected.* * *= chargeable, billable.Ex: Libraries are having to decide at what point a service should become chargeable without creating a disadvantage to those who cannot pay = Las bibliotecas tienen que decidir cuándo se debería cobrar por un servicio sin crear un problema para los que no pueden pagar.
Ex: This library can only e furnished with commercial products if usage is billable and protected. -
91 fecha límite
f.limit date, final date, closing date, deadline.* * *deadline, closing date* * ** * *(n.) = cut-off date, closing date, deadline, timeline [time line], datelineEx. The borrower file is then searched to obtain a list of all those borrowers with registration dates before the cut-off date.Ex. In all, 93 proposals were submitted by the closing date of 2nd December, involving 379 different organisations from all EC Member States = En total, para la fecha límite del 2 de diciembre se habían presentado 93 propuestas de 379 organizaciones diferentes de todos los estados miembros de la Comunidad Europea.Ex. The deadline for these second phase reports is, I believe, October 30, 1975.Ex. This article describes a city-wide communications network, looks behind the scenes at how it was developed, and summarises what was learned from creating the system on a tight timeline.Ex. All we have left of the millenarian dateline is the countdown to it.* * *(n.) = cut-off date, closing date, deadline, timeline [time line], datelineEx: The borrower file is then searched to obtain a list of all those borrowers with registration dates before the cut-off date.
Ex: In all, 93 proposals were submitted by the closing date of 2nd December, involving 379 different organisations from all EC Member States = En total, para la fecha límite del 2 de diciembre se habían presentado 93 propuestas de 379 organizaciones diferentes de todos los estados miembros de la Comunidad Europea.Ex: The deadline for these second phase reports is, I believe, October 30, 1975.Ex: This article describes a city-wide communications network, looks behind the scenes at how it was developed, and summarises what was learned from creating the system on a tight timeline.Ex: All we have left of the millenarian dateline is the countdown to it. -
92 filtrarse
1 (pasar a través) to filter* * *VPR1) [líquido] to seep, leak; [luz, sonido] to filterel agua se filtraba por las paredes — water was seeping o leaking in through the walls
2) (=desaparecer) [dinero, bienes] to disappear* * *(v.) = seep through, percolate, seep into, seepEx. The consequences were beginning to seep through to respondents at the time of the visits made to them and were creating a great deal of concern.Ex. A culture of violence and hatred seems to have percolated through the corridors of the institutions of learning particularly schools.Ex. Rampant commercialism is seeping into every crevice of American culture.Ex. The outer edges of the sheet -- the deckle edges -- are rough and uneven where the stuff seeped between the deckle and the mould.* * *(v.) = seep through, percolate, seep into, seepEx: The consequences were beginning to seep through to respondents at the time of the visits made to them and were creating a great deal of concern.
Ex: A culture of violence and hatred seems to have percolated through the corridors of the institutions of learning particularly schools.Ex: Rampant commercialism is seeping into every crevice of American culture.Ex: The outer edges of the sheet -- the deckle edges -- are rough and uneven where the stuff seeped between the deckle and the mould.* * *
■filtrarse verbo reflexivo
1 (líquido) seep
2 (una noticia) to leak out
' filtrarse' also found in these entries:
Spanish:
filtrar
English:
filter out
- filter through
- get out
- leak
- seep
- filter
- percolate
* * *vpr1. [penetrar] to filter, to seep ( por through);la luz se filtra por una rendija the light filters in through a crack;la humedad se filtra por la pared the damp seeps through the wall2. [información, noticia] to be leaked* * ** * *vr: to seep through, to leak* * *filtrarse vb1. (líquidos) to leak / to seep2. (luz) to filter3. (información) to leak -
93 finalidad
f.aim, purpose.* * *1 purpose, aim* * *noun f.goal, finality, end* * *SF1) (=propósito) purpose¿qué finalidad tendrá todo esto? — what can the purpose of all this be?
el congreso tuvo como finalidad debatir el desarrollo social — the purpose o aim of the conference was to discuss social development
2) (Fil) finality* * *a) (propósito, utilidad) purpose, aim¿con qué finalidad se hizo? — what was the aim in o object of doing it?
b) (Fil) finality* * *= aim, sense of purpose, purpose, objective, goal, end.Ex. The aim of SWALCAP is to provide integrated computer services for library housekeeping purposes and to keep these services up to date.Ex. This article argues that those in leadership roles bear a special responsibility for creating a sense of purpose in the organisation.Ex. Chapters 7 and 8 introduced the problems associated with author cataloguing and have surveyed the purpose of cataloguing codes.Ex. An objective is an individual act intended to be carried out, and a number o which are required to be carried out in order to reach a goal.Ex. Karen set the theme in her keynote address that booksellers, publishers and librarians often have different goals and perceptions.Ex. In our fascination with the versatility of certain tools, we should not forget the ends to which they are to be applied.----* sin finalidad = purposeless.* ver la finalidad = see + the point.* * *a) (propósito, utilidad) purpose, aim¿con qué finalidad se hizo? — what was the aim in o object of doing it?
b) (Fil) finality* * *= aim, sense of purpose, purpose, objective, goal, end.Ex: The aim of SWALCAP is to provide integrated computer services for library housekeeping purposes and to keep these services up to date.
Ex: This article argues that those in leadership roles bear a special responsibility for creating a sense of purpose in the organisation.Ex: Chapters 7 and 8 introduced the problems associated with author cataloguing and have surveyed the purpose of cataloguing codes.Ex: An objective is an individual act intended to be carried out, and a number o which are required to be carried out in order to reach a goal.Ex: Karen set the theme in her keynote address that booksellers, publishers and librarians often have different goals and perceptions.Ex: In our fascination with the versatility of certain tools, we should not forget the ends to which they are to be applied.* sin finalidad = purposeless.* ver la finalidad = see + the point.* * *1 (propósito, utilidad) purpose, aim¿con qué finalidad se convocó la reunión? what was the aim in o object of calling the meeting?, what was the purpose of calling the meeting?2 ( Fil) finality* * *
finalidad sustantivo femenino (propósito, utilidad) purpose, aim
finalidad sustantivo femenino purpose, aim
' finalidad' also found in these entries:
Spanish:
de
- destino
- ser
- función
- meta
- objetiva
- objetivo
- objeto
- para
- fin
- motivo
- por
- porque
English:
escape
- leave
- object
- point
* * *finalidad nfaim, purpose;sin ninguna finalidad aimlessly;¿con qué finalidad nos hicieron venir? what was the purpose of getting us to come?, why did they get us to come?* * *f purpose, aim* * *finalidad nf1) : purpose, aim2) : finality* * *finalidad n purpose / aim -
94 firmeza
f.1 firmness (fortaleza, solidez).2 solidity.3 resolution.4 single-mindedness, singleness of purpose.5 fastness.* * *1 firmness, steadiness* * *SF1) [del terreno] firmness2) [de carácter, convicciones] strength, firmness* * *a) ( de convicciones) strengthb) ( del terreno) firmness* * *= firmness, steadiness, sureness, sturdiness.Ex. To implement this policy without creating resentment requires firmness and sensitivity.Ex. As the sobbing abated, the secretary's voice regained some steadiness.Ex. In other words, to make sense of life-situations and to make intelligent decisions when we meet them, we need to have pondered the various possibilities either before the situations arise or with speed and sureness when they arise.Ex. The life of military brats is a 'mixed bag': they're worldly and sophisticated, which civilians might label as ' sturdiness'.----* con firmeza = assertively, resolutely, firmly, unshakably, staunchly.* * *a) ( de convicciones) strengthb) ( del terreno) firmness* * *= firmness, steadiness, sureness, sturdiness.Ex: To implement this policy without creating resentment requires firmness and sensitivity.
Ex: As the sobbing abated, the secretary's voice regained some steadiness.Ex: In other words, to make sense of life-situations and to make intelligent decisions when we meet them, we need to have pondered the various possibilities either before the situations arise or with speed and sureness when they arise.Ex: The life of military brats is a 'mixed bag': they're worldly and sophisticated, which civilians might label as ' sturdiness'.* con firmeza = assertively, resolutely, firmly, unshakably, staunchly.* * *A1 (de convicciones) strengthsu firmeza de carácter es admirable her strength of character is admirablerehusó con firmeza la invitación he firmly declined the invitation2 (del terreno) firmnessB( feminine) steady girlfriendes firmeza para el trago he likes his drink ( colloq)* * *
firmeza sustantivo femenino
firmeza sustantivo femenino firmness
' firmeza' also found in these entries:
Spanish:
decisión
- energía
- entereza
- inseguridad
- inseguro
- pulso
- voluntad
English:
exception
- firmness
- resolve
- self-assertiveness
- single-mindedness
- steadfastness
- steadiness
- firmly
* * *firmeza nf1. [fortaleza, solidez] firmness;[de construcción] stability2. [de argumento] solidity3. [de carácter, actitud] firmness;defendió con firmeza su postura he firmly defended his stance* * *f firmness* * *firmeza nf1) : firmness, stability2) : strength, resolve* * *firmeza n strength -
95 follón
m.1 bedlam, fuss, carry-on, hoo-ha.2 muddle, tricky situation.3 racket, loud voices.* * *1 familiar (alboroto) rumpus, shindy2 familiar (enredo, confusión) mess, trouble\armar (un) follón familiar to kick up a rumpusmeterse en un follón to get into a mess, get into trouble* * *1. SM1) * (=desorden) mess¡qué follón de papeles! — what a mess of papers!
2) * (=alboroto) rumpus, row; (=lío) troublearmar un follón — to make a row, kick up a fuss
hubo o se armó un follón tremendo — there was a hell of a row
3) (Bot) sucker4) And (=prenda) petticoat5) Caribe (=juerga de borrachera) drinking bout6) (=cohete) noiseless rocket7) Méx * silent fart **2. ADJ †1) (=perezoso) lazy, idle2) (=arrogante) arrogant, puffed-up; (=fanfarrón) blustering3) (=cobarde) cowardly4) CAm [vestido] roomy, loose* * *masculino (Esp fam)armó or montó un buen follón — ( montar una trifulca) he kicked up a hell of a fuss (colloq); ( hacer ruido) he made such a racket o din (colloq)
b) (situación confusa, desorden) messc) ( problema)* * *= muddle, cock-up, bedlam, ruckus, scandal, a pretty kettle of fish, a fine kettle of fish, palaver, rigmarole [rigamarole].Ex. The author attempts to sort out the muddle in which librarians have found themselves = El autor intenta aclarar la confusión en la que se encuentran los bibliotecarios.Ex. The repatriation of the emigres was a tragic oversight rather than a war crime, a cock-up rather than a conspiracy.Ex. In subsequent years, Bethlem became ' Bedlam,' a metaphor for madness; being so long the only public receptacle for the insane, it became equated with madness itself.Ex. Sometime back a heroine created a ruckus by saying that the actor acted fresh with her by biting her lips in a smooching scene.Ex. The subjects referred to recur frequently in the writings of the 'socially committed' -- drugs, sex, racism, student unrest, riots, scandals in government, conservation, the role of women in society are among them.Ex. A pretty kettle of fish indeed, out of whom only Tracy is really trying seriously to make a new life for herself.Ex. Knowing the historical roots of their misfortune may not make it easier for them to escape the fine kettle of fish they are in.Ex. Most fashion-conscious shoppers will beaware of the palaver caused last month by the swastika design embroidered on a Zara handbag.Ex. The government is creating a rigmarole of a process for residents to exercise their constitutional right.----* ¡qué follón! = what a palaver!.* en un follón = in a (pretty) pickle, in a turmoil, in a twirl.* meterse en follones = get into + trouble.* montar un follón = raise + a stink, make + a stink (about), make + a racket, make + a row, make + a ruckus.* * *masculino (Esp fam)armó or montó un buen follón — ( montar una trifulca) he kicked up a hell of a fuss (colloq); ( hacer ruido) he made such a racket o din (colloq)
b) (situación confusa, desorden) messc) ( problema)* * *= muddle, cock-up, bedlam, ruckus, scandal, a pretty kettle of fish, a fine kettle of fish, palaver, rigmarole [rigamarole].Ex: The author attempts to sort out the muddle in which librarians have found themselves = El autor intenta aclarar la confusión en la que se encuentran los bibliotecarios.
Ex: The repatriation of the emigres was a tragic oversight rather than a war crime, a cock-up rather than a conspiracy.Ex: In subsequent years, Bethlem became ' Bedlam,' a metaphor for madness; being so long the only public receptacle for the insane, it became equated with madness itself.Ex: Sometime back a heroine created a ruckus by saying that the actor acted fresh with her by biting her lips in a smooching scene.Ex: The subjects referred to recur frequently in the writings of the 'socially committed' -- drugs, sex, racism, student unrest, riots, scandals in government, conservation, the role of women in society are among them.Ex: A pretty kettle of fish indeed, out of whom only Tracy is really trying seriously to make a new life for herself.Ex: Knowing the historical roots of their misfortune may not make it easier for them to escape the fine kettle of fish they are in.Ex: Most fashion-conscious shoppers will beaware of the palaver caused last month by the swastika design embroidered on a Zara handbag.Ex: The government is creating a rigmarole of a process for residents to exercise their constitutional right.* ¡qué follón! = what a palaver!.* en un follón = in a (pretty) pickle, in a turmoil, in a twirl.* meterse en follones = get into + trouble.* montar un follón = raise + a stink, make + a stink (about), make + a racket, make + a row, make + a ruckus.* * *hubo un follón tremendo a la salida del estadio there was a lot of trouble o an incredible commotion o ruckus outside the stadium ( colloq)cuando lo intentaron echar, armó or montó un buen follón when they tried to throw him out, he kicked up a hell of a fuss o created a real stink ( colloq)2(situación confusa, desorden): en este follón de papeles no hay quien encuentre nada these papers are so jumbled up o in such a mess, it's impossible to find anything ( colloq)¿sabes algo del follón este de MEPIRESA? do you know anything about this MEPIRESA business? ( colloq)me armé un buen follón con la última pregunta I got into a real mess with the last question ( colloq)3(problema): si te juntas con esa gente, te meterás en follones if you go around with that lot, you'll get into trouble* * *
follón sustantivo masculino (Esp fam)
( ruido) racket (colloq), din (AmE colloq);
( hizo ruido) he made such a racket o din (colloq)
follón m fam
1 (escándalo, jaleo) row, fuss, commotion: estáis armando mucho follón, you are making a lot of noise
montó un follón por esa tontería, he kicked up a fuss over that nonsense
2 (lío, confusión, caos) mess, trouble: me vas a meter en un buen follón, you are going to get me into a real mess
tengo un follón de papeles sobre la mesa, the papers on my desk are in a terrible mess
' follón' also found in these entries:
Spanish:
esperar
- taco
- zipizape
English:
cock-up
- hullabaloo
- kick up
- palaver
- rigmarole
- row
- muddle
- stink
* * *follón nmEsp Fam1. [discusión] row;se armó un follón there was an almighty row;me montó un follón tremendo porque faltaba dinero he kicked up an almighty fuss o row because there was some money missing2. [lío] mess;¡vaya follón! what a mess!;tengo un follón de libros encima de la mesa I've got piles of books scattered all over my desk;¡dejad de armar follón! stop making such a row!;me hice un follón con las listas I got into a real muddle o mess with the lists;está metido en un follón de dinero he's got into some money trouble;esta tarde tengo mucho follón, mañana sería mejor I won't have a minute this afternoon, so tomorrow would be better* * *m1 argument2 ( lío) mess3:armar un follón kick up a fuss* * *follón n1. (alboroto) racket / noise2. (desorden, confusión) mess3. (problema) trouble -
96 frenar
v.1 to brake (automobiles).El auto frena de repente The car brakes suddenly.Ricardo frenó el auto Richard braked the car.2 to check.los altos tipos de interés frenan a los inversores the high interest rates are holding investors back3 to rein in, to rein up, to rein back.El jinete frenó al caballo The rider reined in the horse.María frenó su lengua Mary checked her tongue.4 to halt, to set back, to slow down to a halt.El movimiento frenó The movement slowed down to a halt.5 to scotch, to spoke.El mecánico frena la rueda The mechanic scotches the wheel.* * *1 to brake2 figurado to restrain, check1 to brake* * *verb1) to brake2) check* * *1. VT1) (Aut, Mec) to brake2) (=contener) [+ inflación, crecimiento, avance, deterioro] to check, slow down; [+ pasiones, entusiasmo] to curb; [+ enemigo, ataque] to check, hold backsu novia tiene que frenarle para que no beba tanto — his girlfriend has to restrain him from drinking so much
2.VI (Aut) to brakefrena, que viene una curva — brake, there's a bend coming up
frenar en seco — to brake sharply o suddenly
3.See:* * *1.verbo transitivo1) (Transp) to brake2) <proceso/deterioro> to slow... down; <alza/inflación> to curb, check; <progreso/desarrollo> to hold... back2.frenar vi to brake, apply the brake(s) (frml)3.frenarse v pron (refl) to restrain oneself* * *= put + the brakes on, stultify, rein in, curb, apply + the brakes, slow down, slow up, brake, hold + Nombre + back.Ex. At the heart of the debate on Community budget and agricultural reforms has been the UK's insistence on the need to put the brakes on runaway spending on agriculture.Ex. Excessive standardisation also tends to stultify development and improvement of IT products.Ex. If librarians hope to rein in escalating periodical prices, they must become more assertive consumers.Ex. A book detection system was installed to curb thefts which had been seriously eroding the library's resources for some time, creating a heavy drain on the limited book budget.Ex. The conclusion by the article 'Children's bookstores: applying the brakes' is that the rapid growth in children's bookstores and bookselling, documented in previous surveys, may have finally reached a plateau.Ex. However, the flight from DC appears to have slowed down more quickly than was anticipated, and we no longer read of large numbers of libraries making the change.Ex. Since cataloging is the most time consuming part of digitization, it has slowed up the placement of files.Ex. Last year the system was upgraded so the car will brake if the driver fails to react to a dangerous situation.Ex. Despite the improvements in the 17th edition, the scheme has been held back for years by the old policy of 'integrity of numbers' referred to above, the effects of which are not likely to be quickly mitigated.----* frenar el gasto público = curb + public spending.* * *1.verbo transitivo1) (Transp) to brake2) <proceso/deterioro> to slow... down; <alza/inflación> to curb, check; <progreso/desarrollo> to hold... back2.frenar vi to brake, apply the brake(s) (frml)3.frenarse v pron (refl) to restrain oneself* * *= put + the brakes on, stultify, rein in, curb, apply + the brakes, slow down, slow up, brake, hold + Nombre + back.Ex: At the heart of the debate on Community budget and agricultural reforms has been the UK's insistence on the need to put the brakes on runaway spending on agriculture.
Ex: Excessive standardisation also tends to stultify development and improvement of IT products.Ex: If librarians hope to rein in escalating periodical prices, they must become more assertive consumers.Ex: A book detection system was installed to curb thefts which had been seriously eroding the library's resources for some time, creating a heavy drain on the limited book budget.Ex: The conclusion by the article 'Children's bookstores: applying the brakes' is that the rapid growth in children's bookstores and bookselling, documented in previous surveys, may have finally reached a plateau.Ex: However, the flight from DC appears to have slowed down more quickly than was anticipated, and we no longer read of large numbers of libraries making the change.Ex: Since cataloging is the most time consuming part of digitization, it has slowed up the placement of files.Ex: Last year the system was upgraded so the car will brake if the driver fails to react to a dangerous situation.Ex: Despite the improvements in the 17th edition, the scheme has been held back for years by the old policy of 'integrity of numbers' referred to above, the effects of which are not likely to be quickly mitigated.* frenar el gasto público = curb + public spending.* * *frenar [A1 ]vtA ( Transp) to brakeB1 ‹proceso/deterioro› to slow … down, check; ‹alza/inflación› to curb, check, slow … down; ‹progreso/desarrollo› to hold … back, slow … up/downfrena la maduración de la fruta it stops the fruit ripening so quickly, it slows down the ripening process of the fruita veces uno tiene que frenar la lengua there are times when one has to hold one's tonguepara frenar la ola de refugiados to stem the flow of refugees2 ‹ilusiones/esperanzas› to put a damper on■ frenarvito brake, apply the brake(s) ( frml)■ frenarse( refl) to restrain oneself* * *
frenar ( conjugate frenar) verbo transitivo
1 (Transp) to brake
2 ‹proceso/deterioro› to slow … down;
‹alza/inflación› to curb, check;
‹progreso/desarrollo› to hold … back
verbo intransitivo
to brake, apply the brake(s) (frml)
frenar verbo transitivo
1 (un vehículo, máquina) to brake
2 (contener) (crisis, inflación, etc) to slow down
(una tendencia, un impulso) to restrain
' frenar' also found in these entries:
Spanish:
retardar
- seco
English:
arrest
- brake
- check
- put on
- slam on
- apply
- curb
* * *♦ vt1. [en vehículo] to brake2. [contener] to check;[disminuir] to curb, to slow down;medidas para frenar el desempleo measures to curb unemployment;nadie pudo frenar a la estrella brasileña no one could stop the Brazilian star;los altos tipos de interés frenan a los inversores the high interest rates are holding investors back♦ vi[en vehículo] to brake* * *I v/i AUTO brake;frenar en seco brake sharplyII v/t figslow down; impulsos check* * *frenar vt1) : to brake2) detener: to curb, to checkfrenar vi: to apply the brakes* * *frenar vb to brake -
97 fuera de + Posesivo + competencia
= outside + Posesivo + jurisdictionEx. By creating a secular state and regarding religion as a natural right outside the jurisdiction of the state, the founders opted for persuasion rather than coercion.* * *= outside + Posesivo + jurisdictionEx: By creating a secular state and regarding religion as a natural right outside the jurisdiction of the state, the founders opted for persuasion rather than coercion.
Spanish-English dictionary > fuera de + Posesivo + competencia
-
98 fácil de definir
(adj.) = easy-to-defineEx. By creating one file that defines the format for the book label and a number of easy-to-define macros this precedure can be stimulated.* * *(adj.) = easy-to-defineEx: By creating one file that defines the format for the book label and a number of easy-to-define macros this precedure can be stimulated.
-
99 gasto
m.1 spending (dinero gastado).el gasto de energía energy consumptionel gasto educativo/militar spending on education/defense (de país)los gastos de la casa household expensescubrir gastos to cover costs, to break evenno reparar en gastos to spare no expensegastos corrientes running costgasto deducible tax-deductible expensegasto de defensa defense spendinggasto de desplazamiento relocation expenses, settling-in allowancegastos de envío postage and packinggastos fijos fixed charges o costsgastos generales general expenses, overhead costsgastos de mantenimiento maintenance costsgasto público public expendituregastos de representación entertainment allowancegastos de viaje travel expenses2 expense, expenditure, expenses, spending.3 output.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: gastar.* * *1 expenditure, expense\gastos de mantenimiento running costs, maintenance costsgastos de representación entertainment allowance singgastos diarios daily expenses* * *noun m.expense, expenditure* * *SM1) [de dinero]la inversión nos supondría un gasto de varios millones — the investment would involve an expense o expenditure of several million
tenemos que reducir el gasto — we must cut costs o spending
gasto militar — military spending, military expenditure
gasto público — public spending, public expenditure
gasto sanitario — health spending, health expenditure
gasto social — welfare spending, welfare expenditure
gastos corrientes — [en empresa] running costs; [en la Administración] revenue expenditure sing
gastos de defensa — defence spending sing, defense spending sing (EEUU)
gastos de desplazamiento — [por viaje] travelling expenses, traveling expenses (EEUU); [por mudanza] relocation allowance sing
gastos de envío — postage and packing sing, postage and handling sing (EEUU)
gastos de transporte — [de personal] travelling expenses, traveling expenses (EEUU); [de mercancías] freight charges
gastos de viaje — travelling expenses, traveling expenses (EEUU)
gastos generales — overheads, overhead sing (EEUU)
3) [de gas] flow, rate of flow* * *masculino expense* * *= cost, expense, spending, outlay.Ex. If some records are acquired by only a limited number of libraries, it will be difficult to recoup the cost of creating and maintaining these records.Ex. At an earlier stage, the Library of Congress had decided to retain certain pre-AACR headings, in order to avoid the expense of extensive recataloguing.Ex. Whereas this proportion is dwindling as a percentage of the total budget, agricultural spending continues to rise in real terms.Ex. Educative work must continue to be publicised and libraries must make greater outlays of funds and staff.----* ahorro de gastos = savings in costs.* central de gastos = budget fund, budget head, budget heading.* compras fuera de acuerdos con proveedores = maverick spending.* con cierto gasto = at some expense.* congelar los gastos = freeze + expenditure.* contener los gastos = contain + costs.* controlar los gastos = control + costs, contain + costs.* con un gasto mínimo = at minimal expense.* con unos gastos menores = at a reduced expense.* correr con los gastos = bear + the cost(s), bear + the cost(s), pick up + the tab, pay + the piper.* corriendo con los gastos = at + Posesivo + own expense.* costear los gastos de Algo = pay + Posesivo + way.* cubrir gastos = allow for + costs, cover + costs.* dieta para gastos de manutención = per diem food allowance, per diem, expense allowance.* dinero de sobra para otros gastos = disposable income.* dinero para gastos = per diem allowance.* dinero para gastos imprevistos = cash float, petty cash.* dinero para gastos iniciales = seeding money, seed money.* dinero para gastos personales = pocket change, pocket money.* dinero para pequeños gastos = out of pocket allowance.* exceso de gastos = overrun [over-run], cost overrun.* fondo para gastos de funcionamiento = operating funds.* frenar el gasto público = curb + public spending.* gasto adicional = hidden extra.* gasto considerable = considerable expense.* gasto de dinero = expenditure of money.* gasto deducible = tax deduction, income-tax deduction.* gasto de empresa = business expense.* gasto de gestión = administration fee.* gasto descontrolado = runaway spending.* gasto desgravable = tax deduction.* gasto en comida = food bill.* gasto excesivo = overspending, overexpenditure.* gasto innecesario de = drain on.* gasto militar = military expenditure.* gasto público = public expenditure, government spending, government expenditure.* gastos = expenditure, outgoings.* gastos adicionales = overhead.* gastos + correr a cuenta de = bear + the cost(s).* gastos de alojamiento = lodging expenses, lodging costs.* gastos de avión = airfare [air fare].* gastos de calefacción = heating costs.* gastos de cancelación = cancellation fees.* gastos de capital = capital costs, capital investment, capital expenditure.* gastos de demora = demurrage.* gastos de desplazamiento = travel costs, travelling expenses, travel expenses.* gastos de envío = postage, shipping costs, shipping and handling, shipping charges.* gastos de estructura = overhead.* gastos de funcionamiento = operating costs, operating expenditure, operational costs, operating expenses, recurrent expenditure.* gastos de gestión = handling fee.* gastos de libros = book expenditure.* gastos de matrícula = tuition, registration fee(s), tuition fee(s).* gastos de refrigeración = cooling costs.* gastos de transporte = freight charges.* gastos de viaje = travelling expenses, travel expenses.* gastos directos = direct costs.* gastos en personal = staff costs.* gastos en sustitución de material = replacement costs.* gastos generales = overhead.* gastos indirectos = overhead, indirect costs.* gastos que no suponen un gran desembolso de dinero = out-of-pocket costs.* gastos varios = sundries.* hacer frente a gastos = meet + expenses.* hacer frente a un gasto = meet + cost.* incurrir en gastos = incur + costs, incur + charges, incur + expense, undertake + expenditure.* no escatimar gastos = go to + town on, lash out (on).* no reparar en gastos = go to + town on, lash out (on).* pagarse + Posesivo + propios gastos = pay + Posesivo + own way.* para cubrir gastos = on a cost-recovery basis.* partición de gastos = cost sharing [cost-sharing].* partida para gastos de funcionamiento = operating budget, operating funds.* presupuesto para gastos de funcionamiento = operating budget, operating funds.* recortar gastos = cut + expenditure, cut + expenses.* recuperar gastos = recoup + costs, recoup against + costs.* reducción de gastos = cost cutting, cost saving [cost-saving], cost reduction.* reducir gastos = cut + costs, cut + spending, make + economies, make + cuts, reduce + costs.* sin gastos = no cost(s).* sufragar gastos = meet + expenses, defray + costs.* sufragar un gasto = meet + cost.* tasa para cubrir gastos = cost-recovery fee.* tener gastos = incur + costs.* tener gastos generales = incur + overheads.* usar como gasto deducible = write off.* * *masculino expense* * *= cost, expense, spending, outlay.Ex: If some records are acquired by only a limited number of libraries, it will be difficult to recoup the cost of creating and maintaining these records.
Ex: At an earlier stage, the Library of Congress had decided to retain certain pre-AACR headings, in order to avoid the expense of extensive recataloguing.Ex: Whereas this proportion is dwindling as a percentage of the total budget, agricultural spending continues to rise in real terms.Ex: Educative work must continue to be publicised and libraries must make greater outlays of funds and staff.* ahorro de gastos = savings in costs.* central de gastos = budget fund, budget head, budget heading.* compras fuera de acuerdos con proveedores = maverick spending.* con cierto gasto = at some expense.* congelar los gastos = freeze + expenditure.* contener los gastos = contain + costs.* controlar los gastos = control + costs, contain + costs.* con un gasto mínimo = at minimal expense.* con unos gastos menores = at a reduced expense.* correr con los gastos = bear + the cost(s), bear + the cost(s), pick up + the tab, pay + the piper.* corriendo con los gastos = at + Posesivo + own expense.* costear los gastos de Algo = pay + Posesivo + way.* cubrir gastos = allow for + costs, cover + costs.* dieta para gastos de manutención = per diem food allowance, per diem, expense allowance.* dinero de sobra para otros gastos = disposable income.* dinero para gastos = per diem allowance.* dinero para gastos imprevistos = cash float, petty cash.* dinero para gastos iniciales = seeding money, seed money.* dinero para gastos personales = pocket change, pocket money.* dinero para pequeños gastos = out of pocket allowance.* exceso de gastos = overrun [over-run], cost overrun.* fondo para gastos de funcionamiento = operating funds.* frenar el gasto público = curb + public spending.* gasto adicional = hidden extra.* gasto considerable = considerable expense.* gasto de dinero = expenditure of money.* gasto deducible = tax deduction, income-tax deduction.* gasto de empresa = business expense.* gasto de gestión = administration fee.* gasto descontrolado = runaway spending.* gasto desgravable = tax deduction.* gasto en comida = food bill.* gasto excesivo = overspending, overexpenditure.* gasto innecesario de = drain on.* gasto militar = military expenditure.* gasto público = public expenditure, government spending, government expenditure.* gastos = expenditure, outgoings.* gastos adicionales = overhead.* gastos + correr a cuenta de = bear + the cost(s).* gastos de alojamiento = lodging expenses, lodging costs.* gastos de avión = airfare [air fare].* gastos de calefacción = heating costs.* gastos de cancelación = cancellation fees.* gastos de capital = capital costs, capital investment, capital expenditure.* gastos de demora = demurrage.* gastos de desplazamiento = travel costs, travelling expenses, travel expenses.* gastos de envío = postage, shipping costs, shipping and handling, shipping charges.* gastos de estructura = overhead.* gastos de funcionamiento = operating costs, operating expenditure, operational costs, operating expenses, recurrent expenditure.* gastos de gestión = handling fee.* gastos de libros = book expenditure.* gastos de matrícula = tuition, registration fee(s), tuition fee(s).* gastos de refrigeración = cooling costs.* gastos de transporte = freight charges.* gastos de viaje = travelling expenses, travel expenses.* gastos directos = direct costs.* gastos en personal = staff costs.* gastos en sustitución de material = replacement costs.* gastos generales = overhead.* gastos indirectos = overhead, indirect costs.* gastos que no suponen un gran desembolso de dinero = out-of-pocket costs.* gastos varios = sundries.* hacer frente a gastos = meet + expenses.* hacer frente a un gasto = meet + cost.* incurrir en gastos = incur + costs, incur + charges, incur + expense, undertake + expenditure.* no escatimar gastos = go to + town on, lash out (on).* no reparar en gastos = go to + town on, lash out (on).* pagarse + Posesivo + propios gastos = pay + Posesivo + own way.* para cubrir gastos = on a cost-recovery basis.* partición de gastos = cost sharing [cost-sharing].* partida para gastos de funcionamiento = operating budget, operating funds.* presupuesto para gastos de funcionamiento = operating budget, operating funds.* recortar gastos = cut + expenditure, cut + expenses.* recuperar gastos = recoup + costs, recoup against + costs.* reducción de gastos = cost cutting, cost saving [cost-saving], cost reduction.* reducir gastos = cut + costs, cut + spending, make + economies, make + cuts, reduce + costs.* sin gastos = no cost(s).* sufragar gastos = meet + expenses, defray + costs.* sufragar un gasto = meet + cost.* tasa para cubrir gastos = cost-recovery fee.* tener gastos = incur + costs.* tener gastos generales = incur + overheads.* usar como gasto deducible = write off.* * *expenseun gasto innecesario an unnecessary expenselos gastos de la casa household expensestoma este dinero para tus gastos have this money for your expensesel arreglo supondría un gasto de medio millón it would cost half a million to repairnos hemos metido en muchos gastos we've incurred a lot of expenseeste mes he tenido muchos gastos this has been an expensive month for me o I've spent a lot of money this monthtuvo que pagar los gastos del juicio she had to pay the legal costsno me compensa el gasto de tiempo it isn't worth my while spending the time on itrestringir gastos to limit expenditurecubrir (los) gastos to cover (the) costsgastos de defensa defense spendingCompuestos:el gasto público public expenditurempl bank charges (pl)● gastos de comunidad or (CS) comunesmpl service chargempl operating costs (pl)mpl lobbying expenses (pl)mpl maintenance costs (pl)mpl legal costs (pl)mpl advertising costs (pl)mpl expenses (pl)mpl public health expenditure o costsmpl insurance costs (pl)mpl freight charges (pl)mpl travel expenses (pl)● gastos fijos or estructuralesmpl overheads (pl)mpl general expenses (pl)* * *
Del verbo gastar: ( conjugate gastar)
gasto es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
gastó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
gastar
gasto
gastar ( conjugate gastar) verbo transitivo
1 ( consumir)
gasto algo en algo to spend sth on sth
2 (desperdiciar, malgastar) ‹dinero/tiempo/energía› to waste
3 ( desgastar) ‹ropa/zapatos› to wear out;
‹ tacones› to wear down
4 (fam) (llevar, usar) ‹ropa/gafas› to wear;
5 ‹ broma› to play;◊ le gastoon una broma they played a joke o trick on him
gastarse verbo pronominal
1 ( enf) ‹ dinero› to spend
2 [pilas/batería] to run down;
3 [ropa/zapatos] ( desgastarse) to wear out
4 ( enf) (fam) ( tener) to have;◊ se gasta un genio … he has a terrible temper!
gasto sustantivo masculino
expense;
este mes he tenido muchos gastos this has been an expensive month for me;
el gasto público public expenditure;
gastos de correo postage;
gastos de envío postage and handling (AmE) o (BrE) packing
gastar verbo transitivo
1 (dinero, tiempo) to spend
(gasolina, energía) to consume
2 (desperdiciar) to waste
3 (terminar) to use up
4 (emplear, usar) (ropa, gafas, zapatos) to wear: gasta papel de cartas azul, he uses blue writing paper
5 le gastaron una broma, they played a joke on him
♦ Locuciones: gastarlas, to behave, act: procura no llevarte mal con el jefe, que no sabes como las gasta, tread carefully with the boss until you find out what sort of person she is
gasto sustantivo masculino
1 (cantidad de dinero) expenditure
(más en pl) gastos, expenses: este dinero es para tus gastos, this is your pocket money
comprarle libros es un gasto inútil, it's just not worth buying him books
casi no ganamos para cubrir gastos, we just don't earn enough to cover our expenses
no te preocupes, yo corro con los gastos, don't worry, I'll deal with the bills
gastos fijos, fixed costs
gastos imprevistos, unforeseen expenses
2 (uso, consumo) tenemos mucho gasto de luz, we consume a lot of electricity
' gasto' also found in these entries:
Spanish:
comprobante
- derroche
- desperdicio
- extra
- imprevista
- imprevisto
- papelería
- permitirse
- respetable
- salida
- sangría
- desembolso
- disparatado
- gastar
- insostenible
- moderar
- suprimir
English:
anticipate
- cover
- curtail
- expenditure
- expense
- extravagance
- face
- halve
- meet
- prank
- precedence
- restraint
- winnings
- size
- spending
* * *gasto nm[dinero gastado] spending; [costo] expense;el gasto de energía energy consumption;el gasto educativo/militar [de país] spending on education/defence;los gastos de la casa household expenses;mis padres me dan dinero para mis gastos my parents give me pocket money;correr con los gastos (de algo) to meet o bear the cost (of sth), to pay (for sth);cubrir gastos to cover costs, to break even;no reparar en gastos to spare no expensegastos de aduana customs charges;gastos de alojamiento accommodation allowance;Fin gasto amortizable capitalized expense; CSur gastos comunes service charge;gastos de comunidad service charge;Com gastos corrientes running costs; Fin gasto deducible tax-deductible expense;gastos de desplazamiento relocation expenses, settling-in allowance;Com gastos diversos sundries;gastos de envío [entre empresas] shipping charges;[personales] postage and Br packing o US handling; Com gastos de explotación operating costs; Com gastos fijos fixed charges o costs; [en una casa] overheads;gastos financieros financing charges;Com gastos generales overheads, overhead costs; Fin gastos de gestión handling charges;gastos de mantenimiento maintenance costs;gastos de personal personnel expenses, staffing costs;gasto público public o government expenditure;gastos de representación entertainment allowance o expenses;Fin gastos de tramitación handling charges;gastos de transporte freight charges, transport costs;gastos de viaje travelling expenses* * *m expense;gastos expenses;meterse en gastos spend money;cubrir gastos cover one’s costs, break even;* * *gasto nm1) : expense, expenditure2) deterioro: wear3)gastos indirectos : overhead* * *gasto n1. (dinero) expense2. (de electricidad, agua, energía, etc) consumption -
100 gasto innecesario de
(n.) = drain onEx. A book detection system was installed to curb thefts which had been seriously eroding the library's resources for some time, creating a heavy drain on the limited book budget.* * *(n.) = drain onEx: A book detection system was installed to curb thefts which had been seriously eroding the library's resources for some time, creating a heavy drain on the limited book budget.
См. также в других словарях:
creating — index building (business of assembling) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
Creating — Create Cre*ate , v. t. [imp. & p. p. {Created}; p. pr. & vb. n. {Creating}.] 1. To bring into being; to form out of nothing; to cause to exist. [1913 Webster] In the beginning, God created the heaven and the earth. Gen. i. 1. [1913 Webster] 2. To … The Collaborative International Dictionary of English
Creating Shared Value — (CSV) is a concept first introduced in Harvard Business Review article Strategy Society: The Link between Competitive Advantage and Corporate Social Responsibility [1] and further expanded in the January 2011 follow up piece entitled Creating… … Wikipedia
Creating Rem Lezar — Tagline: Every child has a Rem Lezar. Directed by Scott Zakarin Produced by … Wikipedia
Creating Patterns — Studio album by 4hero Released 2001 Recorded ? Genre Electronica, jazz … Wikipedia
Creating Opportunities in Vietnam — (CÔ VN) non profit organization providing help for disadvantaged women in Vietnam. Founded by the American citizens of Vietnamese origin and based in USA.It promotes entrepreneurship as a means to reduce poverty, raise income, and ensure self… … Wikipedia
Creating Resources for Empowerment in Action — (CREA) is an organization based in Delhi and the United States that promotes women s human rights and sexual rights for all people. They focus on increasing access to information and resources, providing leadership training, and advocating for… … Wikipedia
creating dissension — index divisive Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
creating disunity — index divisive Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
creating hostility — index divisive Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
creating a false impression — The market abuse of deliberately creating false or misleading impressions regarding the supply, demand, price or value of an investment. London Stock Exchange Glossary … Financial and business terms