Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

covered+goods

  • 1 вагон

    1. (пътнически) carriage, coach, ам. car
    вагон за добитък stockcar
    конски вагон cattle-truck, horse-box
    вагон-платформа a flat goods waggon, ам. a flat-car; lorry
    пощенски вагон a mail-van, ам. a mail car
    вагон за пушачи smoker; вагон за непушачи non-smoker
    вагон ресторант a dining/restaurant/luncheon car, разг. diner
    вагон салон ам. a Pullman
    a saloon-car-/carriage, parlour-car, ам. chair-car
    спален вагон sleeping-car, sleeper, waggon-lit
    товарен вагон a (covered) goods waggon, truck, ам. box-freight-car, ( открит) an open goods-waggon, truck
    вагон цистерна a tank waggon/car
    (фургон) a luggage van. ам. a baggage car
    хладилен вагон a refrigerator waggon/car
    2. (стоки) truckload
    * * *
    ваго̀н,
    м., -и, (два) ваго̀на 1. ( пътнически) carriage, coach, амер. car; \вагон за добитък stock car; \вагон за непушачи non-smoker; \вагон за пушачи smoker; \вагон платформа flat goods wagon, амер. flat-car; \вагон-ресторант dining/restaurant/luncheon car, разг. diner; \вагон салон амер. Pullman; saloon-car/carriage, parlour-car, амер. chair-car; \вагон цистерна tank wagon/car; ( фургон) luggage van, амер. baggage car; конски \вагон cattle-truck, horse-box; пощенски \вагон mail-van, амер. mail car; спален \вагон sleeping-car, sleeper, wagon-lit; товарен \вагон (covered) goods wagon, truck, амер. box/freight-car, ( открит) open goodswagon, truck; хладилен \вагон refrigerator wagon/car;
    2. ( стоки) truckload.
    * * *
    carriage; wag(g)on
    * * *
    1. (пътнически) carriage, coach, ам. car 2. (стоки) truckload 3. (фургон) a luggage van. ам. a baggage car 4. a saloon-car-/carriage, parlour-car, ам. chair-car 5. ВАГОН за добитък stockcar 6. ВАГОН за пушачи smoker: ВАГОН за непушачи non-smoker 7. ВАГОН ресторант a dining/restaurant/luncheon car, разг. diner 8. ВАГОН салон ам. a Pullman 9. ВАГОН цистерна a tank waggon/car 10. ВАГОН-платформа a flat goods waggon, ам. a flat-car;lorry 11. конскиВАГОН cattle-truck, horse-box 12. пощенски ВАГОН a mail-van, ам. a mail car 13. спален ВАГОН sleeping-car, sleeper, waggon-lit 14. товарен ВАГОН a (covered) goods waggon, truck, ам. box-freight-car, (открит) an open goods-waggon, truck 15. хладилен ВАГОН a refrigerator waggon/car

    Български-английски речник > вагон

  • 2 крытый товарный вагон

    1) General subject: box wagon, box-wagon
    2) American: box car
    3) British English: covered goods van
    4) Railway term: box freight car
    6) Business: boxcar
    7) Sakhalin R: box car (Brit. covered goods van)
    8) oil&gas: box car ( Am.), covered goods van (Brit.)

    Универсальный русско-английский словарь > крытый товарный вагон

  • 3 wagon

    wagon [vagɔ̃]
    masculine noun
    * * *
    vagɔ̃
    nom masculin
    1) (pour matériel, animaux) wagon GB, car US; ( pour personnes) carriage GB, car US
    2) ( contenu) wagonload GB, carload US
    Phrasal Verbs:
    * * *
    vaɡɔ̃ nm
    1) (pour voyageurs) carriage Grande-Bretagne car USA
    2) [marchandises] truck, wagon
    * * *
    wagon nm
    1 (pour matériel, animaux) wagon GB, car US; ( pour personnes) carriage GB, car US;
    2 ( contenu) wagonload GB, carload US.
    wagon à bestiaux cattle truck GB, cattle car US; wagon couvert covered goods wagon GB, freight car US; wagon de marchandises goods wagon GB, freight car US; wagon plat flat wagon GB, flatcar US; wagon réfrigérant refrigeration wagon GB, refrigeration car US.
    [vagɔ̃] nom masculin
    1. [voiture]
    wagon (de marchandises) wagon, truck (UK), freight car, boxcar (US)
    2. [contenu] truckload (UK), wagonload

    Dictionnaire Français-Anglais > wagon

  • 4 глазированные изделия

    1) Gastronomy: enrobed goods
    2) Food industry: covered goods

    Универсальный русско-английский словарь > глазированные изделия

  • 5 товары в упаковке

    Economy: covered goods

    Универсальный русско-английский словарь > товары в упаковке

  • 6 geschlossener Güterwagen

    m < bahn> ■ covered goods wagon; box car

    German-english technical dictionary > geschlossener Güterwagen

  • 7 машинное оборудование

    1. machinery

     

    машинное оборудование
    термин " машинное оборудование" означает:
    - сборочную единицу, состоящую из соединенных частей или компонентов, по крайней мере, одна из которых находится в движении, имеет соответствующие приводы, схему управления, цепь питания, и т.д., соединенные вместе с целью специального применения, в частности, для производства, обработки, перемещения или упаковки материала;
    - группу машин, которые для достижения той же цели организованы и управляется таким образом, что они функционируют как единое целое;
    - взаимозаменяемое оборудование, модифицирующее функции машины, которое отдельно поставляется на рынок и предназначено для установки на машине или на серии различных машин или на приводном устройстве самим оператором, при условии, что данное оборудование не является запасной частью или инструментом.
    [Директива 98/37/ЕЭС по машинному оборудованию]

    EN

    machinery
    ‘machinery’ means:
    — an assembly of linked parts or components, at least one of which moves, with the appropriate
    actuators, control and power circuits, etc., joined together for a specific application, in particular
    for the processing, treatment, moving or packaging of a material,
    — an assembly of machines which, in order to achieve the same end, are arranged and controlled so that they function as an integral whole,
    — interchangeable equipment modifying the function of a machine, which is placed on the market for the purpose of being assembled with a machine or a series of different machines or with a tractor by the operator himself in so far as this equipment is not a spare part or a tool
    [DIRECTIVE 98/37/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL]

    Параллельные тексты EN-RU

    3. The following are excluded from the scope of this Directive:

    3. Из области применения данной Директивы исключаются:

    — machinery whose only power source is directly applied manual effort, unless it is a machine used for lifting or lowering loads,

    - машинное оборудование, для которых источником энергии является исключительно непосредственное применение ручной силы, за исключением механизмов для подъема и опускания грузов;

    — machinery for medical use used in direct contact with patients,

    - медицинские приборы;

    — special equipment for use in fairgrounds and/or amusement parks,

    - специальное оборудование для использования в аттракционах и/или парках для развлечений;

    — steam boilers, tanks and pressure vessels,

    - паровые котлы, резервуары и сосуды под давлением;

    — machinery specially designed or put into service for nuclear purposes which, in the event of failure, may result in an emission of radioactivity,

    - машинное оборудование, специально сконструированное или используемое в атомной отрасли, которые в случае аварии могут привести к выделению радиоактивных веществ;

    — radioactive sources forming part of a machine,

    - радиоактивные источники, составляющие часть машин;

    — firearms,

    - стрелковое оружие;

    — storage tanks and pipelines for petrol, diesel fuel, inflammable liquids and dangerous substances,

    - емкости для хранения или трубопроводы для бензина, дизельного топлива, огнеопасных жидкостей и опасных веществ;

    — means of transport, i.e. vehicles and their trailers intended solely for transporting passengers by air or on road, rail or water networks, as well as means of transport in so far as such means are designed for transporting goods by air, on public road or rail networks or on water. Vehicles used in the mineral extraction industry shall not be excluded,

    - транспортные средства, т.е. средства перевозки и их прицепы, предназначенные исключительно для перевозки пассажиров по воздуху, автодороге, железной дороге, или водными путями, а также транспортные средства, сконструированные для транспортировки грузов по воздуху, по общедоступным дорогам, железным дорогам или водным путям. Средства транспортировки, используемые в горнодобывающей промышленности, не исключаются из области применения настоящей Директивы;

    — seagoing vessels and mobile offshore units together with equipment on board such vessels or units,

    - морские суда и мобильные береговые агрегаты вместе с оборудованием на борту, такие как танки или установки;

    — cableways, including funicular railways, for the public or private transportation of persons,

    - канатные дороги, включая фуникулерные железные дороги для общественного или частного пользования, предназначенные для транспортировки людей;

    — agricultural and forestry tractors, as defined in Article 1(1) of Directive 74/150/EEC (1),

    (1) Council Directive 74/150/EEC of 4 March 1974 on the approximation of the laws of the Member States relating to the type-approval of wheeled agricultural or forestry tractors (OJ L 84, 28.3.1974, p. 10). Directive as last amended by Decision 95/1/EC, Euratom, ECSC (OJ L 1.1.1995, p. 1).

    -сельскохозяйственные и лесные тракторы, подпадающие под определение статьи 1 (1) Директивы Совета 74/150/ЕЭС(1);

    (1) Директива Совета 74/150/ЕЭС от 4 марта 1974 г. по сближению законодательных актов Государств-членов, относящихся к одобрению типов колесных сельскохозяйственных или лесных тракторов (Официальный журнал Европейских сообществ № L 84, 28.3.1974 г., стр.10). Директива, измененная последний раз Решением 95/1/ЕЭС, Евроатом, ECSC (Официальный журнал Европейских сообществ № L 1/1/1995 г., стр 1)

    — machines specially designed and constructed for military or police purposes,

    - машины, специально сконструированные и созданные для военных и полицейских целей;

    — lifts which permanently serve specific levels of buildings and constructions, having a car moving between guides which are rigid and inclined at an angle of more than 15 degrees to the horizontal and designed for the transport of:
    (i) persons;
    (ii) persons and goods;
    (iii) goods alone if the car is accessible, that is to say, a person may enter it without difficulty, and fitted with controls situated inside the car or within reach of a person inside,

    - лифты и подъемные устройства, постоянно обслуживающие определенные уровни зданий и конструкций, имеющие транспортную тележку, движущуюся между жесткими направляющими, которые имеют угол наклона более 15 градусов к горизонтальной поверхности и сконструированы для транспортировки:
    (i) людей;
    (ii) людей и имущества;
    (iii) только имущества, в том случае, если кабина лифта открыта, т.е. человек может легко войти в такое транспортное средство и манипулировать средствами управления, находящимися внутри кабины или в пределах досягаемости для человека;

    — means of transport of persons using rack and pinion rail mounted vehicles,

    - транспортные средства для перевозки людей, с использованием зубчатых или реечных рельс, по которым перемещается транспортные средства;

    — mine winding gear,

    - шахтные канатные подъемные устройства;

    — theatre elevators,

    - театральные подъемники;

    — construction site hoists intended for lifting persons or persons and goods.

    - строительные подъемники, предназначенные для подъема людей или людей и грузов.

    4. Where, for machinery or safety components, the risks referred to in this Directive are wholly or partly covered by specific Community Directives, this Directive shall not apply, or shall cease to apply, in the case of such machinery or safety components and of such risks on the implementation of these specific Directives.

    4. Когда для машинного оборудования и компонентов безопасности риски, определенные в настоящей Директиве, полностью или частично покрываются специальными Директивами Сообщества, настоящая Директива не применяется или прекращает свое действие, такое машинное оборудование и компоненты безопасности и такие риски подпадают под действие этих специальных Директив.

    5. Where, for machinery, the risks are mainly of electrical origin, such machinery shall be covered exclusively by Directive 73/23/EEC (2).

    (2) Council Directive 73/23/EEC of 19 February 1973 on the harmonisation of the laws of Member States relating to electrical equipment designed for use within certain voltage limits (OJ L 77, 26.3.1973, p. 29). Directive as last amended by Directive 93/68/EEC (OJ L 220, 30.8.1993, p. 1).

    5. Когда риски применения машинного оборудования связаны с электрическими источниками, то такое оборудование охватываются исключительно Директивой 73/23/ЕЭС(2).

    (2) Директива Совета 73/23/ЕЭС/ от 19 февраля 1973 года о гармонизации законов Государств-Участников в отношении электрооборудования, предназначенного для использования в условиях определенных пределов напряжения (Официальный журнал Европейских сообществ № L 77, 26.03.1973, стр. 29). Директива с последней поправкой Директивой 93/68/ЕЭС (Официальный журнал Европейских сообществ № L 220, 30.08.1993, стр.1).

    Article 2
    1. Member States shall take all appropriate measures to ensure that machinery or safety components covered by this Directive may be placed on the market and put into service only if they do not endanger the health or safety of persons and, where appropriate, domestic animals or property, when properly installed and maintained and used for their intended purpose.

    Статья 2
    1. Государства - члены должны предпринимать все необходимые меры для обеспечения того, чтобы машинное оборудование или компоненты безопасности, попадающие под действие настоящей Директивы, поставлялись на рынок и вводились в эксплуатацию, только если они не составляют угрозу для здоровья и безопасности людей и домашних животных, или имуществу при условии надлежащей установки и обслуживания, а также использования по прямому назначению.

    2. This Directive shall not affect Member States’ entitlement to lay down, in due observance of the Treaty, such requirements as they may deem necessary to ensure that persons and in particular workers are protected when using the machinery or safety components in question, provided that this does not mean that the machinery or safety components are modified in a way not specified in the Directive.

    2. Настоящая Директива не ограничивает права Государств - членов устанавливать при должном соблюдении Договора такие требования, которые они посчитают необходимыми для обеспечения защиты людей, особенно работников, при использовании машинного оборудования или компонентов безопасности, при условии, что модификация такого машинного оборудования и компонентов безопасности была произведена в соответствии с положениями настоящей Директивы.

    3. At trade fairs, exhibitions, demonstrations, etc., Member States shall not prevent the showing of machinery or safety components which do not conform to the provisions of this Directive, provided that a visible sign clearly indicates that such machinery or safety components do not conform and that they are not for sale until they have been brought into conformity by the manufacturer or his authorised representative established in the Community. During demonstrations, adequate safety measures shall be taken to ensure the protection of persons.

    3. На торговых ярмарках, выставках, демонстрациях и т.п. Государства - члены не должны препятствовать демонстрации машинного оборудования или компонентов безопасности, которые не соответствуют положениям настоящей Директивы, при условии, что видимый знак четко указывает, что такое машинное оборудование или компоненты безопасности не соответствуют данной Директиве, и что они не предназначаются для продажи до тех пор, пока изготовитель или его уполномоченный представитель в Сообществе не приведет их в полное соответствие с Директивой. Во время демонстраций должны приниматься адекватные меры для обеспечения безопасности граждан.

    Article 3
    Machinery and safety components covered by this Directive shall satisfy the essential health and safety requirements set out in Annex I.

    Статья 3
    Машинное оборудование, а также компоненты безопасности, относящиеся к области действия настоящей Директивы, должны полностью удовлетворять основным требованиям по обеспечению здоровья и безопасности, изложенным в Приложении 1.

    Article 4
    1. Member States shall not prohibit, restrict or impede the placing on the market and putting into service in their territory of machinery and safety components which comply with this Directive.

    Статья 4
    1. Государства - члены не должны запрещать, ограничивать или препятствовать поставке на рынок машинного оборудования, а также компонентов безопасности, которые соответствуют
    требованиям настоящей Директивы.

    2. Member States shall not prohibit, restrict or impede the placing on the market of machinery where the manufacturer or his authorised representative established in the Community declares in accordance with point B of Annex II that it is intended to be incorporated into machinery or assembled with other machinery to constitute machinery covered by this Directive, except where it can function independently.

    ‘Interchangeable equipment’, as referred to in the third indent of Article 1(2)(a), must in all cases bear the CE marking and be accompanied by the EC declaration of conformity referred to in Annex II, point A.

    2. Государства - члены не должны запрещать, ограничивать или препятствовать поставке на рынок машинного оборудования, если изготовитель или его уполномоченный представитель в Сообществе заявляет в соответствии с Приложением II B, что они предназначены для включения в машинное оборудование или компоноваться с другим оборудованием, так, что в соединении они составят машинное оборудование, отвечающее требованиям настоящей Директивы, за исключением тех случаев, когда они могут функционировать независимо.

    "Взаимозаменяемое оборудование" в смысле третьего абзаца с черточкой в Статье 1 (2) (a) должно во всех случаях иметь маркировку "СЕ" и сопровождаться декларацией соответствия, определенной в Приложении II, пункте А.

    3. Member States may not prohibit, restrict or impede the placing on the market of safety components as defined in Article 1(2) where they are accompanied by an EC declaration of conformity by the manufacturer or his authorised representative established in the Community as referred to in Annex II, point C.

    3. Государства - члены не имеют права запрещать, ограничивать или препятствовать распространению на рынке компонентов безопасности, определенных Статьей 1 (2), если эти компоненты сопровождаются декларацией соответствия ЕС, заявленной изготовителем или его уполномоченным представителем в Сообществе, как определено в Приложении II, пункте С.

    Article 5
    1. Member States shall regard the following as conforming to all the provisions of this Directive, including the procedures for checking the conformity provided for in Chapter II:
    — machinery bearing the CE marking and accompanied by the EC declaration of conformity referred to in Annex II, point A,
    — safety components accompanied by the EC declaration of conformity referred to in Annex II, point C.

    Статья 5
    1. Государства - члены должны считать нижеследующее соответствующим всем положениям настоящей Директивы, включая процедуры проверки соответствия, предусмотренной в Главе II:
    - машинное оборудование, имеющее маркировку "СЕ" и сопровождаемое декларацией соответствия ЕС, как указано в Приложении II, пункте A;
    - компоненты безопасности, сопровождаемые декларацией соответствия ЕС, как указано в Приложении II, пункте C.

    При отсутствии гармонизированных стандартов Государства - члены должны предпринимать любые меры, которые они сочтут необходимыми, для привлечения внимания заинтересованных сторон к существующим национальным техническим стандартам и спецификациям, которые считаются важными или относятся к выполнению основных требований по обеспечению здоровья и безопасности в соответствии с Приложением 1.

    2. Where a national standard transposing a harmonised standard, the reference for which has been published in the Official Journal of the European Communities, covers one or more of the essential safety requirements, machinery or safety components constructed in accordance with this standard shall be presumed to comply with the relevant essential requirements.
    Member States shall publish the references of national standards transposing harmonised standards.

    2. В тех случаях, когда национальный стандарт, заменяющий гармонизированный стандарт, ссылка на который была опубликована в Официальном журнале Европейских сообществ, покрывает одно или несколько основных требований безопасности, машинное оборудование или компоненты безопасности, сконструированные в соответствии с таким стандартом, должны считаться соответствующими основным требованиям.
    Государства - члены должны публиковать ссылки на национальные стандарты, заменяющие гармонизированные стандарты.

    3. Member States shall ensure that appropriate measures are taken to enable the social partners to have an influence at national level on the process of preparing and monitoring the harmonised standards.

    3. Государства - члены должны обеспечивать принятие необходимых мер для того, чтобы их социальные партнеры получали возможность влиять на национальном уровне на процессы подготовки и отслеживания гармонизированных стандартов.

    Article 6
    1. Where a Member State or the Commission considers that the harmonised standards referred to in Article 5(2) do not entirely satisfy the essential requirements referred to in Article 3, the Commission or the Member State concerned shall bring the matter before the committee set up under Directive 83/189/EEC, giving the reasons therefor. The committee shall deliver an opinion without delay.
    Upon receipt of the committee’s opinion, the Commission shall inform the Member States whether or not it is necessary to withdraw those standards from the published information referred to in Article 5(2).

    Статья 6
    1. В случае, если Государство - член или Комиссия считают, что гармонизированные стандарты, рассмотренные в Статье 5 (2), не полностью соответствуют основным требованиям, определенным в Статье 3, Комиссия или заинтересованное Государство - член должны поставить этот вопрос на рассмотрение комитета, созданного в соответствии с Директивой 83/189/ЕЭС, обосновав причины такого обращения. Комитет должен безотлагательно вынести решение.
    После получения такого решения комитета Комиссия должна информировать Государства – члены, необходимо или нет отозвать эти стандарты из опубликованной информации, определенной в Статье 5 (2).

    2. A standing committee shall be set up, consisting of representatives appointed by the Member States and chaired by a representative of the Commission.

    The standing committee shall draw up its own rules of procedure.

    Any matter relating to the implementation and practical application of this Directive may be brought before the standing committee, in accordance with the following procedure:

    The representative of the Commission shall submit to the committee a draft of the measures to be taken. The committee shall deliver its opinion on the draft, within a time limit which the chairman may lay down according to the urgency of the matter, if necessary by taking a vote.

    The opinion shall be recorded in the minutes; in addition, each Member State shall have the right to ask to have its position recorded in the minutes.
    The Commission shall take the utmost account of the opinion delivered by the committee.
    It shall inform the committee of the manner in which its opinion has been taken into account.

    2. Должен быть создан постоянно действующий комитет, состоящий из представителей, назначенных Государствами – членами, и возглавляемый представителем Комиссии.

    Постоянно действующий комитет будет сам устанавливать порядок действий и процедуры.

    Любой вопрос, относящийся к выполнению и практическому применению настоящей Директивы, может быть поставлен на рассмотрение постоянно действующего комитета, в соответствии со следующими правилами:

    Представитель Комиссии должен представить комитету проект предполагаемых к принятию мер. Комитет должен выразить свое мнение по проекту за время, установленное председателем в соответствии со срочностью вопроса, при необходимости определяемого путем голосования.

    Это мнение должно быть зафиксировано в протоколе; кроме того, каждое Государство - член имеет право потребовать отразить свою позицию в протоколе. Комиссия должна максимально учитывать мнение, вынесенное комитетом.
    Она должна проинформировать комитет, каким образом было учтено его мнение.

    Article 7
    1. Where a Member State ascertains that:
    — machinery bearing the CE marking, or
    — safety components accompanied by the EC declaration of conformity, used in accordance with their intended purpose are liable to endanger the safety of persons, and, where appropriate, domestic animals or property, it shall take all appropriate measures to withdraw such machinery or safety components from the market, to prohibit the placing on the market, putting into service or use thereof, or to restrict free movement thereof.

    Member States shall immediately inform the Commission of any such measure, indicating the reason for its decision and, in particular, whether non-conformity is due to:
    (a) failure to satisfy the essential requirements referred to in Article 3;
    (b) incorrect application of the standards referred to in Article 5(2);
    (c) shortcomings in the standards themselves referred to in Article 5(2).

    Статья 7
    1. Если Государство - член устанавливает, что:
    - машинное оборудование, имеющее маркировку "СЕ", либо
    - компоненты безопасности, сопровождаемые декларацией соответствия ЕС, используемые в соответствии с их назначением, могут нести угрозу безопасности людям, и, если это имеет место, домашним животным или собственности, оно должно принять все необходимые меры для изъятия такого машинного оборудования, либо компонентов безопасности с рынка, запретить их поставку на рынок, ввод в эксплуатацию или использование, либо ограничить их свободное обращение.

    Государства - члены должны немедленно информировать Комиссию о любых подобных мерах, указать причины такого решения и, в особенности, информировать о том, явилось ли это несоответствие результатом:
    a) неспособности удовлетворить основным требованиям, определенным в Статье 3;
    b) неправильного применения стандартов, определенных в Статье 5 (п.2);
    c) недостатков самих стандартов, определенных в Статье 5 (п. 2).

    2. The Commission shall enter into consultation with the parties concerned without delay. Where the Commission considers, after this consultation, that the measure is justified, it shall immediately so inform the Member State which took the initiative and the other Member States. Where the Commission considers, after this consultation, that the action is unjustified, it shall immediately so inform the Member State which took the initiative and the manufacturer or his authorised representative established within the Community.

    Where the decision referred to in paragraph 1 is based on a shortcoming in the standards, and where the Member State at the origin of the decision maintains its position, the Commission shall immediately inform the committee in order to initiate the procedures referred to in Article 6(1).

    2. Комиссия должна безотлагательно провести консультацию с заинтересованными сторонами. В случае, если после проведения такой консультации, Комиссия полагает, что такая мера обоснована, она должна немедленно информировать об этом Государство - член, которое выдвинуло эту инициативу, а также остальные Государства - члены. Если Комиссия после проведения такой консультации полагает, что действия не были обоснованными, она немедленно извещает об этом Государство - член, проявившее инициативу, и изготовителя, либо его уполномоченного представителя в Сообществе.

    Если решение, указанное в параграфе 1, основано на недостатках в стандартах, и если Государство - член на основании такого решения сохраняет свои позиции, то Комиссия должна немедленно информировать комитет для того, чтобы начать процедуры, описанные в Статье 6 (п. 1).

    3. Where:
    — machinery which does not comply bears the CE marking,
    — a safety component which does not comply is accompanied by an EC declaration of conformity,
    the competent Member State shall take appropriate action against whom so ever has affixed the marking or drawn up the declaration and shall so inform the Commission and other Member States.

    3. Если:
    - машинное оборудование, не соответствующие требованиям, имеют маркировку "СЕ",
    - компоненты безопасности, не соответствующие требованиям, имеют декларацию соответствия ЕС,
    компетентное Государство - член должно начать соответствующие действия против любого, кто поставил маркировку, или составил декларацию, и должно проинформировать об этом Комиссию и другие Государства - члены.

    4. The Commission shall ensure that Member States are kept informed of the progress and outcome of this procedure.

    4. Комиссия должна обеспечить, чтобы Государства – члены были постоянно информированы о ходе и результатах данной процедуры.

    CHAPTER II
    CONFORMITY ASSESSMENT PROCEDURES
    Article 8

    1. The manufacturer or his authorised representative established in the Community must, in order to certify that machinery and safety components are in conformity with this Directive, draw up for all machinery or safety components manufactured an EC declaration of conformity based on the model given in Annex II, point A or C as appropriate.

    In addition, for machinery alone, the manufacturer or his authorised representatives established in the Community must affix to the machine the CE marking.

    Глава II
    Процедуры оценки соответствия
    Статья 8

    1. Для подтверждения того, что машинное оборудование, а также компоненты безопасности соответствуют положениям настоящей Директивы, изготовитель или его уполномоченный представитель в Сообществе должен составить декларацию ЕС о соответствии на произведенное машинное оборудование и компоненты безопасности по образцу, приведенному в Приложении II, соответственно пунктам A или C.

    Корме того, на машинное оборудование изготовитель или его уполномоченный представитель в Сообществе должен нанести маркировку "СЕ" в соответствии со Статьей 10.

    2. Before placing on the market, the manufacturer, or his authorised representative established in the Community, shall:
    (a) if the machinery is not referred to in Annex IV, draw up the file provided for in Annex V;
    (b) if the machinery is referred to in Annex IV and its manufacturer does not comply, or only partly complies, with the standards referred to in Article 5(2) or if there are no such standards, submit an example of the machinery for the EC type-examination referred to in Annex VI;
    (c) if the machinery is referred to in Annex IV and is manufactured in accordance with the standards referred to in Article 5(2):
    — either draw up the file referred to in Annex VI and forward it to a notified body, which will acknowledge receipt of the file as soon as possible and keep it,
    — submit the file referred to in Annex VI to the notified body, which will simply verify that the standards referred to in Article 5(2) have been correctly applied and will draw up a certificate of adequacy for the file,
    — or submit the example of the machinery for the EC type-examination referred to in Annex VI.

    2. Перед поставкой на рынок изготовитель или его уполномоченный представитель в Сообществе должен:
    (a) в случае, если машинное оборудование не указано в Приложении IV, составить документацию, предусмотренную Приложением V;
    (b) если машинное оборудование указано в Приложении IV, и их изготовитель не выполняет, либо выполняет лишь частично требования стандартов, упомянутых в Статье 5 (2), либо, если таких стандартов не существует, то представить образец машинного оборудования для его испытания ЕС, определенного в Приложении VI;
    (c) если машинное оборудование указано в Приложении IV и изготовлено в соответствии со стандартами, определенными в Статье 5 (п. 2):
    - либо составить документацию, указанную в Приложении VI, и передать ее нотифицированному органу, который подтверждает получение документации в возможно короткие сроки, а также сохраняет ее;
    - представить документацию, указанную в Приложении VI, нотифицированному органу, который просто проверит, что стандарты, упомянутые в Статье 5 (2), были применены правильно и составит сертификат соответствия по этой документации;
    - либо представить образец машинного оборудования для испытания ЕС типового образца, определенного в Приложении VI.

    3. Where the first indent of paragraph 2(c) of this Article applies, the provisions of the first sentence of paragraphs 5 and 7 of Annex VI shall also apply.

    Where the second indent of paragraph 2(c) of this Article applies, the provisions of paragraphs 5, 6 and 7 of Annex VI shall also apply.

    3. В тех случаях, когда может быть применен первый абзац параграфа 2 (с) этой Статьи должны также применяться положения первого предложения параграфов 5 и 7 Приложения VI.

    В тех случаях, когда может быть применен второй абзац пункта 2 (с), должны также применяться положения параграфов 5, 6 и 7 Приложения VI.

    4. Where paragraph 2(a) and the first and second indents of paragraph 2(c) apply, the EC declaration of conformity shall solely state conformity with the essential requirements of the Directive.

    Where paragraph 2(b) and the third indent of paragraph 2(c) apply, the EC declaration of conformity shall state conformity with the example that underwent EC type-examination.

    4. В тех случаях, когда применяется параграф 2 (а) и первый и второй абзацы параграфа 2 (c), декларация ЕС о соответствии должна удостоверить соответствие основным требованиям настоящей Директивы.

    В случае, когда применяется параграф 2 (b) и третий абзац параграфа 2 (c), декларация ЕС о соответствии должна удостоверить соответствие образцу, прошедшему испытание ЕС типового образца.

    5. Safety components shall be subject to the certification procedures applicable to machinery pursuant to paragraphs 2, 3 and 4. Furthermore, during EC type-examination, the notified body shall verify the suitability of the safety component for fulfilling the safety functions declared by the manufacturer.

    5.Компоненты безопасности должны подвергаться процедурам сертификации, применимым к машинному оборудованию в соответствии с параграфами 2, 3, 4. Более того, во время испытания ЕС типового образца нотифицированный орган должен проверить пригодность компонентов безопасности для выполнения тех функций безопасности, которые заявлены изготовителем.

    6. (a) Where the machinery is subject to other Directives concerning other aspects and which also provide for the affixing of the CE marking, the latter shall indicate that the machinery is also presumed to conform to the provisions of those other Directives.
    (b) However, where one or more of those Directives allow the manufacturer, during a transitional period, to choose which arrangements to apply, the CE marking shall indicate conformity only to the Directives applied by the manufacturer. In this case, particulars of the Directives applied, as published in the Official Journal of the European Communities, must be given in the documents, notices or instructions required by the directives and accompanying such machinery.

    6. (a) В тех случаях, когда машинное оборудование подпадает под действие Директив по другим аспектам, которые также предусматривают нанесение маркировки "СЕ", последняя указывает, что такое машинное оборудование соответствуют положениям этих прочих директив.
    (b) Тем не менее, когда одна или несколько таких Директив позволяют изготовителям в течение переходного периода выбирать, какие из положений применить, маркировка "СЕ" будет указывать на соответствие только тем Директивам, которые применялись изготовителем. В этом случае подробная информация о примененных Директивах, опубликованных в Официальном журнале Европейских сообществ, должен приводиться в документах, аннотациях или инструкциях, требуемых в соответствии с Директивами, и сопровождать такое машинное оборудование.

    7. Where neither the manufacturer nor his authorised representative established in the Community fulfils the obligations of paragraphs 1 to 6, these obligations shall fall to any person placing the machinery or safety component on the market in the Community. The same obligations shall apply to any person assembling machinery or parts thereof or safety components of various origins or constructing machinery or safety components for his own use.

    7. Если ни изготовитель, ни его уполномоченный представитель в Сообществе не выполнят своих обязательств по предыдущим параграфам, то эти обязательства должны быть выполнены любыми лицами, поставляющими машинное оборудование или компоненты безопасности на рынок Сообщества. Такие же обязательства возлагаются на любые лица, осуществляющие сборку машинного оборудования, либо его частей или компонентов безопасности различного происхождения, либо создающие машинное оборудование или компоненты безопасности для собственного пользования.

    8. The obligations referred to in paragraph 7 shall not apply to persons who assemble with a machine or tractor interchangeable equipment as provided for in Article 1, provided that the parts are compatible and each of the constituent parts of the assembled machine bears the CE marking and is accompanied by the EC declaration of conformity.

    8. Обязательства, изложенные в параграфе 7, не применяются к лицам, которые собирают с машиной, механизмом или транспортным средством взаимозаменяемое оборудование, указанное в Статье 1, при условии, что эти части совместимы, и каждая из частей машины в сборе имеет маркировку "СЕ" и Декларацию ЕС о соответствии.

    Article 9
    1. Member States shall notify the Commission and the other Member States of the approved bodies which they have appointed to carry out the procedures referred to in Article 8 together with the specific tasks which these bodies have been appointed to carry out and the identification numbers assigned to them beforehand by the Commission.
    The Commission shall publish in the Official Journal of the European Communities a list of the notified bodies and their identification numbers and the tasks for which they have been notified. The Commission shall ensure that this list is kept up to date.

    Статья 9
    1. Государства - члены должны уведомить Комиссию и другие Государства - члены об утвержденных органах, которые назначаются для выполнения процедур, описанных в Статье 8, также как и для различных особых задач, которые этим органам предназначено выполнять, и об идентификационных номерах, предварительно присвоенных им Комиссией.

    В Официальном журнале Европейских сообществ Комиссия должна публиковать список таких нотифицированных органов и их идентификационные номера, а также задачи, для решения которых они предназначены. Комиссия должна обеспечить своевременность обновления списка.

    2. Member States shall apply the criteria laid down in Annex VII in assessing the bodies to be indicated in such notification. Bodies meeting the assessment criteria laid down in the relevant harmonised standards shall be presumed to fulfil those criteria.

    2. Государства - члены должны применять критерии, изложенные в Приложении VII, для определения органов, которые будут указаны в таких назначениях. Органы, удовлетворяющие критериям, изложенным в соответствующих гармонизированных стандартах, считаются соответствующими критериям.

    3. A Member State which has approved a body must withdraw its notification if it finds that the body no longer meets the criteria referred to in Annex VII. It shall immediately inform the Commission and the other Member States accordingly.

    3. Государство - член, утвердившее такой орган, должно отменить его назначение, если оно обнаружит, что он больше не соответствует критериям, изложенным в Приложении VII. Государство - член должно немедленно известить об этом Комиссию и другие Государства - члены.

    CHAPTER III
    CE MARKING
    Article 10
    1. The CE conformity marking shall consist of the initials ‘CE’. The form of the marking to be used is shown in Annex III.

    ГЛАВА III
    МАРКИРОВКА "СЕ"
    Статья 10
    1. Маркировка "СЕ" состоит из заглавных букв "СЕ". Форма маркировки, которая будет использоваться, указана в Приложении III.

    2. The CE marking shall be affixed to machinery distinctly and visibly in accordance with point 1.7.3 of Annex I.

    2. Маркировка "СЕ" должна наноситься на машинное оборудование четко, на видном месте в соответствии с пунктом 1.7.3. Приложения I.

    3. The affixing of markings on the machinery which are likely to deceive third parties as to the meaning and form of the CE marking shall be prohibited. Any other marking may be affixed to the machinery provided that the visibility and legibility of the CE marking is not thereby reduced.

    3. Нанесение маркировок на машинное оборудование таким образом, что это может ввести в заблуждение относительно значения и формы маркировки "СЕ", запрещено. Любые другие маркировки могут быть нанесены на машинное оборудование таким образом, чтобы не мешать видимости и различимости маркировки "СЕ".

    4. Without prejudice to Article 7:
    (a) where a Member State establishes that the CE marking has been affixed unduly, the manufacturer or his authorised representative established within the Community shall be obliged to make the product conform as regards the provisions concerning the CE marking and to end the infringement under the conditions imposed by the Member State;

    (b) where non-conformity continues, the Member State must take all appropriate measures to restrict or prohibit the placing on the market of the product in question or to ensure that it is withdrawn from the market in accordance with the procedure laid down in Article 7.

    4. Без ограничения применения Статьи 7:
    (a) если Государство - член устанавливает, что маркировка "СЕ" была нанесена неправильно, изготовитель или его уполномоченный представитель в Сообществе будет обязан привести продукцию в соответствии с положениями, касающимися маркировки "СЕ" и положить конец нарушениям на условиях, установленных Государством - членом;

    (b) если такое несоответствие будет продолжаться, то Государство - член должно принять все соответствующие меры для ограничения или запрещения поставки на рынок такой продукции, либо обеспечить изъятие ее с рынка в соответствии с процедурами, изложенными в Статье 7.

    CHAPTER IV
    FINAL PROVISIONS
    Article 11

    Any decision taken pursuant to this Directive which restricts the placing on the market and putting into service of machinery or a safety component shall state the exact grounds on which it is based. Such a decision shall be notified as soon as possible to the party concerned, who shall at the same time be informed of the legal remedies available to him under the laws in force in the Member State concerned and of the time limits to which such remedies are subject.

    ГЛАВА IV
    ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ
    Статья 11

    Любое решение, принятое в исполнение настоящей Директивы, ограничивающее поставку на рынок и ввод в эксплуатацию машинного оборудования или компонентов безопасности, должно указывать точные причины, на которых оно основано. Такое решение должно быть по возможности быстро доведено до сведения заинтересованных сторон, их также следует проинформировать о законных мерах, которые могут быть предприняты по действующему законодательству в соответствующем Государстве - члене и о сроках, в которые данные меры применяются.

    Article 12
    The Commission will take the necessary steps to have information on all the relevant decisions relating to the management of this Directive made available.

    Статья 12
    Комиссия предпримет все необходимые шаги для получения информации по всем соответствующим решениям, касающимся применения и распространения настоящей Директивы.

    Article 13
    1. Member States shall communicate to the Commission the texts of the provisions of national law which they adopt in the field governed by this Directive.

    2. The Commission shall, before 1 January 1994, examine the progress made in the standardisation work relating to this Directive and propose any appropriate measures.

    Статья 13
    1. Государства - члены должны передать Комиссии тексты положений национальных законодательных актов, принимаемых в сфере, определяемой настоящей Директивой.

    2. Комиссия должна до 1 января 1994 г. изучить развитие работ по стандартизации, относящиеся к области действия настоящей Директивы и предложить любые целесообразные меры.

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > машинное оборудование

  • 8 realizar

    v.
    1 to make (ejecutar) (esfuerzo, viaje, inversión).
    2 to fulfill, to realize (hacer real).
    realizó su sueño he fulfilled his dream
    Ella realiza la infidelidad She realizes the infidelity.
    3 to direct (Cine).
    5 to accomplish, to carry out, to achieve, to carry through.
    Ellas realizan sus planes They accomplish their plans.
    6 to hold, to carry on, to have.
    El grupo realizó una reunión The group held a meeting.
    7 to sell off.
    La tienda realizó sus saldos The store sold off its sale goods.
    * * *
    (z changes to c before e)
    Past Indicative
    realicé, realizaste, realizó, realizamos, realizasteis, realizaron.
    Present Subjunctive
    Imperative
    realiza (tú), realice (él/Vd.), realicemos (nos.), realizad (vos.), realicen (ellos/Vds.).
    * * *
    verb
    1) to execute, perform, carry out
    * * *
    1. VT
    1) [+ propósito] to achieve, realize; [+ promesa] to fulfil, fulfill (EEUU), carry out; [+ proyecto] to carry out, put into effect
    2) [+ viaje, vuelo, visita, compra] to make; [+ expedición] to carry out, go on
    3) (Econ) [+ activo] to realize; [+ existencias] to sell off, sell up; [+ ganancias] to take
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) < tarea> to carry out, execute (frml); <viaje/visita> to make; <prueba/entrevista> to conduct; < encuesta> to carry out

    realizan gestiones para... — they are taking the necessary steps to...

    b) <ambiciones/ilusiones> to fulfill*, realize
    2) (Cin, TV) to produce
    3) (Com, Fin)
    a) < bienes> to realize, dispose of, sell
    b) <compra/inversión> to make

    realizar ventas por valor de... — to sell goods to the value of...

    2.
    realizarse v pron sueños/ilusiones to come true, be realized; persona to fulfill* oneself
    * * *
    = author, carry out, conduct, enact, execute, go about, involve, produce, undertake, set in + motion, transact, administer, carry through, realise [realize, -USA].
    Ex. Note that these provisions do not include research reports which have been prepared within a government agency but specifically authored by an individual = Nótese que estas disposiciones no afectan a informes de investigaciones procedentes de una agencia gubernamental aunque realizados concretamente por un individuo.
    Ex. The search will be carried out in Dialog's file 13, INSPEC 1977-84 (issue 6) at the time of searching.
    Ex. Obviously, this tagging must be conducted manually.
    Ex. The twin processes of abstracting and indexing, as covered in this book, are practices and procedures that people enact.
    Ex. Some cataloguing may be conducted by a technical services department, whilst other cataloguing may be executed in the local studies department, or the children's library.
    Ex. I think he outlined the feasible way to go about meeting our needs without doing in anybody else in the process.
    Ex. It recommends the establishment of a centralised Chinese collection by a joint venture involving a charitable trust.
    Ex. The present OCLC system does not produce catalog cards in sets, but if it did it could produce over 6,000 different sets for one title.
    Ex. Among the documents that are worthy of consideration for abstracting are sources, in particular journals or reports issued by a specific organisation, for which the abstracting agency has undertaken to give comprehensive coverage.
    Ex. If someone reports that a member of the staff is drunk while on the job, the supervisor must immediately set in motion the prescribed personnel procedures for verifying the charge, issuing a warning, observing and documenting future performance, and, if necessary, initiating a dismissal action.
    Ex. The model includes provisions for circulation policy analysis and management and for the recording and controlling of activities transacted at the circulation desk.
    Ex. A performance rating should be administered at the end of the probationary period.
    Ex. However, all attempts at moral regulation carried through by the state and philanthropic agencies either failed or had completely the opposite effect.
    Ex. Librarians, information scientists, and keepers of the archives have to realise the meaning of the so-called electronic library (e-library).
    ----
    * conseguir realizarse plenamente = achieve + Posesivo + full potential.
    * deseando desesperadamente realizarse = crying to come out.
    * estar realizándose = underway [under way], be in progress.
    * lograr realizar una maniobra = accomplish + manoeuver.
    * realizar actividades = conduct + business, do + activities.
    * realizar el trabajo = get + Posesivo + work done.
    * realizar esfuerzo = exert + effort.
    * realizar estadísticas = collect + statistics.
    * realizar estudios = do + study.
    * realizar interface con = interface to/with.
    * realizar interfaz con = interface to/with.
    * realizar las operaciones bancarias = bank.
    * realizar milagros = accomplish + miracles.
    * realizar + Posesivo + trabajo = advance + Posesivo + work.
    * realizar progreso = make + progress.
    * realizarse = achieve + Posesivo + potential.
    * realizar una acción = perform + action, effect + execution.
    * realizar una actividad = engage in + practice, engage in + activity, perform + activity, conduct + activity.
    * realizar una autopsia = perform + an autopsy.
    * realizar una buena labor = produce + the goods.
    * realizar una búsqueda = conduct + search, execute + search, perform + search, run + search, undertake + search, carry out + search.
    * realizar una carga en caliente = execute + a warm boot.
    * realizar una combinación = perform + combination.
    * realizar una crítica = raise + criticism.
    * realizar un acto = commit + act.
    * realizar una entrevista = conduct + interview.
    * realizar una evaluación = administer + evaluation.
    * realizar una hazaña = perform + feat.
    * realizar una investigación = carry out + research, conduct + investigation, conduct + research, do + research, undertake + investigation, undertake + research.
    * realizar una labor detenidamente = work + Posesivo + way through.
    * realizar una labor muy importante = maintain + a high profile.
    * realizar un análisis = conduct + analysis.
    * realizar un análisis factorial = factor-analyse [factor-analyze, -USA].
    * realizar una operación = conduct + operation, carry out + transaction.
    * realizar una proeza = accomplish + feat, perform + feat.
    * realizar una prueba = conduct + trial, take + test.
    * realizar una selección = undertake + selection.
    * realizar una tarea = accomplish + task, carry out + duty, conduct + task, implement + task, undertake + task, perform + duty.
    * realizar una tarea paso a paso = go through.
    * realizar un cálculo = carry out + calculation.
    * realizar un cambio = make + alteration, implement + change.
    * realizar un diseño = execute + design.
    * realizar un esfuerzo = put forth + effort, make + effort.
    * realizar un esfuerzo común = make + a concerted effort.
    * realizar un estudio = carry out + survey, conduct + survey, undertake + study, undertake + survey, conduct + study.
    * realizar un estudio evaluativo = conduct + review.
    * realizar un experimento = conduct + experiment.
    * realizar un proyecto = conduct + project, undertake + project.
    * realizar un trabajo = perform + work, undertake + work.
    * realizar un trabajo monótono = have + Posesivo + nose to the grindstone.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) < tarea> to carry out, execute (frml); <viaje/visita> to make; <prueba/entrevista> to conduct; < encuesta> to carry out

    realizan gestiones para... — they are taking the necessary steps to...

    b) <ambiciones/ilusiones> to fulfill*, realize
    2) (Cin, TV) to produce
    3) (Com, Fin)
    a) < bienes> to realize, dispose of, sell
    b) <compra/inversión> to make

    realizar ventas por valor de... — to sell goods to the value of...

    2.
    realizarse v pron sueños/ilusiones to come true, be realized; persona to fulfill* oneself
    * * *
    = author, carry out, conduct, enact, execute, go about, involve, produce, undertake, set in + motion, transact, administer, carry through, realise [realize, -USA].

    Ex: Note that these provisions do not include research reports which have been prepared within a government agency but specifically authored by an individual = Nótese que estas disposiciones no afectan a informes de investigaciones procedentes de una agencia gubernamental aunque realizados concretamente por un individuo.

    Ex: The search will be carried out in Dialog's file 13, INSPEC 1977-84 (issue 6) at the time of searching.
    Ex: Obviously, this tagging must be conducted manually.
    Ex: The twin processes of abstracting and indexing, as covered in this book, are practices and procedures that people enact.
    Ex: Some cataloguing may be conducted by a technical services department, whilst other cataloguing may be executed in the local studies department, or the children's library.
    Ex: I think he outlined the feasible way to go about meeting our needs without doing in anybody else in the process.
    Ex: It recommends the establishment of a centralised Chinese collection by a joint venture involving a charitable trust.
    Ex: The present OCLC system does not produce catalog cards in sets, but if it did it could produce over 6,000 different sets for one title.
    Ex: Among the documents that are worthy of consideration for abstracting are sources, in particular journals or reports issued by a specific organisation, for which the abstracting agency has undertaken to give comprehensive coverage.
    Ex: If someone reports that a member of the staff is drunk while on the job, the supervisor must immediately set in motion the prescribed personnel procedures for verifying the charge, issuing a warning, observing and documenting future performance, and, if necessary, initiating a dismissal action.
    Ex: The model includes provisions for circulation policy analysis and management and for the recording and controlling of activities transacted at the circulation desk.
    Ex: A performance rating should be administered at the end of the probationary period.
    Ex: However, all attempts at moral regulation carried through by the state and philanthropic agencies either failed or had completely the opposite effect.
    Ex: Librarians, information scientists, and keepers of the archives have to realise the meaning of the so-called electronic library (e-library).
    * conseguir realizarse plenamente = achieve + Posesivo + full potential.
    * deseando desesperadamente realizarse = crying to come out.
    * estar realizándose = underway [under way], be in progress.
    * lograr realizar una maniobra = accomplish + manoeuver.
    * realizar actividades = conduct + business, do + activities.
    * realizar el trabajo = get + Posesivo + work done.
    * realizar esfuerzo = exert + effort.
    * realizar estadísticas = collect + statistics.
    * realizar estudios = do + study.
    * realizar interface con = interface to/with.
    * realizar interfaz con = interface to/with.
    * realizar las operaciones bancarias = bank.
    * realizar milagros = accomplish + miracles.
    * realizar + Posesivo + trabajo = advance + Posesivo + work.
    * realizar progreso = make + progress.
    * realizarse = achieve + Posesivo + potential.
    * realizar una acción = perform + action, effect + execution.
    * realizar una actividad = engage in + practice, engage in + activity, perform + activity, conduct + activity.
    * realizar una autopsia = perform + an autopsy.
    * realizar una buena labor = produce + the goods.
    * realizar una búsqueda = conduct + search, execute + search, perform + search, run + search, undertake + search, carry out + search.
    * realizar una carga en caliente = execute + a warm boot.
    * realizar una combinación = perform + combination.
    * realizar una crítica = raise + criticism.
    * realizar un acto = commit + act.
    * realizar una entrevista = conduct + interview.
    * realizar una evaluación = administer + evaluation.
    * realizar una hazaña = perform + feat.
    * realizar una investigación = carry out + research, conduct + investigation, conduct + research, do + research, undertake + investigation, undertake + research.
    * realizar una labor detenidamente = work + Posesivo + way through.
    * realizar una labor muy importante = maintain + a high profile.
    * realizar un análisis = conduct + analysis.
    * realizar un análisis factorial = factor-analyse [factor-analyze, -USA].
    * realizar una operación = conduct + operation, carry out + transaction.
    * realizar una proeza = accomplish + feat, perform + feat.
    * realizar una prueba = conduct + trial, take + test.
    * realizar una selección = undertake + selection.
    * realizar una tarea = accomplish + task, carry out + duty, conduct + task, implement + task, undertake + task, perform + duty.
    * realizar una tarea paso a paso = go through.
    * realizar un cálculo = carry out + calculation.
    * realizar un cambio = make + alteration, implement + change.
    * realizar un diseño = execute + design.
    * realizar un esfuerzo = put forth + effort, make + effort.
    * realizar un esfuerzo común = make + a concerted effort.
    * realizar un estudio = carry out + survey, conduct + survey, undertake + study, undertake + survey, conduct + study.
    * realizar un estudio evaluativo = conduct + review.
    * realizar un experimento = conduct + experiment.
    * realizar un proyecto = conduct + project, undertake + project.
    * realizar un trabajo = perform + work, undertake + work.
    * realizar un trabajo monótono = have + Posesivo + nose to the grindstone.

    * * *
    realizar [A4 ]
    vt
    A
    1 (hacer, ejecutar) ‹tarea› to carry out, execute ( frml); ‹viaje/visita› to make; ‹prueba/entrevista› to conduct
    están realizando gestiones para conseguirlo they are taking the necessary steps to achieve it
    las últimas encuestas realizadas the latest surveys carried out o taken
    ha realizado una magnífica labor he has done a magnificent job
    los médicos que realizaron la operación the doctors who performed the operation
    2 (cumplir) ‹sueños/ambiciones/ilusiones› to fulfill*, realize
    B ( Cin, TV) to produce
    C ( Com, Fin)
    1 ‹bienes› to realize, dispose of, sell
    realizar beneficios or ( AmL) utilidades to take profits
    2 ‹compra/venta/inversión› to make
    la empresa realizó ventas por valor de … the firm sold goods to the value of o had sales of …
    1 «sueños/ilusiones» to come true, be realized
    2 «persona» to fulfill* oneself
    * * *

     

    realizar ( conjugate realizar) verbo transitivo
    a) tarea to carry out, execute (frml);

    viaje/visita to make;
    entrevista/pruebas to conduct;
    encuesta/investigación to carry out;
    experimento to perform, do;
    compra/inversión to make;

    b)ambiciones/ilusiones› to fulfill( conjugate fulfill), realize

    realizarse verbo pronominal [sueños/ilusiones] to come true, be realized;
    [ persona] to fulfill( conjugate fulfill) oneself
    realizar verbo transitivo
    1 (llevar a cabo) to carry out: realizaron un buen trabajo, they did a good job
    2 (un sueño, deseo) to achieve fulfil, US fulfill
    3 Cine to direct
    TV to produce
    ' realizar' also found in these entries:
    Spanish:
    A
    - andar
    - comenzar
    - dar
    - estanca
    - estanco
    - fortificación
    - pegar
    - pegarse
    - acordar
    - hacer
    - practicar
    English:
    achieve
    - act
    - carry out
    - equipment
    - execute
    - field trip
    - fruition
    - fulfil
    - fulfill
    - level
    - outgoing
    - produce
    - realize
    - attain
    - conduct
    - harvest
    - perform
    * * *
    vt
    1. [ejecutar] [esfuerzo, viaje, inversión] to make;
    [operación, experimento, trabajo] to perform; [encargo] to carry out; [plan, reformas] to implement; [desfile] to organize
    2. [hacer real] to fulfil, to realize;
    realizó su sueño he fulfilled his dream
    3. Fin [bienes] to sell off, Espec to realize;
    realizar beneficios to realize one's profits
    4. [película] to direct;
    [programa] to edit
    * * *
    v/t
    1 tarea carry out
    2 RAD, TV produce
    3 COM realize
    * * *
    realizar {21} vt
    1) : to carry out, to execute
    2) : to produce, to direct (a film or play)
    3) : to fulfill, to achieve
    4) : to realize (a profit)
    * * *
    1. (llevar a cabo) to carry out [pt. & pp. carried]
    2. (hacer) to do / to make
    el AVE realizó su primer viaje entre Madrid y Sevilla en menos de tres horas the AVE made its first journey between Madrid and Seville in under three hours
    3. (convertir en realidad) to achieve / to fulfil [pt. & pp. fulfilled]

    Spanish-English dictionary > realizar

  • 9 servicio

    m.
    1 service.
    hubo que recurrir a los servicios de un abogado we had to use the services of a lawyer
    servicio discrecional private service
    servicio a domicilio home delivery service
    servicio de inteligencia intelligence service
    servicio militar military service
    servicios mínimos skeleton service
    servicio de paquetería parcel service
    servicio posventa after-sales service
    servicio público public service
    servicio secreto secret service
    los servicios sociales the social services
    2 service (funcionamiento).
    entrar en servicio to come into service
    3 duty (turno).
    estar de servicio to be on duty
    4 servants (servidumbre).
    servicio doméstico domestic help
    ¿dónde están los servicios? where are the toilets?, where's the bathroom? (United States)
    6 services (economics).
    7 serve, service (sport).
    8 favor, favour, service, accommodation.
    9 rest room, restroom, toilet room, bathroom.
    10 utility, public utility.
    11 usefulness, workability, service, helpfulness.
    12 table setting.
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: serviciar.
    * * *
    1 (gen) service
    2 (criados) servants plural; (asistente) domestic help
    3 (juego, conjunto) set
    4 (favor) service, favour (US favor)
    5 DEPORTE service, serve
    6 (Also servicios) (retrete) toilet, US rest room
    \
    entrar en servicio to come into service
    estar al servicio de alguien to be at somebody's service
    estar de servicio to be on duty
    hacer servicio / prestar servicio to do a favour (US favor)
    hacer un flaco servicio familiar to do more harm than good
    poner en servicio to put into operation
    servicio incluido service charge included
    servicio a domicilio home delivery service
    servicio de urgencias emergency service
    servicio militar military service
    servicios públicos public services, utilities
    * * *
    noun m.
    * * *
    SM
    1) (=ayuda, atención)
    a) [a empresa, país] service

    al servicio de, un agente secreto al servicio de la Corona — a secret agent in the service of the Crown

    estar de servicio — to be on duty

    estar de servicio de guardia — (Mil) to be on guard duty

    estar fuera o libre de servicio — to be off duty

    prestar servicio — [gen] to work; (Mil) to serve

    b) [a cliente] service

    servicio a domicilio — we deliver, home delivery service

    c) [de tren, autobús] service

    servicio a bordo[en avión] in-flight services pl ; [en barco, tren] services on board pl

    servicio de información, servicio de inteligencia — intelligence service

    servicio de orden[en manifestación] stewards pl, marshals pl

    servicio de préstamo a domicilio — lending facility, home lending service

    estación 1)
    2) (=funcionamiento)

    estar en servicio — to be in service

    entrar en servicio — to come o go into service

    fuera de servicio — out of service

    poner en servicio — to put into service

    está previsto poner en servicio una segunda pista de aterrizaje — there are plans to open a second runway, there are plans to put a second runway into operation o service

    3) (=beneficio) service

    es un abrigo viejo, pero me hace mucho servicio — it's an old coat, but I get a lot of use out of it

    hacer un flaco servicio a algn — to do sb a disservice

    4) (Mil) (tb: servicio militar) military service
    5) [en un hospital] department

    "servicio de pediatría" — "paediatric department"

    servicio de urgencias — accident and emergency department, casualty department

    6) pl servicios (Econ) public services
    7) (=retrete público) toilet, washroom (EEUU), restroom (EEUU)

    ¿dónde están los servicios? — where are the toilets?

    8) [en la mesa]
    a) [para cada comensal]
    b) (=juego) set

    servicio de café — coffee set, coffee service

    servicio de té — tea set, tea service

    9) (=servidumbre) (tb: servicio doméstico) (=personas) servants pl ; (=actividad) service, domestic service

    escalera de servicio — service staircase

    puerta de servicio — tradesman's entrance

    10) (Tenis) serve, service
    11) (Rel) service
    12) (Econ) [de una deuda] servicing
    13) LAm [de un automóvil] service

    le toca el servicio a los 3.000km — it's due (for) a service after 3000km

    * * *
    1)
    a) ( acción de servir) service

    servicio permanente or de 24 horas — round-the-clock o 24-hour service

    b) ( favor) favor*, service
    c) servicios masculino plural ( asistencia) services (pl)
    2)
    a) ( funcionamiento) service, use

    ¿cuándo entra en servicio la nueva estación depuradora? — when is the new purifying plant coming into operation o service?

    b) ( sistema) service
    3)
    a) ( en hospital) department

    servicio de urgencias — accident and emergency department, casualty department

    b) servicios masculino plural (Econ) public services (pl)
    4) (en restaurante, hotel)
    a) ( atención al cliente) service
    b) ( propina) service (charge)

    habitación or cuarto de servicio — servant's quarters (frml), maid's room

    6) (Mil) service
    7) ( retrete) restroom (AmE), bathroom (esp AmE), toilet (esp BrE)
    8)
    9) ( en tenis) service, serve
    10) (Relig) service
    11) (AmL) (Auto) service
    * * *
    1)
    a) ( acción de servir) service

    servicio permanente or de 24 horas — round-the-clock o 24-hour service

    b) ( favor) favor*, service
    c) servicios masculino plural ( asistencia) services (pl)
    2)
    a) ( funcionamiento) service, use

    ¿cuándo entra en servicio la nueva estación depuradora? — when is the new purifying plant coming into operation o service?

    b) ( sistema) service
    3)
    a) ( en hospital) department

    servicio de urgencias — accident and emergency department, casualty department

    b) servicios masculino plural (Econ) public services (pl)
    4) (en restaurante, hotel)
    a) ( atención al cliente) service
    b) ( propina) service (charge)

    habitación or cuarto de servicio — servant's quarters (frml), maid's room

    6) (Mil) service
    7) ( retrete) restroom (AmE), bathroom (esp AmE), toilet (esp BrE)
    8)
    9) ( en tenis) service, serve
    10) (Relig) service
    11) (AmL) (Auto) service
    * * *
    servicio1
    1 = toilet, washroom, bathroom, restroom [rest room], lavatory, public toilet, little boys room, little girls room, loo.

    Ex: Such things as the minimum room temperature within one hour of starting work, the adequacy of light and ventilation, toilet provision, fire regulations and exits are all well covered in considerable detail.

    Ex: The library office is in the basement, 'downstairs' as it is euphemistically referred to, along with a staff lounge, the washrooms, heating equipment, and electrical and janitor's closets.
    Ex: This article presents a brief guide to collection development in the area of renovating kitchens and bathrooms = This artículo presenta una guía breve para el desarrollo de la colección en los temas relacionados con la reforma de cocinas y cuartos de baño.
    Ex: Airport restrooms have become popular meeting places for men looking for sexual trysts with other men.
    Ex: One very elementary kind of invitation might be the introduction of lavatories in public libraries: a facility to be found in department stores, which are interested in service to valued customers.
    Ex: This paper presents arguments for and against libraries in the USA having condom dispensing machines in their public toilets.
    Ex: When I went to the little boys/girls room to relieve myself I was suprised to see the amount of loo rolls stashed in the corner.
    Ex: When I went to the little boys/ girls room to relieve myself I was suprised to see the amount of loo rolls stashed in the corner.
    Ex: Early on on a Friday night and three of the loos were out of order, the floor was covered in a layer of rancid water and it stank to high heaven.
    * servicios de señoras = women's room.

    servicio2
    2 = capability, facility, feature, service, servicing, utility, service charges, service facility.

    Ex: DOBIS/LIBIS contains a so-called 'help' capability.

    Ex: Apart from this additional facility Double-KWIC indexes have most of the facilities, features and drawbacks of KWIC and KWOC indexes.
    Ex: Electronic Maildrop is an online document ordering feature, where documents can be ordered from various suppliers.
    Ex: 'All aboard the orientation express' is a programme to introduce children to the services provided by the library and teach them to use the microfiche catalogue.
    Ex: There was also the difficulty that inter-departmental servicing was not undertaken in a co-operative, sharing, spirit.
    Ex: Situations where subdivisions might have had some utility are served by the co-ordination of index terms at the search stage.
    Ex: These prices include breakfast (full buffet including a large selection of hot and cold entrees, salads, cheeses, pastries, etc.) and all service charges.
    Ex: The author offer guidelines for managers and policy makers to aid the process of planning the establishment of data service facilities in a library.
    * abandonar los servicios de Alguien = drop out.
    * adscripción en comisión de servicios = secondment.
    * agencia de servicios = service agency.
    * al servicio de = at the service of.
    * al servicio de la nación = uniformed.
    * a + Posesivo + servicio = at + Posesivo + service.
    * arma de servicio = service weapon.
    * bibliotecario de servicios técnicos = technical services librarian.
    * bibliotecario encargado de los servicios dirigidos a la comunidad = community services librarian.
    * bibliotecario en servicios mínimos = duty librarian.
    * bienes y servicios = goods and services.
    * buscar los servicios de = engage.
    * calidad de los servicios = service quality.
    * calidad del servicio = service quality.
    * calidad en el servicio = quality performance, performance quality.
    * callejón de servicio = service road.
    * cambiar de servicio = churn.
    * cambio de servicio = churn.
    * carta de servicios = service offer.
    * centrado en el servicio = service-focused.
    * cobro de servicios = fee services.
    * cobro por servicios = fee services, fee for services.
    * cobro por servicios prestados = fee for services.
    * comercializar un servicio = market + service, broker + service.
    * conceder comisión de servicios = second.
    * Consejo de los Servicios de Biblioteconomía y Documentación (LISC) = Library and Information Services Council (LISC).
    * contratar los servicios de Alguien = enrol [enroll -USA].
    * convocatoria de oferta de servicios = invitation to tender (ITT).
    * dar servicio = service.
    * dar un servicio = do + service.
    * dedicado al servicio = service-oriented.
    * departamento de servicios técnicos = technical services department.
    * de servicio = on duty, on call.
    * de servicio a la sociedad = public-spirited.
    * de servicio al usuario = client-serving.
    * dirigir un servicio = run + service.
    * División de Servicios Bibliográficos de la Biblioteca Británica (BLBSD) = British Library Bibliographic Services Division (BLBSD).
    * empresa de servicios = service organisation, service agency, service company.
    * empresa de servicios de información = information broker, broker, information broking.
    * empresa de servicio social = social utility.
    * empresa de servicios públicos = public utility, utility company.
    * en comisión de servicios = seconded.
    * estación de servicio = gas station, petrol station, service station, gasoline station.
    * estando de servicio = while on the job.
    * ética de servicio = service ethic.
    * externalización de servicios = outsourcing [out-sourcing], externalisation of services.
    * falto de servicios = underserved.
    * fuera de servicio = off-duty, decomissioned, out of commission.
    * función de servicio = service function.
    * hueco de servicio = service core.
    * impuesto de bienes y servicios = goods and services tax.
    * industria de servicios = service industry.
    * industria de servicios financieros, la = financial services industry, the.
    * instalar un servicio = mount + service.
    * jefe de los servicios de información = chief information officer (CIO).
    * jefe del servicio de catalogación = cataloguing head.
    * jefe del servicio de referencia = reference head.
    * libre de servicio = off-duty.
    * montar un servicio = mount + service.
    * oferta de servicios = service provision, service offer.
    * oficial de servicio = duty officer.
    * ofrecer servicio = service.
    * ofrecer un servicio = operate + service, provide + service, do + service.
    * orientado al servicio de la gente = people-centred, people-centric.
    * orientado al servicio de las personas = people-centred.
    * orientado hacia el servicio = service orientated, service-focused.
    * orientar un servicio hacia = target + service.
    * período de servicio = tour of duty.
    * personal de servicios = service worker.
    * personas faltas de servicios, las = underserved, the.
    * por todo el servicio = service-wide.
    * prestación de servicios = service delivery.
    * prestar un servicio = operate + service, provide + service, render + service, give + service to, deliver + service, deliver + value, produce + the goods, do + service.
    * prestar un servicio a los usuarios = serve + patrons.
    * profesional dedicado al servicio = service professional.
    * profesional dedicado a prestar un servicio a la población = service professional.
    * profesión dedicada al servicio = service profession.
    * profesión dedicada al servicio de otros = helping profession.
    * profesión dedicada a prestar un servicio a la población = service profession.
    * promover un servicio = launch + service.
    * proveedor de servicios = service supplier, service provider.
    * proveedor de servicios de Internet = Internet provider.
    * Proveedor de Servicios de Internet (ISP) = ISP (Internet Service Provider).
    * punto de servicio = service point.
    * responsable del servicio de emergencias = emergency official.
    * responsable del servicio de referencia = reference administrator.
    * separación de servicios = unbundling.
    * servicio a domicilio = home delivery.
    * servicio a través de terceros = third-party service.
    * servicio a uno mismo = self-service.
    * servicio auxiliar de apoyo familiar = respite care.
    * servicio bibliográfico = bibliographic service, bibliographic utility.
    * servicio bibliotecario = library facility, library service.
    * servicio bibliotecario mediante pago = fee-based library service.
    * servicio bibliotecario penintenciario = prison library service.
    * servicio central = main site service.
    * servicio centralizado de control de publicaciones seriadas = consolidation service.
    * servicio comercial = commercial service, commercial vendor, charged service.
    * servicio comunitario = community service.
    * servicio de acceso público = public delivery service.
    * servicio de acompañante = escort service.
    * servicio de actualización permanente = current awareness, current-awareness service.
    * servicio de adquisiciones = acquisition routines, acquisition(s) service.
    * servicio de aduanas = customs and excise agency.
    * servicio de alerta = alert service.
    * servicio de aparcacoches = valet parking.
    * servicio de apoyo = backup service, support service.
    * servicio de asesoramiento = consulting service, counselling service, advisory service.
    * servicio de asesoramiento jurídico = legal aid service.
    * servicio de asistencia = provider service.
    * servicio de atención = advisory service.
    * servicio de atención al cliente = customer service, service department.
    * servicio de atención al cliente en su propio automóvil = drive-through (drive-thru).
    * servicio de atención al cliente por teléfono = call centre.
    * servicio de atención de día = day care.
    * servicio de autobuses = bus service.
    * servicio de ayuda = help desk [helpdesk], help facility.
    * servicio de búsqueda = search service.
    * servicio de canguros = baby-sitting service.
    * servicio de catalogación = cataloguing service.
    * servicio de compañía = escort service.
    * servicio de compra por televisión = teleshopping service.
    * servicio de compras = acquisition(s) service.
    * servicio de conexión a las redes = networking service.
    * servicio de correo = mail service.
    * servicio de correo electrónico = electronic mail service.
    * servicio de correos = postal service.
    * servicio de cuidado de día = day care.
    * servicio de difusión selectiva de la información = SDI service.
    * servicio de directorios = directory service.
    * servicio de distribución = host service.
    * servicio de documentación = documentation service.
    * servicio de emergencia = emergency service.
    * servicio de entrega de documentos = document delivery service (DDS).
    * servicio de envío = turnaround.
    * Servicio de Envío de Artículos Originales (OATS) = Original Article Tearsheet Service (OATS).
    * servicio de extensión bibliotecaria = outreach service, library extension work, extension service, outreach programme, reach out.
    * servicio de fotocopia = copying facilities.
    * servicio de fotocopias = photocopying service.
    * servicio de fotodocumentación = photocopying service.
    * servicio de habitaciones = room service.
    * servicio de impresión = offline print facility.
    * servicio de indización = indexing service.
    * servicio de indización de publicaciones periódicas = periodicals indexing service.
    * servicio de indización y resumen = indexing and abstracting service.
    * servicio de información = alerting device, information service, information delivery service, information utility.
    * servicio de información al consumidor = Consumer Advice Centre (CAC), consumer advisory service.
    * servicio de información ciudadana = community information service.
    * servicio de información electrónica = electronic information service.
    * servicio de información en línea = online information service.
    * servicio de información local = local information service.
    * servicio de información sectorial = sectoral information service.
    * servicio de informática = computing service.
    * servicio de inteligencia = intelligence community, intelligence agency.
    * servicio de jurado = jury duty.
    * servicio de libros a domicilio = homebound service.
    * servicio de limpieza = janitorial services.
    * servicio de mantenimiento técnico = support service.
    * servicio de mensajería = courier service.
    * servicio de microfilmación = microfilm service, microfilming service.
    * servicio de noticias = news service.
    * servicio de novedades = news alerts.
    * servicio de novedades a través del correo electrónico = e-mail alert.
    * servicio de orientación = referral service, advisory service.
    * servicio de orientación al lector = readers' advisory service point, readers' advisory service.
    * servicio de petición de documentos = document delivery service (DDS).
    * servicio de preparación = training facility.
    * servicio de préstamo = lending service, loaner service.
    * servicio de préstamo a domicilio = home lending service.
    * servicio de préstamo de documentos = document delivery service (DDS).
    * servicio de préstamo interbibliotecario = interlending service.
    * servicio de recuperación en línea = online retrieval service.
    * servicio de referencia = reference desk, reference service, enquiry service.
    * Servicio de Referencia Asistido por Ordenador (MARS) = MARS (Machine Assisted Reference Service).
    * servicio de referencia bibliotecario = library reference service.
    * servicio de referencia electrónica = electronic reference service [e-reference service].
    * servicio de referencia en vivo = live reference.
    * servicio de referencia por correo electrónico = electronic mail reference service.
    * servicio de registros MARC, el = MARC service, the.
    * servicio de reparto con furgoneta = van delivery service.
    * servicio de respuesta = turnaround.
    * servicio de restauración = caterer.
    * servicio de resúmenes = abstracting service.
    * servicio de salud pública = health service.
    * servicio de seguridad = security service.
    * servicio de suministro de documentos = document delivery service (DDS).
    * servicio de telefonía móvil = mobile telephone service, mobile phone service.
    * servicio de transferencia de documentos = document delivery service (DDS).
    * servicio de única ventanilla = one-stop service.
    * servicio doméstico = cleaning lady, domestic service, housekeeper.
    * servicio en la Guardia Nacional = National Guard duty.
    * servicio en línea = online service.
    * servicio especial de autobuses = bus shuttle service, bus shuttle, shuttle bus service, shuttle bus.
    * servicio especial de transporte = shuttle, shuttle service.
    * servicio exhaustivo = service in-depth.
    * servicio extra = frill.
    * servicio funerario = funeral service.
    * servicio gratis = frill.
    * servicio gratuito = free service.
    * servicio las 24 horas = 24 hour(s) service, 24 hour(s) service.
    * servicio médico = medical care, medical aid, medical assistance.
    * servicio meteorológico = meteorological service.
    * servicio metereológico = weather bureau, weather service.
    * servicio militar = military service, soldiering.
    * servicio militar obligatorio = conscription, compulsory military service, draft, the, military draft.
    * servicio nacional = domestic service.
    * servicio no incluido = hidden extra.
    * servicio postal = postal service, postal delivery service.
    * servicio postventa = after-sales service.
    * servicio público = amenity, public service, public utility, utility service.
    * servicio regional de sanidad = hospital board.
    * servicio relacionado con los libros = book service.
    * servicio religioso = ceremonial service.
    * servicio remoto = remote service.
    * servicios a lectores = readers' services.
    * servicios a los estudiantes = student services.
    * servicio sanitario = health service.
    * servicios automatizados = automation capabilities.
    * servicios básicos = amenities.
    * servicios bibliotecarios = library provision.
    * servicios bibliotecarios para jóvenes = youth services.
    * servicios bibliotecarios para los marginados = library services to the disadvantaged.
    * servicios bibliotecarios para los sordos = library services for the deaf.
    * servicios complementarios = added-value services.
    * servicios de asistencia = remedial services.
    * servicios de atención al estudiante = student services.
    * servicios de autopista = highway facilities.
    * servicios de cafetería = food services.
    * servicios de documentos secundarios = secondary services.
    * servicios de emergencia = emergency assistance.
    * servicios de extensión bibliotecaria = library outreach.
    * servicios de información = Information and Referral services.
    * servicios de información bibliográfica = bibliographical services.
    * servicios de información y referencia = I&R services (Information and Referral).
    * servicios de red de valor añadido (VANS) = value added network services (VANS).
    * servicios de trenes = rail facilities.
    * servicios mínimos = skeleton staff.
    * servicio social = social service.
    * servicio social sustitutorio = community service.
    * servicios orientados hacia el usuario final = end-user services.
    * servicios para adultos = adult services.
    * servicios sociales = human services, welfare services.
    * Servicios Técnicos y de Recursos para la Biblioteca (LRTS) = LRTS (Library Resources and Technical Services).
    * servicio técnico = technical service, technical support, tech support.
    * servicio telefónico = telephone service.
    * servicio universal = universal service.
    * servicio valioso = yeoman service.
    * solicitar un servicio = call on/upon + service.
    * suplemento por servicio = service charges.
    * suspender un servicio = withdraw + service.
    * tiempo fuera de servicio = downtime.
    * tipo de servicio = style of service.
    * trabajo de préstamo de servicios = service job.
    * un servicio las 24 horas = a 24-hour service.
    * valor afectivo del servicio = affect of service.
    * vender un servicio = market + service.
    * vía de servicio = service road.

    * * *
    A
    a partir del próximo lunes estaremos a su servicio en nuestro nuevo local from next Monday we will be open for business at our new premises
    durante la guerra prestó servicio como médico en el frente during the war he served as a doctor at the front
    le regalaron un reloj cuando cumplió 20 años de servicio he was given a watch when he completed 20 years' service
    estoy de servicio I'm on duty
    un policía libre de servicio an off-duty policeman
    [ S ] servicio permanente or de 24 horas round-the-clock o 24-hour service
    2 (favor) favor*, service
    al despedirte te hizo un gran servicio he did you a great service o favor by firing you ( colloq)
    me prestó un servicio inestimable recomendándome para el trabajo she did me a really good turn o a very great service by recommending me for the job
    3 servicios mpl (asistencia) services (pl)
    me ofreció sus servicios muy amablemente he kindly offered me his services
    pasó a prestar sus servicios como asesor legal he went on to work as a legal adviser
    recurrieron a los servicios de un abogado conocido they sought the advice of a well-known lawyer
    les agradecemos los servicios prestados we would like to thank you for all your work o help
    Compuestos:
    (home) delivery service
    customer service
    support services
    catering service
    (de datos, detalles) information service; ( Mil) intelligence service
    intelligence service
    cleaning service ( BrE)
    stewards (pl), marshals (pl)
    prevention service
    security service
    train service
    transportation service ( AmE), transport service ( BrE)
    ≈ coastguard service
    diplomatic service
    ( Esp) memorandum
    after-sales service
    public service
    secret service
    mpl news services (pl)
    mpl minimum o skeleton service
    social services (pl)
    B
    1 (funcionamiento) service, use
    han puesto en servicio el nuevo andén the new platform is now in use o is now open
    ¿cuándo entra en servicio la nueva estación depuradora? when is the new purifying plant coming into operation o service?
    han suspendido el servicio hasta nuevo aviso (the) service has been interrupted until further notice
    [ S ] fuera de servicio out of service
    2 (sistema) service
    servicio de teléfonos telephone service
    servicio de trenes train service
    servicio postal mail service ( AmE), postal service ( BrE)
    todos los servicios all the main services
    el servicio de la línea 19 es pésimo the number 19 is a terrible service
    C
    1 (en un hospital) department
    servicio de ginecología gynecology department
    servicio de urgencias accident and emergency department, casualty department ( BrE)
    es jefe del servicio de cirugía he is the chief surgeon
    2 servicios mpl ( Econ) public services (pl)
    una empresa del sector servicios a company in the public service sector
    D (en un restaurante, hotel)
    1 (atención) service
    una excelente carta y un servicio esmerado an excellent menu and impeccable service
    2 (propina) service, service charge
    [ S ] servicio e impuestos incluidos tax and service included
    no nos han cobrado el servicio they haven't charged for service
    E
    (servidumbre): sólo hablan de los problemas del servicio all they talk about is the problems of having servants
    se quedaron sin servicio they were left without any domestic help
    escalera de servicio service staircase
    entrada de servicio tradesmen's entrance
    habitación or cuarto de servicio servant's quarters (pl) ( frml), maid's room
    Compuesto:
    (actividad) domestic service; (personas) servants (pl), domestic staff
    siempre ha trabajado en servicio doméstico he has always worked in domestic service, he has been in service all his life
    F ( Mil) service
    estar en servicio to be in service
    Compuestos:
    active service
    military service
    aquí no hay servicio militar obligatorio there is no compulsory military service here
    G
    1 baño (retrete) washroom ( AmE), bathroom ( esp AmE), toilet ( esp BrE)
    ¿los servicios, por favor? can you tell me where the washrooms are, please?, can you tell me where the ladies'/gents' is please? ( BrE)
    2 (orinal) chamber pot
    H
    1 (de cubiertos) set of cutlery o flatware ( AmE)
    (de loza): servicio de café coffee set
    servicio de té tea service o set
    este juego no tiene servicio de pescado there are no fish knives in this canteen o set
    2 (individual) piece
    vajilla de doce servicios twelve-piece dinner service
    I (en tenis) service, serve
    servicio de Fortín Fortín to serve
    tiene que mejorar su servicio she needs to work on her serve
    J ( Econ, Fin) (de una deuda) servicing, service
    K ( Agr) service
    L ( Relig) service
    M ( AmL) ( Auto) service
    * * *

     

    servicio sustantivo masculino
    1


    estar de servicio [policía/bombero] to be on duty;
    servicio público public service;
    servicios informativos broadcasting services (pl)
    b) ( favor) favor( conjugate favor), service

    c)

    servicios sustantivo masculino plural ( asistencia) services (pl);

    me ofreció sus servicios he offered me his services
    2 ( funcionamiento) service, use;

    han puesto en servicio el nuevo andén the new platform is now in use o is now open
    3 ( en hospital) department;

    4 (en restaurante, hotel)


    5 ( servidumbre):

    cuarto de servicio servant's quarters ;

    (frml), maid's room;


    ( personas) servants (pl), domestic staff
    6 (Mil) service;

    7 ( retrete) restroom (AmE), bathroom (esp AmE), toilet (esp BrE)
    8 ( en tenis) service, serve
    9 (Relig) service
    (AmL) (Auto) service
    servicio sustantivo masculino
    1 service
    estar de servicio, to be on duty
    servicio a domicilio, delivery service
    servicio doméstico, domestic service
    servicio militar, military service
    fuera de servicio, out of order
    2 (utilidad) use: esa mesita me hace mucho servicio, this table is very useful
    3 (conjunto) en esta mesa falta un servicio, we need to set another place at the table
    servicio de café, coffee service
    4 (cuarto de baño) toilet sing, US rest room sing
    ' servicio' also found in these entries:
    Spanish:
    acto
    - área
    - bloquear
    - camarera
    - camarero
    - cerrar
    - correo
    - dirigirse
    - disposición
    - encargar
    - exenta
    - exento
    - guardia
    - incluida
    - incluido
    - informatización
    - inteligencia
    - juventud
    - parque
    - postventa
    - posventa
    - prestar
    - prestación
    - supresión
    - suprimir
    - apto
    - asegurar
    - asistencia
    - atender
    - calidad
    - circular
    - cubierto
    - cumplir
    - doméstico
    - empleada
    - entrega
    - estación
    - exprés
    - favor
    - funcionamiento
    - funcionar
    - interrumpir
    - muchacha
    - operar
    - postal
    - puente
    - puerta
    - puesta
    - recluta
    - reparto
    English:
    after-sales
    - agent
    - answering service
    - around-the clock
    - auxiliary
    - bargain for
    - bargain on
    - bed
    - bog
    - break
    - breakdown
    - charge
    - commission
    - conscription
    - dissatisfaction
    - disservice
    - duty
    - excuse
    - foreign service
    - gent
    - ground
    - health service
    - inclusive
    - INS
    - intelligence
    - lousy
    - mail
    - National Health Service
    - off-duty
    - on
    - pay
    - privatize
    - public convenience
    - reinstate
    - room service
    - run
    - secret service
    - serve
    - service
    - service charge
    - shuttle
    - skeleton
    - support
    - toilet-train
    - toilet-training
    - tour
    - unit
    - use
    - utility
    - amenity
    * * *
    1. [prestación, asistencia, sistema] service;
    se ha suspendido el servicio en la línea 1 de autobús the number 1 bus isn't running today;
    hubo que recurrir a los servicios de una agencia inmobiliaria we had to use the services of Br an estate agent o US a real estate office;
    el servicio postal/hospitalario the postal/hospital service;
    lleva muchos años al servicio de la empresa she has worked for the company for several years;
    estamos a su servicio para lo que necesite we are at your service if you need anything;
    hacer o [m5] prestar un buen servicio a alguien [prenda, utensilio, aparato] to serve sb well;
    nos ha ofrecido sus servicios he has offered us his services;
    por los servicios prestados for services rendered;
    prestar servicio como o [m5]de to serve as
    Servicio de Administración Tributaria Br ≈ the Inland Revenue, US ≈ the IRS;
    servicio de atención al cliente customer service department;
    servicios bancarios banking services;
    servicio discrecional private service;
    servicio a domicilio home delivery service;
    servicios financieros financial services;
    servicios informativos [de cadena de radio, televisión] news service;
    servicio de inteligencia intelligence service;
    servicio en línea on-line service;
    servicio de mensajería courier service;
    servicio militar military service;
    hacer el servicio militar to do one's military service;
    servicios mínimos [en huelga] skeleton service;
    servicio de paquetería parcel service;
    servicio posventa after-sales service;
    servicio de prensa press department;
    servicio público public service;
    servicio religioso religious service;
    servicio secreto secret service;
    servicios sociales social services;
    servicio técnico technical assistance;
    servicio de urgencias Br casualty department, US emergency room;
    servicio de veinticuatro horas round-the-clock service
    2. [funcionamiento] service;
    entrar en servicio to come into service;
    estar fuera de servicio [máquina] to be out of order
    3. [servidumbre] servants;
    el servicio está fatal hoy en día you just can't find the staff these days
    servicio doméstico domestic help
    4. [turno] duty;
    estar de servicio to be on duty
    servicio activo [en el ejército] active service o duty
    5. [en tenis, squash] serve, service;
    primer/segundo servicio first/second serve o service;
    al servicio, Ríos Ríos to serve;
    mantener el servicio to hold one's serve
    6. [cubierto] place setting
    7. [juego de tazas, platos]
    servicio de café/té coffee/tea set;
    servicio de mesa dinner service
    8. [en restaurante] [atención al cliente] service;
    [recargo] service charge;
    dan un servicio pésimo the service is awful;
    el servicio está incluido service is included;
    servicio no incluido service is not included
    9.
    servicios [sector terciario] services;
    una empresa de servicios a services company;
    el sector servicios the services sector
    10. Esp [WC] toilet, US bathroom;
    ¿dónde están los servicios? where are the toilets?, US where's the bathroom?;
    el servicio de señoras/caballeros the ladies/gents
    * * *
    m
    1 service;
    estar al servicio de be at the service of;
    hacer un buen servicio a alguien do s.o. a great service;
    estar de servicio be on duty;
    2
    :
    servicios pl restroom sg, Br toilets
    :
    fuera de servicio TÉC out of order;
    poner en servicio put into service
    * * *
    1) : service
    2) saque: serve (in sports)
    3) servicios nmpl
    : restroom
    * * *
    1. (en general) service
    2. (aseo) toilet
    3. (en tenis) serve / service
    4. (asistente) domestic help

    Spanish-English dictionary > servicio

  • 10 вагон

    m

    багажный вагон

    FRA fourgon m à bagages
    ENG brake, or luggage van
    PLN wagon m bagażowy
    RUS багажный вагон m
    см. поз. 14 на

    ,

    бункерный вагон для перевозки пылевидных грузов

    FRA wagon-réservoir m à pulvérulents ou wagon-silo m
    DEU Silowagen m
    ITA carro m serbatoio per merci in polvere o carro-silo m
    PLN wagon m zbiornikowy do towarów sypkich
    RUS бункерный вагон m для перевозки пылевидных грузов
    см. поз. 57 на

    вагон для обозрения окрестностей

    FRA voiture f panoramique
    ENG observation carriage or coach, dome car
    ITA carrozza f panoramica
    PLN wagon m osobowy do obserwacji okolicy, widoków
    RUS вагон m для обозрения окрестностей

    вагон для перевозки мелкого скота и домашней птицы

    FRA wagon m couvert avec parois à claire-voie pour transport de petits animaux
    ITA carro m coperto con pareti a giorno per trasporto (di) animali piccoli
    PLN wagon m kryty do przewozu małych zwierząt
    RUS вагон m для перевозки мелкого скота и домашней птицы
    см. поз. 20 на

    ,

    вагон на рельсово-безрельсовом ходу

    FRA wagon m rail-route
    ITA veicolo m strada-rotaia
    PLN wagon m kolejowo-drogowy
    RUS вагон m на рельсово-безрельсовом ходу
    см. поз. 2674 на

    вагон с крышей из складных панелей

    FRA wagon m à toit ouvrant par panneaux coulissants
    DEU Wagen m mit Faltdach
    ITA carro m a tetto apribile mediante pannelli scorrevoli
    PLN wagon m z dachem składanym
    RUS вагон m с крышей из складных панелей
    см. поз. 51 на

    ,

    вагон с откидной крышей

    FRA wagon m à toit ouvrant par secteurs pivotants
    DEU Wagen m mit Schwehkdach
    ITA carro m a tetto apribile a settori girevoli
    PLN wagon m z dachem dwustronnie odchylnym
    RUS вагон m с откидной крышей
    см. поз. 52 на

    ,

    вагон с раздвижной крышей (с раздвижными стенами или без них)

    FRA wagon m à toit ouvrant coulissant (avec ou sans faces coulissantes)
    DEU Wagen m mit Schiebedach (mit oder ohne Schiebewände)
    ENG wagon with sliding roof (with, or without, sliding doors)
    ITA carro m a tetto apribile (con o senza pareti scorrevoli)
    PLN wagon m z dachem przesuwnym (ze ścianami przesuwnymi lub bez nich)
    RUS вагон m с раздвижной крышей (с раздвижными стенами или без них)
    см. поз. 50 на

    ,

    ,

    вагон со свертывающейся в рулон крышей

    FRA wagon m à toit ouvrant enroulable
    DEU Wagen m mit Rolldach
    ITA carro m a tetto avvolgibile
    PLN wagon m z dachem zwijanym
    RUS вагон m со свертывающейся в рулон крышей
    см. поз. 53 на

    вагон спальный с одноместными купе

    FRA voiture-lits f à compartiments à 1 place
    ITA carrozza f letti a compartimenti monoposto
    PLN wagon m sypialny z przedziałami jednoosobowymi
    RUS вагон m спальный с одноместными купе
    см. поз. 1777 на

    двухосный изотермический вагон

    FRA wagon m réfrigérant à 2 essieux
    ITA carro m refrigerante a due assi
    PLN wagon-chłodnia m, dwuosiowy
    RUS двухосный изотермический вагон m
    см. поз. 25 на

    двухосный крытый вагон

    FRA wagon m couvert à 2 essieux
    ITA carro m coperto a due assi
    PLN wagon m kryty dwuosiowy
    RUS двухосный крытый вагон m
    см. поз. 17 на

    двухэтажный пассажирский вагон

    FRA voiture f à 2 étages
    ITA carrozza f a due piani
    PLN wagon m osobowy piętrowy
    RUS двухэтажный пассажирский вагон m
    см. поз. 4 на

    крытый вагон для перевозки автомобилей

    FRA wagon m couvert pour transport d’automobiles
    DEU gedeckter Wagen m für Kraftwagenbeförderung
    ITA carro m coperto per trasporto (di) automobili
    PLN wagon m kryty do przewozu samochodow
    RUS крытый вагон m для перевозки автомобилей

    крытый вагон для перевозки лошадей

    FRA wagon-écurie m pour transport de chevaux
    DEU Stallungswagen m, gedeckter Wagen für Pferdetransport
    ITA carro m scuderia per trasporto (di) cavalli
    PLN wagon m do przewozu koni
    RUS крытый вагон m для перевозки лошадей

    крытый вагон с загрузочными и разгрузочными люками

    FRA wagon m couvert avec orifices spéciaux de chargement et de déchargement
    DEU gedeckter Wagen m mit besonderen Be- und Entladeöffnungen
    ITA carro m coperto con aperture speciali di carico e scarico
    PLN wagon m kryty z otworami ładunkowymi
    RUS крытый вагон m с загрузочными и разгрузочными люками
    см. поз. 23 на

    крытый вагон с торцевыми дверями

    FRA wagon m couvert à portes en bout
    DEU gedeckter Wagen m mit Stirnwandtüren
    ITA carro m coperto con porte di testa
    PLN wagon m kryty z drzwiami w ścianie czołowej
    RUS крытый вагон m с торцевыми дверями

    крытый вентилируемый вагон для перевозки овощей

    FRA wagon m couvert à primeurs
    ITA carro m coperto per primizie
    PLN wagon m bryty do przewozu warzyw
    RUS крытый вентилируемый вагон m для перевозки овощей
    см. поз. 19 на

    пассажирский вагон открытого типа со средним проходом и местами для сидения

    FRA voiture f à couloir central
    DEU Personenwagen m mit Mittelgang
    ITA carrozza f a corridoio centrale
    PLN wagon m osobowy bezprzedziałowy (z korytarzem w środku)
    RUS пассажирский вагон m открытого типа со средним проходом и местами для сидения
    см. поз. 1 на

    пассажирский вагон с багажным отделением

    FRA voiture f avec compartiment-fourgon
    DEU Personenwagen m mit Gepäckraum
    ITA carrozza f con compartimento per bagagli
    PLN wagon m osobowy z przedziałem bagażowym
    RUS пассажирский вагон m с багажным отделением

    пассажирский вагон с местами для сидения и лежания а) дневное положение мест б) ночное положение мест

    FRA voiture-couchettes f a) position "jour" b) position "nuit"
    DEU Liegewagen m a) Tagesstellung b) Nachtstellung
    ITA carrozza f a cuccette a) posizione "di giorno" b) posizione "di notte"
    PLN wagon m z miejscami do leżenia a) ustawienie dzienne b) ustawienie nocne
    RUS пассажирский вагон m с местами для сидения и лежания а) дневное положение мест б) ночное положение мест
    см. поз. 5 на

    пассажирский вагон с наружными дверями в каждом купе

    FRA voiture f à portières latérales
    DEU Personenwagen m mit Abteiltüren
    ITA carrozza f a sportelli laterali
    PLN wagon m osobowy ż bocznymi wejściami
    RUS пассажирский вагон m с наружными дверями в каждом купе

    пассажирский купированный вагон с боковым проходом и местами для сидения

    FRA voiture f à couloir latéral
    DEU Personenwagen m mit Seitengang
    ITA carrozza f a corridoio laterale
    PLN wagon m osobowy przedziałowy - (z korytarzem bocznym)
    RUS пассажирский купированный вагон m с боковым проходом и местами для сидения
    см. поз. 2 на

    почтовый вагон

    FRA voiture f postale
    DEU Postwagen m
    ITA carrozza f (o carro) postale
    PLN wagon m pocztowy
    RUS почтовый вагон m
    см. поз. 13 на

    саморазгружающийся вагон с кузовом из 2-х частей, опрокидывающихся к середине

    FRA wagon m auto-déchargeur à déchargement central
    ITA carro m autoscaricatore a scarico centrale
    PLN wagon m samowyładowczy łamany ze zsypem w środku
    RUS саморазгружающийся вагон m с кузовом из 2-х частей, опрокидывающихся к середине
    см. поз. 34 на

    санитарный вагон

    ITA carrozza f ospedale
    PLN wagon m sanitarny
    RUS санитарный вагон m

    спальный вагон

    ITA carrozza f (con) letti
    PLN wagon m sypialny
    RUS спальный вагон m

    специальный вагон для перевозки автомобилей

    FRA fourgon m spécial pour transport d’autos
    ITA carro m speciale per trasporto (di) auto
    PLN wagon m bagażowy do przewozu samochodów
    RUS специальный вагон m для перевозки автомобилей

    четырёхосный изотермический вагон

    FRA wagon m réfrigérant à bogies
    ITA carro m refrigerante a carrelli
    PLN wagon-chłodnia m, czteroosiowy
    RUS четырёхосный изотермический вагон m
    см. поз. 26 на

    четырёхосный крытый вагон

    FRA wagon m couvert à bogies
    ITA carro m coperto a carrelli
    PLN wagon m kryty czteroosiowy
    RUS четырёхосный крытый вагон m

    Иллюстрированный железнодорожный словарь > вагон

  • 11 halle

    halle [ˈal]
    1. feminine noun
       a. ( = marché) covered market
       b. ( = grande salle) hall
    2. plural feminine noun
    * * *
    ’al
    1.
    nom féminin market hall

    2.
    halles nom féminin pluriel covered market
    Phrasal Verbs:
    * * *
    'al
    1. nf
    2. halles nfpl
    * * *
    A nf market hall.
    B halles nfpl covered market.
    halle aux grains corn exchange; halle à marchandises goods depot; halle aux vins wine market.
    [ʼal] nom féminin
    1. [édifice] (covered) market
    2. [le quartier]
    The central Paris food markets, dating from the Second Empire. Once a tourist attraction and also a source of traffic congestion, they were moved to the outskirts, mainly to Rungis, near Orly, in the 1960s. After much delay and controversy, the site was redeveloped in the late 1970s with a Metro station and a modernistic shopping centre, the Forum des Halles.

    Dictionnaire Français-Anglais > halle

  • 12 צף

    v. be coated, covered, plated
    ————————
    v. be expected; foreseen; observed; watched
    ————————
    v. be flooded; set afloat; dumped (goods)
    ————————
    v. become coated, become plated, be covered
    ————————
    v. to coat, cover, plate
    ————————
    v. to expect, anticipate, foresee
    ————————
    v. to expect, anticipate; wait
    ————————
    v. to float
    ————————
    v. to flood, inundate; set afloat; dump (goods)
    ————————
    v. to flow; emerge
    ————————
    v. to observe, watch, scout

    Hebrew-English dictionary > צף

  • 13 bollo

    m.
    1 (bread) roll.
    2 dent.
    3 dish, gorgeous guy/woman (informal) (atractive person).
    ser un bollo to be a bit of all right
    4 bun, roll, hot cross bun, scone.
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: bollar.
    * * *
    1 (de pan) bread roll, roll, breadbun; (dulce) pastry, bun
    3 (chichón) bump
    \
    no está el horno para bollos figurado this is not the right time
    * * *
    noun m.
    bread roll, bun
    * * *
    SM
    1) (Culin) [de pan] bread roll; [dulce] scone, bun
    2) [en el coche] dent
    3) (Med) bump, lump
    4) (Cos) puff
    5) (=confusión) confusion, mix-up
    6) pl bollos And (=problemas) troubles
    7) CAm, Caribe *** cunt ***
    * * *
    masculino (Coc) (bread) roll, bun

    ser un bollo — (RPl fam) to be a piece of cake (colloq)

    * * *
    = roll, bun.
    Ex. Morning goods such as baps and rolls are covered separately.
    Ex. After demolishing the cakes and sandwiches, pots of tea and buns laid on the table, he proceeded to eat his way through the contents of the fridge.
    ----
    * el muerto al hoyo y el vivo al bollo = dead men have no friends.
    * * *
    masculino (Coc) (bread) roll, bun

    ser un bollo — (RPl fam) to be a piece of cake (colloq)

    * * *
    = roll, bun.

    Ex: Morning goods such as baps and rolls are covered separately.

    Ex: After demolishing the cakes and sandwiches, pots of tea and buns laid on the table, he proceeded to eat his way through the contents of the fridge.
    * el muerto al hoyo y el vivo al bollo = dead men have no friends.

    * * *
    A ( Coc) roll, bread roll, bun
    ser un bollo ( RPl fam); to be a piece of cake ( colloq)
    B
    ( Esp fam) (lío): se armó un bollo tremendo there was a lot of trouble o ( AmE) an almighty ruckus ( colloq)
    me hice un bollo con tantos cables I got in a muddle with all the wires
    C ( Esp fam) (bulto) lump, bump
    D ( Arg fam)
    1 (puñetazo) punch, slug ( colloq)
    2 (pelota) ball
    hizo un bollo con el papel he screwed the piece of paper up into a ball
    E ( Andes fam) (de caca) turd ( colloqor vulg)
    * * *

    bollo sustantivo masculino (Coc) bun;
    ser un bollo (RPl fam) to be a piece of cake (colloq)

    bollo sustantivo masculino
    1 Culin bun, bread roll
    2 (abolladura) dent

    ' bollo' also found in these entries:
    Spanish:
    mantecado
    - pan
    English:
    bap
    - bash
    - bun
    - muffin
    - pastry
    - scone
    - biscuit
    - cinch
    - Danish
    * * *
    bollo nm
    1. [para comer] [de pan] (bread) roll;
    [dulce] bun; RP Fam
    ser un bollo [ser fácil] to be a piece of cake
    2. [abolladura] dent
    3. Esp [abultamiento] bump
    4. Esp Fam [embrollo] fuss, to-do;
    armar un bollo to kick up a fuss
    5. Esp muy Fam [acto sexual]
    hacer un bollo Br to have it off, US to get it on [of lesbians]
    6. RP [bola] ball;
    tirá ese bollo de papel a la basura throw that ball of paper away
    7. CSur Fam [puñetazo] punch
    8. Col [tamal] tamale
    9. Col [dificultad] trouble, difficulty
    10. Col Fam [caca] turd;
    * * *
    m
    1 de repostería bun
    2 ( abolladura) bump
    * * *
    bollo nm
    : bun, sweet roll
    * * *
    1. (dulce) pastry [pl. pastries] / bun
    2. (abolladura) dent

    Spanish-English dictionary > bollo

  • 14 mollete

    m.
    1 manchet, a small loaf made of the finest flour.
    2 muffin, sweet roll.
    3 flab.
    * * *
    SM
    1) (Culin) muffin
    2) [del brazo] fleshy part
    3) (=mejilla) fat cheek
    * * *
    masculino muffin
    * * *
    = bap, crumpet.
    Ex. Morning goods such as baps and rolls are covered separately.
    Ex. What I like about this place is that they make their crumpets fresh (you can even watch them) so you know you are getting some good stuff.
    * * *
    masculino muffin
    * * *
    = bap, crumpet.

    Ex: Morning goods such as baps and rolls are covered separately.

    Ex: What I like about this place is that they make their crumpets fresh (you can even watch them) so you know you are getting some good stuff.

    * * *
    muffin

    Spanish-English dictionary > mollete

  • 15 penal

    adj.
    1 criminal.
    2 penal, criminal, punitive.
    m.
    1 prison.
    2 penalty goal, penalty.
    * * *
    1 (código) penal; (derecho, antecedentes) criminal
    1 (prisión) prison, US penitentiary
    * * *
    1.
    ADJ penal
    2. SM
    1) (=prisión) prison, (state) penitentiary (EEUU)
    2) LAm (Dep) (=penalty) penalty (kick)
    * * *
    I
    adjetivo criminal (before n)
    II
    1) ( cárcel) prison, penitentiary (AmE)
    2) (AmL period) (Dep) penalty
    3) penales masculino plural police o criminal record
    * * *
    = penal.
    Ex. The conference covered subjects concerning the circulation of goods obtained illegally and penal and alternative measures of protection.
    ----
    * antecedentes penales = criminal history record, criminal history, criminal record.
    * código penal = penal code.
    * colonia penal = penal colony.
    * delito penal = criminal offence.
    * derecho penal = criminal law, penal law.
    * juzgado de lo penal = crown court.
    * ley penal = penal law.
    * reforma penal = penal reform.
    * responsabilidad penal = criminal liability.
    * sistema de justicia penal = criminal justice system.
    * sistema penal = penal system.
    * * *
    I
    adjetivo criminal (before n)
    II
    1) ( cárcel) prison, penitentiary (AmE)
    2) (AmL period) (Dep) penalty
    3) penales masculino plural police o criminal record
    * * *

    Ex: The conference covered subjects concerning the circulation of goods obtained illegally and penal and alternative measures of protection.

    * antecedentes penales = criminal history record, criminal history, criminal record.
    * código penal = penal code.
    * colonia penal = penal colony.
    * delito penal = criminal offence.
    * derecho penal = criminal law, penal law.
    * juzgado de lo penal = crown court.
    * ley penal = penal law.
    * reforma penal = penal reform.
    * responsabilidad penal = criminal liability.
    * sistema de justicia penal = criminal justice system.
    * sistema penal = penal system.

    * * *
    criminal ( before n)
    A (cárcel) prison, penitentiary ( AmE)
    B ( AmL period) ( Dep) penalty
    C penales mpl police o criminal record
    * * *

    Multiple Entries:
    penal    
    pénal
    penal adjetivo
    criminal ( before n)
    ■ sustantivo masculino
    1 ( cárcel) prison, penitentiary (AmE)
    2 (AmL period) (Dep) penalty
    pénal sustantivo masculino (Andes) penalty
    penal
    I adjetivo penal, criminal
    II m (penitenciaría) prison
    ' pénal' also found in these entries:
    Spanish:
    derecha
    - derecho
    - penal
    - colonia
    - reo
    - sumario
    English:
    criminal law
    - penal
    - penalty clause
    - penitentiary
    - criminal
    - crown
    - penalty
    * * *
    adj
    criminal;
    derecho penal criminal law
    nm
    1. [prisión] prison
    2. Am [penalti] penalty
    * * *
    I adj penal;
    derecho penal criminal law
    II m
    1 penitentiary, pen fam, Br
    prison
    2 L.Am. ( penalti) penalty
    * * *
    penal adj
    : penal
    penal nm
    cárcel: prison, penitentiary

    Spanish-English dictionary > penal

  • 16 penitenciario

    adj.
    penitentiary.
    * * *
    1 (institución, sistema) prison
    * * *
    1.
    ADJ penitentiary, prison antes de s
    2.
    * * *
    - ria adjetivo penitentiary (before n), prison (before n)
    * * *
    = penal.
    Ex. The conference covered subjects concerning the circulation of goods obtained illegally and penal and alternative measures of protection.
    ----
    * establecimiento penitenciario = penal establishment.
    * sistema penitenciario = penal system.
    * * *
    - ria adjetivo penitentiary (before n), prison (before n)
    * * *

    Ex: The conference covered subjects concerning the circulation of goods obtained illegally and penal and alternative measures of protection.

    * establecimiento penitenciario = penal establishment.
    * sistema penitenciario = penal system.

    * * *
    penitentiary ( before n), prison ( before n)
    * * *
    penitenciario, -a adj
    prison;
    régimen penitenciario prison regime
    * * *
    adj penitentiary atr, prison atr ;

    Spanish-English dictionary > penitenciario

  • 17 piel

    f.
    1 skin (epidermis).
    2 fur (pelo).
    abrigo de piel fur coat
    3 leather (cuero). (peninsular Spanish, Mexican Spanish)
    cazadora/guantes de piel leather jacket/gloves
    piel sintética imitation leather
    * * *
    3 (de la fruta, patatas) peel
    \
    dejarse la piel familiar to give all one's got, sweat blood
    tener la piel de gallina to have goose pimples
    piel roja redskin
    * * *
    noun f.
    1) skin
    2) leather, hide
    3) fur
    4) peel
    * * *
    1. SF
    1) [de persona] skin

    tiene la piel grasa/seca — she has oily/dry skin

    estirarse la piel* to have a facelift

    piel de naranja[por celulitis] orange-peel skin

    2) [de animal] [gen] skin; [de vaca, búfalo, elefante] hide; [de foca, zorro, visón] fur; (=cuero) leather

    piel de becerro — calf, calfskin

    3) [de frutas] [gen] skin; [de naranja, limón] peel; [de manzana] skin, peel
    2.
    SMF
    * * *
    1) (Anat, Zool) skin

    piel grasa/seca — oily o greasy/dry skin

    estirarse la piel — ( del rostro) to have a facelift

    dejarse la piel — (fam) to work one's butt off (AmE colloq), to slog one's guts out (BrE colloq)

    se me/te pone la piel de gallina — I/you get gooseflesh o goose pimples

    tener (la) piel de gallinato have gooseflesh o goose pimples

    2) (Indum)
    a) (Esp, Méx) ( cuero) leather

    bolso/guantes de piel — leather bag/gloves

    b) (de visón, zorro, astracán) fur
    c) ( sin tratar) pelt
    3) (Bot) (de cítricos, papa) peel; ( de manzana) peel, skin; ( de otras frutas) skin

    pieles de patata — (Esp) potato peelings

    * * *
    = morocco, skin, fur, peel, hide.
    Ex. Much the commonest grains were rib, the various moroccos, sand, and pebble; while plain (ungrained) cloth was never rare.
    Ex. A strip of paper or vellum was pasted on to the spine to reinforce it, and a skin of the right size was stuck down over the spine and the outside of both boards.
    Ex. The article ' Furs, feathers and fins: recommended reading' presents a selected, annotated list of especially outstanding periodicals about pets is provided.
    Ex. Food samples included a selection of sausages, beverages, sliced meat products, including chicken liver, and some fruits, including raspberries, bananas, and banana peels.
    Ex. She uses alder bark for dye, whale sinew for thread, sealskin for trim, a tough piece of hide for a thimble, a sharpened ground-squirrel leg bone for a needle, and an awl made from moose antler.
    ----
    * abrigo de pieles = fur coat.
    * cáncer de piel = skin cancer.
    * cazador de pieles = fur trapper.
    * chaqueta de piel = leather jacket.
    * cola de piel de conejo = rabbit-skin glue.
    * comercio de pieles = fur trade.
    * con los nervios a flor de piel = edgy [edgier -comp., edgiest -sup.], nervy [nervier -comp., nerviest -sup.], on edge, highly-strung.
    * crema para la piel = skin cream.
    * cuidado de la piel = skin care.
    * curtido de la piel = leatherwork.
    * dejarse la piel = sweat + blood, work + Posesivo + butt off, slog + Posesivo + guts out, play out + Posesivo + skin.
    * dejarse la piel trabajando = work + Posesivo + fingers to the bone.
    * de piel blanca = white-skinned.
    * de piel gruesa = thick-skinned.
    * encuadernación editorial en piel = publishers' leather.
    * encuadernación en piel = leather binding.
    * encuadernación en piel de becerro = prize binding.
    * encuadernado en piel = leather-bound.
    * enfermedad de la piel = skin disease.
    * forrado en piel = leather-covered.
    * injerto de piel = skin graft.
    * irritación de la piel = skin irritation.
    * irritación de la piel producida por el viento = windburn.
    * jugarse la piel = risk + Posesivo + life, risk + life and limb.
    * mancha de la piel = age spot.
    * personas de piel blanca, las = fair skinned, the.
    * piel de animal = pelt.
    * piel de ante = suede.
    * piel de becerro = calfskin.
    * piel de cabra = goat, goatskin.
    * piel de carnero = sheep, sheepskin.
    * piel de cerdo = pigskin.
    * piel de foca = sealskin.
    * piel de naranja = cellulite, orange skin, orange peel.
    * piel de plátano = banana skin, banana peel.
    * piel de topo = moleskin.
    * piel roja = redskin.
    * piel sintética = leatherette, fun fur, fake fur, faux fur.
    * respuesta galvánica de la piel = skin conductivity, skin electrical conductivity.
    * sentir hormigueo en la piel = tingle.
    * ser de raza negra o de piel morena = be coloured.
    * sin piel = skinless.
    * tela de piel de topo = moleskin.
    * trozo de piel = skin.
    * * *
    1) (Anat, Zool) skin

    piel grasa/seca — oily o greasy/dry skin

    estirarse la piel — ( del rostro) to have a facelift

    dejarse la piel — (fam) to work one's butt off (AmE colloq), to slog one's guts out (BrE colloq)

    se me/te pone la piel de gallina — I/you get gooseflesh o goose pimples

    tener (la) piel de gallinato have gooseflesh o goose pimples

    2) (Indum)
    a) (Esp, Méx) ( cuero) leather

    bolso/guantes de piel — leather bag/gloves

    b) (de visón, zorro, astracán) fur
    c) ( sin tratar) pelt
    3) (Bot) (de cítricos, papa) peel; ( de manzana) peel, skin; ( de otras frutas) skin

    pieles de patata — (Esp) potato peelings

    * * *
    = morocco, skin, fur, peel, hide.

    Ex: Much the commonest grains were rib, the various moroccos, sand, and pebble; while plain (ungrained) cloth was never rare.

    Ex: A strip of paper or vellum was pasted on to the spine to reinforce it, and a skin of the right size was stuck down over the spine and the outside of both boards.
    Ex: The article ' Furs, feathers and fins: recommended reading' presents a selected, annotated list of especially outstanding periodicals about pets is provided.
    Ex: Food samples included a selection of sausages, beverages, sliced meat products, including chicken liver, and some fruits, including raspberries, bananas, and banana peels.
    Ex: She uses alder bark for dye, whale sinew for thread, sealskin for trim, a tough piece of hide for a thimble, a sharpened ground-squirrel leg bone for a needle, and an awl made from moose antler.
    * abrigo de pieles = fur coat.
    * cáncer de piel = skin cancer.
    * cazador de pieles = fur trapper.
    * chaqueta de piel = leather jacket.
    * cola de piel de conejo = rabbit-skin glue.
    * comercio de pieles = fur trade.
    * con los nervios a flor de piel = edgy [edgier -comp., edgiest -sup.], nervy [nervier -comp., nerviest -sup.], on edge, highly-strung.
    * crema para la piel = skin cream.
    * cuidado de la piel = skin care.
    * curtido de la piel = leatherwork.
    * dejarse la piel = sweat + blood, work + Posesivo + butt off, slog + Posesivo + guts out, play out + Posesivo + skin.
    * dejarse la piel trabajando = work + Posesivo + fingers to the bone.
    * de piel blanca = white-skinned.
    * de piel gruesa = thick-skinned.
    * encuadernación editorial en piel = publishers' leather.
    * encuadernación en piel = leather binding.
    * encuadernación en piel de becerro = prize binding.
    * encuadernado en piel = leather-bound.
    * enfermedad de la piel = skin disease.
    * forrado en piel = leather-covered.
    * injerto de piel = skin graft.
    * irritación de la piel = skin irritation.
    * irritación de la piel producida por el viento = windburn.
    * jugarse la piel = risk + Posesivo + life, risk + life and limb.
    * mancha de la piel = age spot.
    * personas de piel blanca, las = fair skinned, the.
    * piel de animal = pelt.
    * piel de ante = suede.
    * piel de becerro = calfskin.
    * piel de cabra = goat, goatskin.
    * piel de carnero = sheep, sheepskin.
    * piel de cerdo = pigskin.
    * piel de foca = sealskin.
    * piel de naranja = cellulite, orange skin, orange peel.
    * piel de plátano = banana skin, banana peel.
    * piel de topo = moleskin.
    * piel roja = redskin.
    * piel sintética = leatherette, fun fur, fake fur, faux fur.
    * respuesta galvánica de la piel = skin conductivity, skin electrical conductivity.
    * sentir hormigueo en la piel = tingle.
    * ser de raza negra o de piel morena = be coloured.
    * sin piel = skinless.
    * tela de piel de topo = moleskin.
    * trozo de piel = skin.

    * * *
    piel grasa/seca oily o greasy/dry skin
    estirarse la piel to have a facelift
    las culebras cambian la piel snakes shed their skin
    dejarse la piel ( fam); to sweat blood, to work one's butt off ( AmE colloq), to slog one's guts out ( BrE colloq)
    quitarle or sacarle a algn la piel a tiras to tear sb to shreds o pieces ( colloq)
    se me/te pone la piel de gallina I/you get gooseflesh o goose pimples o goose bumps
    ser de la piel del diablo or (Méx, RPl) ser (como) la piel de Judas ( fam); to be a little monster o devil ( colloq)
    tener (la) piel de gallina to have gooseflesh o goose bumps o goose pimples
    Compuestos:
    ( Zool) winter coat
    masculine and feminine ( fam pey); redskin ( colloq pej), Red Indian
    B ( Indum)
    1 (Esp, Méx) (de vaca) leather
    bolso/guantes de piel leather bag/gloves
    artículos de piel leather goods
    pieles adobadas tanned hides o skins, pickled hides o skins
    pieles crudas or en verde raw hides o skins
    2 (de visón, zorro, astracán) fur
    Compuestos:
    crocodile skin
    ( AmL) brushed cotton
    brushed cotton
    snakeskin
    la piel de toro the Iberian Peninsula
    (cuero sintético) synthetic leather; (imitación nutria, visón, etc) synthetic fur
    pieles de patata ( Esp); potato peelings
    Compuesto:
    orange peel
    * * *

     

    piel sustantivo femenino
    1 (Anat, Zool) skin;
    piel grasa/seca oily o greasy/dry skin;

    piel roja sustantivo masculino y femenino (fam &
    pey) redskin (colloq & pej), Red Indian;
    se me/te pone la piel de gallina I/you get gooseflesh o goose pimples

    2 (Indum)
    a) (Esp, Méx) ( cuero) leather;


    piel de cocodrilo crocodile skin;
    piel de serpiente snakeskin;
    piel sintética ( cuero sintético) (Esp, Méx) synthetic leather;

    (imitación nutria, visón, etc) synthetic fur
    b) (de visón, zorro, astracán) fur;



    3 (Bot) (de cítricos, papa) peel;
    ( de manzana) peel, skin;
    ( de otras frutas) skin
    piel sustantivo femenino
    1 skin
    tener la piel de gallina, to get goose pimples
    2 (de frutas, etc) skin, peel
    3 (cuero curtido) leather
    4 (con pelo) fur
    un chaquetón de piel, a three-quarter length fur coat
    ' piel' also found in these entries:
    Spanish:
    acartonarse
    - aceitunada
    - aceitunado
    - agrietar
    - agrietarse
    - ampolla
    - ante
    - antojo
    - calva
    - cáncer
    - cáscara
    - cortada
    - cortado
    - cortarse
    - cuero
    - curtida
    - curtido
    - desollar
    - escama
    - escocerse
    - espinilla
    - estría
    - flor
    - gamuza
    - grano
    - grasa
    - graso
    - grieta
    - hidratar
    - hidratación
    - lunar
    - mancha
    - morena
    - moreno
    - moteada
    - moteado
    - pelar
    - pelada
    - pelado
    - pelarse
    - pellejo
    - penetrar
    - perforación
    - perforado
    - rascar
    - resecar
    - reseca
    - reseco
    - roce
    - roncha
    English:
    blackhead
    - blemish
    - blotchy
    - bridge
    - brown
    - calfskin
    - cancer
    - coarse
    - cut
    - dusky
    - factor
    - fair-skinned
    - fake
    - flake
    - fur
    - fur coat
    - goosebumps
    - gooseflesh
    - goosepimples
    - graft
    - greasy
    - hide
    - highly-strung
    - horny
    - jacket
    - leather
    - line
    - mole
    - molt
    - mottled
    - moult
    - oily
    - pale
    - peel
    - pelt
    - pigskin
    - redskin
    - rough
    - scrape
    - scratch
    - sealskin
    - sensitive
    - shed
    - sheepskin
    - shrivel
    - skin
    - sleek
    - smooth
    - snakeskin
    - soft
    * * *
    piel nf
    1. [epidermis] skin;
    una persona de piel oscura a dark-skinned person;
    dejarse la piel to sweat blood;
    jugarse la piel to risk one's neck;
    salvar la piel to save one's skin;
    Fam
    ser de la piel del diablo, Am [m5] ser la piel de Judas to be a little devil;
    vender la piel del oso antes de cazarlo to count one's chickens before they are hatched
    piel de gallina gooseflesh, goose pimples, goose bumps;
    se me pone la piel de gallina al ver esas imágenes it sends a shiver down my spine when I see those pictures;
    piel roja redskin;
    los pieles rojas the redskins;
    Fig la piel de toro the Iberian Peninsula
    2. Esp, Méx [cuero] leather;
    cazadora/guantes de piel leather jacket/gloves
    piel sintética imitation leather
    3. [pelo] fur;
    abrigo de piel fur coat
    4. [cáscara] [de naranja, limón, manzana] peel;
    [de plátano] skin;
    * * *
    f
    1 de persona, fruta skin;
    piel de naranja orange peel;
    dejarse la piel sweat blood fam
    2 de animal hide, skin;
    abrigo de pieles fur coat;
    la piel de toro fig the Iberian Peninsula
    3 ( cuero) leather
    * * *
    piel nf
    1) : skin
    2) cuero: leather, hide
    piel de venado: deerskin
    3) : fur, pelt
    4) cáscara: peel, skin
    5)
    piel de gallina : goose bumps pl
    me pone la piel de gallina: it gives me goose bumps
    * * *
    piel n
    1. (de persona) skin
    3. (cuero) leather
    4. (de patata, manzana, naranja) peel
    5. (de uva, tomate, melocotón) skin

    Spanish-English dictionary > piel

  • 18 Güterwagen

    Güterwagen m LOGIS (AE) boxcar, (AE) freight car, (BE) goods wagon, (BE) truck (Zug)
    * * *
    m < Transp> Zug boxcar (AE), freight car (AE), goods wagon (BE), truck (BE)
    * * *
    Güterwagen
    waggon (Br.), freight car (US) (waggon, Br.), truck (Br.) (tonnage, US, merchandise) car;
    gedeckter (geschlossener) Güterwagen goods van (Br.), house car, covered (closed, box) waggon (Br.), boxcar (US), gondola car (US), closed freight car (US);
    offener Güterwagen flat [car] (US), open waggon (Br.), platform carriage (Br.) (car) (US), goods truck (Br.), general service car;
    in Güterwagen befördern (verladen) to [ship by] freight (US), to truck (US);
    Güterwagen zur Entladestelle dirigieren to spot a freight car (US);
    Güterwagenladung waggonload (Br.), carlot (US), carload (US);
    Güterwagentransport trucking (Br.), truckage (Br.), shipment (US), freight service (US).

    Business german-english dictionary > Güterwagen

  • 19 Warensendung

    Warensendung
    consignment [of merchandise], package (parcel, shipment, US) of goods, lot;
    Warensendungen (Post) fourth class matter (US);
    ausgehende Warensendungen outgoing shipments of merchandise;
    eingegangene Warensendungen goods (merchandise) received;
    eingehende Warensendungen incoming shipments of merchandise;
    gemischte Warensendungen miscellaneous collections of goods, mixed goods;
    kreditierte Warensendung credit shipment;
    neue Warensendung von Hüten erhalten to receive a new lot of hats;
    Warensendung ab heute versichert haben to hold a consignment covered as from today;
    Warensendung per Eilgut schicken to send a consignment by passenger train;
    Warensendung stichprobenartig überprüfen to check samples, to spotcheck the shipment (US).

    Business german-english dictionary > Warensendung

  • 20 отгрузочное поручение

    1. shipping instructions
    2. shipper’s letter of instruction (sli)
    3. consignment instructions

     

    отгрузочное поручение
    отгрузочная инструкция
    указания грузоотправителя

    Документ, содержащий подробные сведения о грузе и требованиях экспортера в связи с его перевозкой (ЕЭК ООН/ФАЛ). Инструкции продавца/грузоотправителя или покупателя/грузополучателя, выданные экспедитору, грузоперевозчику или его агенту или другому лицу, предоставляющему такую услугу, обеспечивающему передвижение товаров и связанную с этим деятельность. В документе могут быть предусмотрены следующие функции: перемещение и обработка товаров (транспортировка, экспедиторские услуги и хранение), совершение таможенных формальностей, распределение и передача документов (фрахт и сборы за связанные с ним операции), а также особые инструкции (страхование, опасные товары, выпуск товара, требования к дополнительным документам)
    [Упрощение процедур торговли: англо-русский глоссарий терминов (пересмотренное второе издание) НЬЮ-ЙОРК, ЖЕНЕВА, МОСКВА 2011 год]

    EN

    shipping instructions
    shipper
    s letter of instruction (sli)
    consignment instructions

    Document advising details of cargo and exporter’s requirements for its physical movement (UN/ECE/FAL). Instructions from either the seller/shipper or the buyer/consignee to a freight forwarder, carrier or their agent, or other provider of a service, enabling the movement of goods and associated activities. The following functions can be covered: movement and handling of goods (shipping, forwarding and stowage), Customs formalities, distribution of documents, allocation of documents (freight and charges for the connected operations), special instructions (insurance, dangerous goods, goods release, additional documents required)
    [Trade Facilitation Terms: An English - Russian Glossary (revised second edition) NEW YORK, GENEVA, MOSCOW 2761]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > отгрузочное поручение

См. также в других словарях:

  • Covered goods wagon — This article is about the European railway wagon. For US practice, see Boxcar. For the Wild West wagon, see Covered wagon. A covered goods wagon or van (US: boxcar) is a railway goods wagon which is designed for the transportation of moisture… …   Wikipedia

  • Covered wagon — This article is about the American Wild West wagon. For the railway wagon, see Covered goods wagon. For the literary journal, see Prairie Schooner (magazine). A covered wagon replica at the High Desert Museum The covered wagon, also known as a… …   Wikipedia

  • Goods and Services Tax (Canada) — The Canadian Goods and Services Tax (GST) (French: Taxe sur les produits et services, TPS) is a multi level value added tax introduced in Canada on January 1, 1991, by Prime Minister Brian Mulroney and finance minister Michael Wilson. The GST… …   Wikipedia

  • goods-in-transit insurance — An insurance policy covering property against loss or damage while it is in transit from one place to another or being stored during a journey. Policies often specify the means of transport to be used, which may include the postal service. Goods… …   Big dictionary of business and management

  • carriage of goods — ▪ law Introduction       in law, the transportation of goods by land, sea, or air. The relevant law governs the rights, responsibilities, liabilities, and immunities of the carrier and of the persons employing the services of the carrier.… …   Universalium

  • Taxation of Digital Goods — Digital goods are software programs, music, videos or other electronic files that users download exclusively from the Internet.[1] Some digital goods are free, others are available for a fee. The taxation of digital goods is partially governed by …   Wikipedia

  • Regulation of therapeutic goods — The regulation of therapeutic goods, that is drugs and therapeutic devices, varies by jurisdiction. In some countries, such as the United States, they are regulated at the national level by a single agency. In other jurisdictions they are… …   Wikipedia

  • City Goods station — City Goods Location Place Sheffield Area City of Sheffield Coordinates …   Wikipedia

  • Bavarian goods wagon classes — The Royal Bavarian State Railways had, at different times, three different goods wagon classification systems that roughly correspond to the early, middle and late period of the state railway era in Bavaria:* Epoch Ia the early period from 1867… …   Wikipedia

  • Denver Dry Goods Company Building — U.S. National Register of Historic Places …   Wikipedia

  • UN Convention on Contracts for the International Sale of Goods — (CISG) International An international treaty signed in 1980 that was developed by the United Nations Commission on International Trade Law (UNCITRAL). It sets out uniform rules for the international sale o …   Law dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»