-
1 economicità
economicità s.f. 1. ( convenienza sul piano economico) faible coût m., caractère m. avantageux: l'economicità della riforma le faible coût de la réforme. 2. ( Econ) conformité aux lois de l'économie, économicité. -
2 monetizzare
monetizzare v.tr. ( monetìzzo) 1. ( riconvertire in denaro) monnayer. 2. ( cercare di trarre un guadagno) monnayer. 3. ( fig) ( valutare in denaro) évaluer, évaluer le coût de, évaluer en argent: è difficile monetizzare i danni il est difficile d'évaluer le coût des dégâts. 4. ( ant) ( monetare) monétiser, monnayer. -
3 spesa
spesa s.f. 1. dépense, dépenses pl.: la spesa si aggira intorno al milione les dépenses tournent autour d'un million euros; le spese superano le entrate les dépenses sont supérieures aux recettes; dividere le spese partager les frais, partager les coûts, partager les dépenses. 2. (Econ,Comm) ( costo) frais m.pl., débours m.pl., coût m.: con modica spesa pour un coût modique. 3. ( acquisto) achat m.: fare una buona spesa faire un bon achat. 4. ( acquisti giornalieri) commissions pl., courses pl., provisions pl.: andare a fare la spesa aller faire les courses, faire son marché; borsa della spesa sac à provisions, cabas. -
4 vita
I. vita s.f. 1. vie: essere tra la vita e la morte être entre la vie et la mort; il corso della vita le cours de la vie; tu non hai esperienza della vita tu n'as pas l'expérience de la vie; è la vita! c'est la vie! 2. ( modo di vivere) vie, mode m. de vie: vita contemplativa vie contemplative; condurre una vita agitata mener une vie agitée; vita di campagna vie à la campagne, vie des champs; vita serena vie sereine. 3. ( complesso delle attività di un organismo operante) vie: la vita di un partito la vie d'un parti. 4. (attività, professione) vie, existence: la vita del medico la vie de médecin. 5. ( durata) vie, durée de vie: la vita di una macchina la durée de vie d'une machine; questa moda avrà vita breve cette mode passera vite. 6. ( vitalità) vie, vitalité, énergie: una persona piena di vita une personne pleine de vie. 7. ( fig) ( animazione) vie, animation: la piazza era piena di vita la place était très animée, la place était pleine de vie. 8. ( vivacità espressiva) vie, vivacité: una descrizione piena di vita une description pleine de vie. 9. ( sostentamento) vie: guadagnarsi la vita scrivendo gagner sa vie en écrivant. 10. ( costo della vita) coût m. de la vie, vie: la vita aumenta ogni giorno le coût de la vie augmente de jour en jour, la vie est de plus en plus chère. 11. (essere vivente, persona) vie: giovani vite spente dalla guerra de jeunes vies sacrifiées à la guerre. 12. ( biografia) vie, biographie. II. vita s.f. ( parte del corpo) taille. -
5 adattare
adattare v. ( adàtto) I. tr. 1. adapter, ajuster: adattare un vestito a qcu. ajuster un vêtement à la taille de qqn; adattare la musica ai versi adapter la musique aux paroles; adattare le pensioni al costo della vita ajuster les retraites au coût de la vie. 2. ( trasformare) transformer; ( allestire) aménager, arranger: adattare una scuola a ospedale transformer une école en hôpital. 3. (Mus,Letter,Teat,Cin) adapter: adattare un romanzo per il teatro adapter un roman pour le théâtre (o au théâtre). 4. ( armonizzare) harmoniser. 5. ( Biol) adapter. II. prnl. adattarsi 1. s'adapter: adattarsi alle circostanze s'adapter aux circonstances. 2. ( abituarsi) s'habituer, s'y faire: ormai mi sono adattato al mio ruolo désormais je me suis habitué à mon rôle; bisogna adattarsi! il faut s'y faire! 3. ( essere adatto) convenir tr. (a qcu. à qqn): questa parte non ti si adatta ce rôle ne te convient pas. 4. ( Biol) s'adapter. -
6 allineare
allineare v. ( allìneo) I. tr. 1. ( mettere in linea retta) aligner. 2. ( fig) ( adeguare) ajuster (qcs. su qcs. qqch. sur qqch.), aligner (qcs. su qcs. qqch. sur qqch.): allineare gli stipendi al costo della vita aligner les salaires sur le coût de la vie. 3. (Rad,Tel) aligner. 4. (Tip,Inform) aligner. 5. ( Mil) aligner: allineare i soldati aligner les soldats. II. prnl. allinearsi 1. ( mettersi in linea retta) s'aligner. 2. ( fig) ( adeguarsi) s'ajuster (a à), s'aligner (a sur). 3. ( fig) ( schierarsi) s'aligner. 4. ( Mil) aligner, ranger: allinearsi a destra aligner à droite; allineatevi! à vos rangs! -
7 c.a.n.
-
8 calcolare
calcolare v. ( càlcolo) I. tr. 1. calculer: calcolare l'area di un triangolo calculer l'aire d'un triangle. 2. ( preventivare) calculer, chiffrer: si calcola una spesa di sei milioni le coût est chiffré à six millions. 3. ( tenere conto) compter: nel prezzo non è calcolato il trasporto le transport n'est pas compté dans le prix; hai calcolato anche l'affitto? as-tu aussi compté le loyer? 4. (considerare, valutare) calculer, considérer, évaluer: calcolare le conseguenze di un'azione évaluer les conséquences d'une action. II. intr. (aus. avere) 1. ( eseguire calcoli) calculer. 2. ( fig) ( avere intenzione di) compter: calcolo di partire domani je compte partir demain. -
9 caropane
caropane s.m.inv. cherté f. du pain, cherté f. de la vie, coût de la vie. -
10 cif
-
11 complessivo
complessivo agg. 1. ( totale) total: la spesa complessiva fu di diecimila euro le coût total fut de dix mille euros. 2. ( globale) global, d'ensemble: una visione complessiva della situazione une vision globale de la situation, une vue d'ensemble de la situation. -
12 costo
-
13 finale
finale I. agg.m./f. 1. ( ultimo) final, dernier: la scena finale la dernière scène; ( Econ) beni finali bien de consommation; consumi finali consommation finale; costo finale coût final; ( Inform) utente finale utilisateur final; dare il tocco finale donner la touche finale. 2. (definitivo, conclusivo) final: la decisione finale la décision finale. 3. ( che concerne il fine) final, de but: causa finale cause finale; ( Gramm) congiunzione finale conjonction finale; proposizione finale proposition finale. II. s.m. ( parte terminale) fin f., finale: il finale del primo atto la fin du première acte; il finale del film la fin du film; finale a sorpresa fin inattendue; il gran finale le grand final. III. s.f. 1. ( Sport) finale: entrare in finale aller en finale; arrivare in finale arriver en finale; la finale del campionato la finale du championnat; quarti di finale quart de finale. 2. ( di concorso) finale: dieci canzoni sono entrate in finale dix chansons sont entrées en finale. 3. ( Gramm) ( proposizione finale) proposition finale, proposition de but; ( congiunzione finale) conjonction finale. 4. ( Ling) ( suono o sillaba terminale) finale: finale accentuata finale accentuée. 5. ( Mus) finale. -
14 indicizzare
indicizzare v.tr. ( indicìzzo) 1. ( Econ) indexer: indicizzare i salari al costo della vita indexer les salaires sur le coût de la vie. 2. ( Inform) indexer: indicizzare un documento indexer un document. -
15 manifattura
manifattura s.f. 1. ( stabilimento) manufacture; ( fabbrica) fabrique: manifattura nazionale manufacture nationale. 2. ( fattura) fabrication: manifattura della seta fabrication de la soie; manifattura artigianale fabrication artisanale; costo di manifattura coût de fabrication. 3. ( articolo) produit m. manufacturé; (rif. a vestiti) confection: manifatture per uomo confection pour hommes. -
16 marginale
marginale agg.m./f. 1. marginal: zona marginale zone marginale; nota marginale note marginale. 2. ( fig) ( secondario) marginal: attività marginale activité marginale; figura marginale personnage marginal; tema marginale thème marginal, thème secondaire. 3. ( Sociol) marginal: gruppo marginale groupe marginal; condurre un'esistenza marginale mener une existence marginale. 4. ( Econ) marginal: analisi marginale analyse marginale; aliquota marginale taux marginal; costo marginale coût marginal. -
17 medesimo
medesimo I. agg. 1. (identico, uguale) même: abitiamo al medesimo piano nous vivons au même étage; sono della medesima statura ils font la même taille. 2. ( con pronomi personali) -même: verrò io medesimo je viendrai moi-même. 3. ( in persona) même, personnifié, en personne: tua madre è la bontà medesima ta mère est la bonté même, ta mère est la bonté personnifiée. II. avv. ( proprio) même: oggi medesimo aujourd'hui même. III. pron. (f. -a) 1. ( la stessa persona) même, celui-là même, celui: è il medesimo che ho incontrato ieri c'est le même que j'ai rencontré hier, c'est celui que j'ai rencontré hier. 2. ( quest'ultimo) ce dernier: ha interrogato l'imputato e il medesimo ha negato le accuse il a interrogé le prévenu et ce dernier a nié les accusations. 3. ( identico) celui-là même, celui: il curriculum è il medesimo che ti ho dato ieri le CV est celui-là même que je t'ai donné hier, le CV est identique à celui que je t'ai donné hier. 4. ( la stessa cosa) celui-ci, ce dernier: costo dell'elettrodomestico e installazione del medesimo coût de l'appareil électroménager et installation de celui-ci. -
18 monetizzazione
monetizzazione s.f. 1. ( valutazione in termini di denaro) évaluation, évaluation du coût, évaluation en argent. 2. ( Econ) ( conversione in denaro) conversion en argent. -
19 perequare
perequare v.tr. ( perèquo) 1. ( Econ) rajuster, répartir: perequare l'imposizione fiscale répartir l'impôt fiscal; perequare gli stipendi al costo della vita rajuster les salaires au coût de la vie. 2. ( Stat) ajuster; faire la péréquation de. -
20 prezzo
prezzo s.m. 1. prix: stabilire un prezzo fixer un prix; abbassare i prezzi baisser les prix; far alzare i prezzi augmenter les prix, hausser les prix; far diminuire i prezzi baisser les prix; mantenere i prezzi bassi garder des prix bas; sbloccare i prezzi débloquer les prix. 2. ( costo) prix, coût, valeur f.: il prezzo di un biglietto d'entrata le prix d'un ticket d'entrée. 3. ( tariffa) prix, tarif: prezzo dell'abbonamento tarif de l'abonnement; il prezzo del viaggio aereo a Londra le prix du voyage en avion pour Londres. 4. ( cartellino con prezzo) prix. 5. ( fig) (pregio, valore) prix: i buoni amici non hanno prezzo les bons amis n'ont pas de prix; il prezzo della libertà le prix de la liberté.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
coût — coût … Dictionnaire des rimes
coût — [ ku ] n. m. • coust 1530; cost, custXIIe; de coûter ♦ Somme que coûte une chose. ⇒ montant, prix. Coût d une marchandise, d un service. Le coût de la vie augmente. Indice du coût de la vie. Coût, assurance, fret. ⇒ C. A. F. Coût de production :… … Encyclopédie Universelle
Cout — Un cout est un terme général signifiant l appauvrissement généré dans le cadre d une activité économique. Sommaire 1 Enjeux du concept de coût 2 Utilisation du concept de coût 2.1 Comptabilité analytique … Wikipédia en Français
cout — dial. f. colt; obs. f. coot … Useful english dictionary
Coût — Un coût (écrit aussi cout[1]) est la mesure, de la dépense ou de l appauvrissement d un agent économique, associé à un évènement ou une action de nature économique, et exprimé généralement sous forme d un prix ou d une valeur monétaire.… … Wikipédia en Français
COÛT — s. m. Ce qu une chose coûte. Il n est plus guère usité qu en style de Pratique. Les frais et les loyaux coûts. Le coût d un exploit, d un jugement. Le coût d une assurance. On dit quelquefois, Les menus coûts, Les petites dépenses. Prov., Le coût … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
COÛT — n. m. Ce qu’une chose coûte. Le coût de la vie augmente sans cesse. Le coût d’une assignation, d’un jugement. Le coût d’une assurance. Les menus coûts, Les petites dépenses … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
coût — (koû ; le t ne se lie pas dans le parler ordinaire ; au pluriel, l s se lie : les koû z et dépens) s. m. Ce que coûte une chose. Il ne se dit guère qu au palais. Le coût de l acte est de tant. Les menus coûts, les petites dépenses. • Monsieur… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
COÛT SOCIAL — Tout agent économique supporte normalement sur le marché les coûts liés à son comportement. Mais il peut se trouver que certains coûts échappent à la sanction du marché. On dit alors des premiers coûts qu’ils sont privés , des seconds qu’ils sont … Encyclopédie Universelle
Cout d'opportunite — Coût d opportunité Le coût d opportunité (ou coût d option) désigne le coût d une chose estimé en termes d opportunités non réalisées (et les avantages qui auraient pu être retirés de ces opportunités), ou encore la valeur de la meilleure option… … Wikipédia en Français
Cout du travail — Coût de la main d œuvre Le coût de la main d œuvre (parfois appelé coût du travail ) est est le coût total payé par les entreprises pour rémunérer le facteur de production travail. C est le coût total supporté par l employeur pour l emploi de… … Wikipédia en Français