-
21 saleslady
Синонимический ряд:salesperson (noun) cashier; clerk; counter man; sales clerk; salesman; salesperson; saleswoman; seller; shop assistant -
22 salesman
1. n продавец; торговецto sign up as a salesman with … — поступить продавцом в
2. n амер. коммивояжёр3. n комиссионер4. n преим. неодобр. человек, умеющий убеждать других; адвокатСинонимический ряд:salesperson (noun) cashier; clerk; counter man; dealer; merchant; sales clerk; saleslady; salesperson; saleswoman; seller; shop assistantАнтонимический ряд: -
23 saleswoman
n продавщицаСинонимический ряд:salesperson (noun) cashier; clerk; counter man; sales clerk; saleslady; salesman; salesperson; seller; shop assistant -
24 shop assistant
продавец; продавщицаСинонимический ряд:salesperson (noun) cashier; clerk; counter man; sales clerk; saleslady; salesman; salesperson; saleswoman; seller -
25 APC
1) Компьютерная техника: Application Pointer Cache, Australian Personal Computer2) Авиация: Aircraft Positive Control, (aircraft performance characteristics) ЛТХ (Лётно-технические характеристики)3) Медицина: Argon Plasma Coagulation, вентиляция по давлению, вспомогательная вентиляция по давлению, assisted pressure controlled4) Американизм: Asian Pacific Coalition6) Военный термин: Account Processing Code, Air Priority Committee, Army Pay Corps, Army Petroleum Center, Army Pictorial Center, Army Policy Council, Army postal clerk, Assistant Principal Chaplain, Aviation Performance Center, abbreviated performance characteristics, advanced procurement change, advanced procurement check, aeronautical planning chart, aimpoint correlator, airframe production contract, all-purpose capsule, ammonium perchlorate, area of positive control, armor-piercing capped, armored personnel carrier, aspirin, phenacetin, and caffeine, БТР, бронетранспортёр, БМП7) Техника: Agency project codes, Amplitude Phase Conversion, Assessed program cost, accelerometer pulse converter, acoustical phase constant, acoustical propagation constant, administration and project control, advanced personal computer, agency program coordinator, all-purpose computer, amplitude-phase conversion, analog-to-pressure converter, angular position counter, argon purge cart, auto pallet changer, automatic changer, automatic parity check, automatic pitch control, automatic power compensator8) Математика: прикладное исчисление предикатов (applied predicate calculus)9) Религия: A Perfect Circle10) Юридический термин: Angled Physical Contact, АПК, Арбитражный процессуальный кодекс, профессиональная корпорация (A Professional Corporation (http://www.acronymfinder.com/A-Professional-Corporation-%28APC%29.html))11) Экономика: компания "American Power Conversion"12) Бухгалтерия: Actual Payment Coefficient, Annual Percentage Change, annual percentage rate, Комитет по аудиторской практике в Великобритании (правопреемник Auditing Practices Board - APB)13) Автомобильный термин: automatic performance control14) Ветеринария: All Purpose Canines, Animal Procedures Committee (under the Animals Scientific Procedures Act)15) Грубое выражение: All Pieces Of Crap, All Poop Crap, All Products Crap, American Piece Of Crap, Another Piece Of Crap, Ass Packers Club16) Оптика: automatic power control17) Полиграфия: (Auto Plate Changer) автоматическая смена пластин (функция в печатных машинах)18) Политика: Area Party Conference, Agreement on Partnership and Cooperation (между Россией и Евросоюзом), Соглашение о партнёрстве и сотрудничестве (СПС) (между Россией и Евросоюзом)19) Сокращение: Adaptive Predictive Coding, Aircraft Parts Corp. (USA), All Purpose Container (rolling container to move mail trays at post office, often known as POSTCON), Approach Power Control, Armament Practice Group (UK Royal Air Force), Armour-Piercing, Capped, Armoured Personnel Carrier, Automated Processing Centres, Automatic Phase Control, aerobic plate counts, average propensity to consume20) Университет: Academic Professionals Of California, Academic Program Coordinator, Academic Progress Code21) Физиология: Activated Protein C, Adenomatous Polyposis Coli, Atrial Premature Contractions22) Электроника: Advanced Power Calibration, All Pass Crossover, Angled Polished Connector23) Вычислительная техника: automatic paper cutter, American Power Conversion (Hersteller, UPS), Association for Progressive Communications (organization, Netzwerk), фирма APC, asynchronous procedure call24) Микробиология: определение количества аэробных бактерий посевом (aerobic plate counts)25) Кардиология: atrial premature complex (преждевременный предсердный комплекс)26) Иммунология: Antigen Presenting Cells, antigen-presenting cell, антиген-представляющая клетка, антиген-презентирующая клетка, антигенпредставляющая клетка, антигенпрезентирующая клетка27) Стоматология: Autologous Platelet Concentrate28) Токсикология: ОДК, ориентировочно допустимая концентрация, ориентировочно допустимая концентрация, ориентировочно допустимое количество29) Связь: соединитель полированный под углом (Angle Polished Connector), угловой физический контакт (Angled Physical Contact), соединитель с шлифовкой под углом30) Биотехнология: allophycocyanin31) Транспорт: Air Project Coordinator, Automatic Passenger Counter32) Воздухоплавание: Approach Control, Area Position Control, Automatic Pressure Control33) Радиолокация: antenna phase center34) Фирменный знак: Allround Pest Control, American Power Conversion, American Product Company, American Products Company, Amphenol Precision Connectors, Animation Publishing Corporation36) Деловая лексика: All Parts Cut, All Potential Customers, Assessment Of Professional Competence37) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Arctic Pacific Contractors, Arctic Pacific Contractors (Body Shop of Fluor)38) Образование: Activating Potential For Communication, Alternatives Possibilities And Choices39) Сетевые технологии: Automatic Ping Control, American Power Conversion (Corporation)40) Автоматика: automatic pallet changer, automatic production center41) Сахалин Ю: advanced process control42) Химическое оружие: Air pollution control43) Макаров: acoustical plaster ceiling, advanced propulsion comparison study, automatic part changer, autopallet changer44) Безопасность: adaptive predictive coder, analogue pulse count, координатор действий в пункте сбора45) Расширение файла: Printer driver Characters (Lotus 1-2-3)46) Маркетология: (Agency for Protection of Competition) Агентство по защите конкуренции47) Электротехника: average power control48) Высокочастотная электроника: American Personal Communications49) Программное обеспечение: Alternate Php Cache -
26 Apc
1) Компьютерная техника: Application Pointer Cache, Australian Personal Computer2) Авиация: Aircraft Positive Control, (aircraft performance characteristics) ЛТХ (Лётно-технические характеристики)3) Медицина: Argon Plasma Coagulation, вентиляция по давлению, вспомогательная вентиляция по давлению, assisted pressure controlled4) Американизм: Asian Pacific Coalition6) Военный термин: Account Processing Code, Air Priority Committee, Army Pay Corps, Army Petroleum Center, Army Pictorial Center, Army Policy Council, Army postal clerk, Assistant Principal Chaplain, Aviation Performance Center, abbreviated performance characteristics, advanced procurement change, advanced procurement check, aeronautical planning chart, aimpoint correlator, airframe production contract, all-purpose capsule, ammonium perchlorate, area of positive control, armor-piercing capped, armored personnel carrier, aspirin, phenacetin, and caffeine, БТР, бронетранспортёр, БМП7) Техника: Agency project codes, Amplitude Phase Conversion, Assessed program cost, accelerometer pulse converter, acoustical phase constant, acoustical propagation constant, administration and project control, advanced personal computer, agency program coordinator, all-purpose computer, amplitude-phase conversion, analog-to-pressure converter, angular position counter, argon purge cart, auto pallet changer, automatic changer, automatic parity check, automatic pitch control, automatic power compensator8) Математика: прикладное исчисление предикатов (applied predicate calculus)9) Религия: A Perfect Circle10) Юридический термин: Angled Physical Contact, АПК, Арбитражный процессуальный кодекс, профессиональная корпорация (A Professional Corporation (http://www.acronymfinder.com/A-Professional-Corporation-%28APC%29.html))11) Экономика: компания "American Power Conversion"12) Бухгалтерия: Actual Payment Coefficient, Annual Percentage Change, annual percentage rate, Комитет по аудиторской практике в Великобритании (правопреемник Auditing Practices Board - APB)13) Автомобильный термин: automatic performance control14) Ветеринария: All Purpose Canines, Animal Procedures Committee (under the Animals Scientific Procedures Act)15) Грубое выражение: All Pieces Of Crap, All Poop Crap, All Products Crap, American Piece Of Crap, Another Piece Of Crap, Ass Packers Club16) Оптика: automatic power control17) Полиграфия: (Auto Plate Changer) автоматическая смена пластин (функция в печатных машинах)18) Политика: Area Party Conference, Agreement on Partnership and Cooperation (между Россией и Евросоюзом), Соглашение о партнёрстве и сотрудничестве (СПС) (между Россией и Евросоюзом)19) Сокращение: Adaptive Predictive Coding, Aircraft Parts Corp. (USA), All Purpose Container (rolling container to move mail trays at post office, often known as POSTCON), Approach Power Control, Armament Practice Group (UK Royal Air Force), Armour-Piercing, Capped, Armoured Personnel Carrier, Automated Processing Centres, Automatic Phase Control, aerobic plate counts, average propensity to consume20) Университет: Academic Professionals Of California, Academic Program Coordinator, Academic Progress Code21) Физиология: Activated Protein C, Adenomatous Polyposis Coli, Atrial Premature Contractions22) Электроника: Advanced Power Calibration, All Pass Crossover, Angled Polished Connector23) Вычислительная техника: automatic paper cutter, American Power Conversion (Hersteller, UPS), Association for Progressive Communications (organization, Netzwerk), фирма APC, asynchronous procedure call24) Микробиология: определение количества аэробных бактерий посевом (aerobic plate counts)25) Кардиология: atrial premature complex (преждевременный предсердный комплекс)26) Иммунология: Antigen Presenting Cells, antigen-presenting cell, антиген-представляющая клетка, антиген-презентирующая клетка, антигенпредставляющая клетка, антигенпрезентирующая клетка27) Стоматология: Autologous Platelet Concentrate28) Токсикология: ОДК, ориентировочно допустимая концентрация, ориентировочно допустимая концентрация, ориентировочно допустимое количество29) Связь: соединитель полированный под углом (Angle Polished Connector), угловой физический контакт (Angled Physical Contact), соединитель с шлифовкой под углом30) Биотехнология: allophycocyanin31) Транспорт: Air Project Coordinator, Automatic Passenger Counter32) Воздухоплавание: Approach Control, Area Position Control, Automatic Pressure Control33) Радиолокация: antenna phase center34) Фирменный знак: Allround Pest Control, American Power Conversion, American Product Company, American Products Company, Amphenol Precision Connectors, Animation Publishing Corporation36) Деловая лексика: All Parts Cut, All Potential Customers, Assessment Of Professional Competence37) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Arctic Pacific Contractors, Arctic Pacific Contractors (Body Shop of Fluor)38) Образование: Activating Potential For Communication, Alternatives Possibilities And Choices39) Сетевые технологии: Automatic Ping Control, American Power Conversion (Corporation)40) Автоматика: automatic pallet changer, automatic production center41) Сахалин Ю: advanced process control42) Химическое оружие: Air pollution control43) Макаров: acoustical plaster ceiling, advanced propulsion comparison study, automatic part changer, autopallet changer44) Безопасность: adaptive predictive coder, analogue pulse count, координатор действий в пункте сбора45) Расширение файла: Printer driver Characters (Lotus 1-2-3)46) Маркетология: (Agency for Protection of Competition) Агентство по защите конкуренции47) Электротехника: average power control48) Высокочастотная электроника: American Personal Communications49) Программное обеспечение: Alternate Php Cache -
27 checkout
[ʹtʃekaʋt] n1. 1) контрольcheckout desk /counter/ - контрольный стол у выхода из библиотеки или магазина самообслуживания
2) касса в магазине самообслуживанияcheckout clerk - кассир в магазине самообслуживания, кафетерии и т. п.
3) подсчёт стоимости сделанных покупок2. 1) испытаниеthe checkout of a spacecraft - испытание космического летательного аппарата
2) отладка, выверка (прибора и т. п.)3. ав. ознакомление ( лётчика) с самолётом4. спец. окончание работы; прекращение связи5. геол. выклинивание пласта -
28 stock
1. сущ.1)а) торг. запас, резерв (совокупность сырья, товаров и др., хранимая для покрытия будущих потребностей; также в переносном смысле о наборе стандартных фраз, методологических приемов и т. п.); фонд; инвентарь, имуществоto keep in stock — держать на складе, хранить на складе; иметь в запасе
to have smth. in stock, to hold smth. in stock— иметь что-л. в запасе; хранить что-л. на складе
to carry stock — хранить запасы, иметь в запасе
to be short of stock, to be out of stock — не иметь запаса; не иметь на складе, не иметь в наличии (о сырье, товарах, ценных бумагах и т. д.)
Syn:See:rebuild stocks, make-to-stock, short of stock, long of stock, buffer stock, understock, overstock, ex-stock, in-stock, out of stock, take stock, deterioration of stock insuranceб) торг. ассортимент (продуктов, товаров, напр., в торговой точке)varied stock — богатый ассортимент (товаров и т. п.)
2) с.-х. скот; поголовье (не обязательно скота, а напр., птиц, рыб и т. д.)See:3) трансп. парк, подвижной состав (совокупность определенных транспортных средств, напр., грузовиков, легковых автомобилей, автобусов, железнодорожных вагонов и т. д.)stock of cars — автомобильный парк, парк автомобилей
Syn:4) с.-х. посадочный материал, саженцы (молодые деревья, кустарники и другие многолетние растения, выращенные в специальных питомниках и предназначенные для последующей продажи и посадки в озеленяемых районах, частных хозяйствах и т. д.)Syn:5)а) эк. акционерный капитал (капитал, привлеченный путем выпуска и размещения акций)See:б) эк., преим. мн. акции; пакет акций; фонды (часть суммарного акционерного капитала, принадлежащая определенному лицу или группе лиц)Syn:See:active stock, alpha stocks, alphabet stock, assented stock, assessable stock, auction rate preferred stock, authorized capital stock, authorized common stock, authorized stock, average stock 1), barometer stock, bearer stock, bellwether stock, beta stocks, blue chip stock, Bo Derek stock, bonus stock, callable preferred stock, callable stock, classified common stock, classified stock, closely held stock, common capital stock, common stock, constant growth stock, constant-growth stock, controlling stock, conversion stock, convertible adjustable preferred stock, convertible preference stock, convertible preferred stock, corporate stock, cumulative preferred stock, debenture stock, deferred stock, designer stock, dirty stock, distribution stock, donated stock, dud stock, Dutch auction preferred stock, equity stock, first preferred stock, floating rate preferred stock, floating-rate preferred stock, foreign stock 1), founders' stock, free stock, full stock, fully paid stock, gilt-edged stock, glamor stock, glamour stock, go-go stock, gold stock 2), growth stock, guarantee stock, guaranteed stock, half stock, half-stock, high beta stock, high-beta stock, high-grade stock 1), high-tech stock, hot stock, inactive stock, income stock, inscribed stock, interest-sensitive stock, irredeemable stock 2), issued capital stock, issued stock, junior stock, letter stock, leveraged stock, limited life preferred stock, low beta stock, low-beta stock, low-grade stock, management stock, margin stock, market auction preferred stock, money market preferred stock, monthly income preferred stock, no par value stock, no-load stock, non-assented stock, non-assessable stock, nonconstant growth stock, non-convertible preferred stock, noncumulative preferred stock, nonpar stock, non-par stock, non-par value stock, non-participating preferred stock, non-participating stock, non-par-value capital stock, non-par-value stock, non-voting stock, no-par stock, no-par-value capital stock, no-par-value stock, one decision stock, ordinary stock, orphan stock, out-of-favour stock, over-the-counter margin stock, overvalued stock, paid-up stock, paired stock, par value stock, participating preference stock, participating preferred stock, participating stock, part-paid stock, par-value stock, penny stock, performance stock, perpetual preferred stock, phantom stock, preference stock, preferred capital stock, preferred common stock, preferred equity redemption cumulative stock, preferred ordinary stock, preferred stock, prior preference stock, prior preferred stock, private stock, privately held stock, public stock 1), publicly held stock, quality stock, quarter stock, quarterly income preferred stock, reacquired stock, recovery stock, redeemable preferred stock, redeemable stock, registered stock, restricted stock, seasonal stock 1), second preference stock, second preferred stock, secondary stock, second-tier stock, senior preferred stock, senior stock, shadow stock, stapled stock, stopped stock, story stock, street name stock, street-name stock, stub stock, subscribed stock, supernormal growth stock, target stock, tracking stock, treasury stock, undated stock, under valued stock, underlying stock, undervalued stock, under-valued stock, unregistered stock, utility stock, value stock, variable rate preferred stock, variable-rate preferred stock, voting stock, wallflower stock, watered stock, whisper stock, widow-and-orphan stock, yo-yo stock, zero growth stock, zero-growth stock, stock broker, stockbroker, stock owner, stockholder 1), share capital 1) ordinary share, preference share, stake 1. 3)в) эк., преим. брит. облигации; (долговые) фонды; (долговые) ценные бумаги (обобщающее понятие, относящееся к ценным бумагам, свидетельствующим о предоставлении в долг определенной суммы другому лицу и обычно дающим право на получение фиксированного процента и на востребование предоставленной в долг суммы; обычно речь идет о государственных облигациях; термин также может означать и сам капитал, сформированный путем выпуска таких ценных бумаг или вложенный в такие ценные бумаги)See:convertible unsecured loan stock, Exchequer Stock, government stock, irredeemable stock 1), loan stock, local authority stock, long-dated stock, municipal stock, public stock 2), treasure stock, Treasury stock, unsecured loan stock, debt security, gilt-edged security, bondг) фин., юр., брит. акция (согласно доктрине британского права, под акцией понимается доля ее держателя, измеряемая определенной суммой, включающий различные права, установленные договором; акции должны быть именными; могут выпускаться как в документарной форме, согласно закону "О компаниях" от 1985 г., так и в электронной форме, согласно Положению о бездокументарных ценных бумагах от 1995 г.; передача прав на акции через средства электронной техники регламентируется законом 1982 г. "О передаче акций"; законом 1963 г. с аналогичным названием была утверждена форма передаточного распоряжения, которая должна заполняться при совершении сделок с акциями)See:Company Act 1985, Uncertificated Securities Regulations 1995, Stock Transfer Act 1982, Stock Transfer Act 1963, and interest6) пром. сырье, исходный продукт (основа для производства чего-л.)See:7)а) общ. корень, источник происхождения; прародительBut we must remember the stock of all mankind has come from the blue-black African. — Но мы должны помнить, что прародителем всего рода человеческого был иссиня-черный африканец.
б) общ. род, семья; происхождение; родословная, генеалогияhe is of American stock, born near Terre Haute, Indiana — он американского происхождения, родился около Терре-Хота, штат Индиана
See:в) общ. род, порода ( животных); племя, раса8) с.-х. подвой (ствол или побег растения, на который прививают часть другого растения — привоя)Syn:understock 2)See:5)9) СМИ пленка10)а) общ. репутация, имяб) общ. вера, доверие (кому-л. или чему-л.)2. гл.the jury put little stock in the evidence of the witness — показаниям свидетеля присяжные не поверили
1) эк. снабжать, поставлять, обеспечиватьIt was not difficult to persuade the local news distributor to stock the shop with papers and magazines. — Было нетрудно убедить местного распространителя информационных изданий поставлять в этот магазин газеты и журналы.
Some of the money also may be used to stock the lake with additional fish. — Часть этих денег также может быть использована, чтобы пополнить поголовье рыбы в озере.
All of these discouraging experiences helped to mature him and stock his mind with information, but they did not make him rich. — Весь этот печальный опыт помог ему повзрослеть и обогатить разум новой информацией, но не сделал его богатым.
2)а) общ. создавать запасы; запасать(ся), накапливать (приобретать и хранить товары, которые могут понадобиться в будущем)Syn:б) эк. иметь в наличии [в продаже, иметь в запасе\]; хранить на складеSee:stocked 1)3) с.-х. выгонять (скот) на пастбище, пасти (скот)3. прил.However, on most south Texas ranches, it would be acceptable to stock cattle at the rate of one animal unit for each 25-30 acres. — Однако, на большинстве ранчо южного Техаса, допустимо пасти скот в расчете одна условная единица скота на каждые 25-30 акров.
1) общ. имеющийся в наличии [наготове, в запасе\] (о товаре, имеющемся на руках у данного лица и готовом к продаже, отпуску в производство или другому использованию)See:2) общ. заезженный, избитый, дежурный (о фразах, шутках и т. п.); стандартный, типовойstock phrase — клише, избитая фраза*; дежурная фраза*
stock argument — стандартный [обычный\] аргумент (традиционно приводимый в пользу или против чего-л.)
Syn:standard 1)See:3) с.-х. племенной, породистый (о чистопородном или высококровном помесном животном, используемом для размножения)4)а) с.-х. скотоводческий; животноводческий (занимающийся разведением домашнего скота, связанный с разведением животных)б) с.-х. ( предназначенный для скота)stock truck — скотовоз, грузовик для (перевозки) скота
5) бирж. фондовый; биржевой (относящийся к ценным бумагам, связанный с операциями с ценными бумагами; связанный с фондовой биржей)See:6) эк. акционерный (о компаниях, капитал которых сформирован за счет выпуска акций; о самой форме собственности, связанной с такими компаниями, также о самом капитале, сформированном таким образом и т. п.)Syn:See:7) эк. складской (связанный с проверкой количества и состояния запасов, управлением уровнем запасов, контролем отпуска сырья или товаров со склада и т. п.)See:
* * *
1) акция, свидетельство на участие в капитале акционерного общества; ценные бумаги, реально переходящие из рук в руки; сертификаты акций и облигаций (Великобритания); акционерный капитал корпорации (США): обыкновенные и привилегированные акции; см. capital stock; 2) = rolling stock; 3) товарные запасы.* * *• 1) /vt/ снабжать; 2) /vt/ запасать; 3) /in passive/ снабженный• 1) ценные бумаги; 2) основной капитал* * *. Акционерный капитал корпорации, представленный в виде акций, т.е. ценных бумаг, дающих право их владельцам на часть активов и прибыли корпорации . акция; сертификат оплаченной акции; материально-производственные запасы; ценная бумага; сток Инвестиционная деятельность .* * *1. ценные бумаги (в Великобритании) с фиксированным процентом, выпускаемые правительством, местными органами власти или компанией одинаковым фиксированным номиналом2. распространенное в США название обыкновенных акций-----Ценные бумаги/Биржевая деятельностьценная бумага без установленного срока обращения, которая свидетельствует о внесении известного пая в уставный фонд корпорации, определяет возможность управления ею, дает право на получение части прибыли в виде дивиденда см. - share -
29 BDC
1) Медицина: Bile duct cannulated2) Военный термин: Black Dirt Convert, bomb disposal company3) Техника: backup digital computer, bridge display console4) Метеорология: Big Dark Cloud5) Автомобильный термин: НМТ, нижняя мёртвая точка6) Грубое выражение: Big Dumb Cunt7) Сокращение: Batch Data Communications, Bottom Dead Centre8) Вычислительная техника: binary-decimal counter, Backup DOMAIN Controller (MS, Windows, NT, PDC)9) Нефть: Basic Design Concept, battery design capacity10) Транспорт: Bureau of Domestic Commerce11) Пищевая промышленность: Bacon Double Cheeseburger12) Фирменный знак: Baltimore Development Corporation, Big Dot Com, Biomedical Development Corporation, Business Development Corporation13) Сетевые технологии: Batch Data Communication, резервный контроллер домена14) Полимеры: bottom dead center15) Автоматика: block data composer16) Механизмы: наружная мёртвая точка, наружная мёртвая точка поршня в цилиндре, нижняя мёртвая точка поршня в цилиндре17) Расширение файла: Backup Domain Controller, Lingvo Dictionary file18) Нефть и газ: концепция предварительного проектирования19) Имена и фамилии: Bubba Da Cat20) Должность: Building Department Clerk -
30 CCA
1) Общая лексика: Сертификационное соглашение СЕНЭЛЕК (СЕНЭЛЕК - сокращение для Comete' European de Normalisation ELECtrotechnique (CENELEC), т.е. Европейский комитет по электротехническим стандартам)2) Компьютерная техника: Computer Club Across, contention channel access3) Медицина: common carotid artery (общая сонная артерия)4) Американизм: Cenelec Certification Agreement6) Военный термин: CENTCOM Combat Analysis, Chief of Civil Affairs, Circuit Card Assembly, Commander, Coastal Artillery, Committee for Conventional Armaments, Communications Control Authority, Correct Counter Attack, cash clothing allowance, component checkout area, configuration control action, contract change authorization7) Техника: Cement and Concrete Association, Chromated Copper Arsenate, cellular cellulose acetate plastic, central computer accounting, centrifuge control algorithm, chip-by-chip alignment, clean coal ash, cloud composition analyzer, communications carrier assembly, connector contact arrangement, current cost accounting method8) Сельское хозяйство: culturable commanded area9) Химия: Chromium Copper Arsenate, Copper Chromium Arsenic10) Религия: Христианская Конференция Азии11) Юридический термин: Corporate Child Abuse, Corrections Corporation Of America12) Экономика: центральный клиринговый счёт13) Бухгалтерия: Capital Cost Allowance, Capital Cost Annuity, Commercial Capital Access, Credit Card Action, метод учёта по текущей стоимости (current cost accounting), текущий производственный учёт (current cost accounting)14) Финансы: Чешское консолидационное агентство15) География: Зона гражданского контроля, Civilian Controlled Area (область на границе между КНДР и Республикой Корея, &\#48124;통지역 - кор.)16) Кино: Comics Code Authority17) Сокращение: Carrier-Controlled Approach, Central Control / Analysis, Chief Clerk of Admiralty, Circuit Court of Appeals, Citizens' Councils of America, Commission for Conventional Armaments, Computer Corporation of America, Conservative Clubs of America, Contamination Control Area, controlled circulation audit, current cost accounting, Канадская ассоциация кошек (The Canadian Cat Association), Common Country Assessments (ООН)18) Университет: Co Curricular Activity, Cranky Campus Aid19) Вычислительная техника: Common Cryptographic Architecture, clear channel assessment, Computer Corporation of America (Corporate name)20) Вирусология: chimpanzee coryza agent21) Транспорт: Club Coach Award, Cold Cranking Amperes22) Воздухоплавание: Carrier Control Approach23) Фирменный знак: Check Cashing Association, Communications Council of America, Inc., Cost Control Associates24) Экология: Caribbean Conservation Association, Community Conserved Area, Climate Change Agreement25) СМИ: Cable Communications Association, Centre For Contemporary Arts, Concerned Childrens Advertisers26) Деловая лексика: бухгалтерский учёт в текущих ценах (current cost accounting), калькуляция текущих затрат27) SAP. Credit Control Area (Служба кредитного контроля)28) Менеджмент: contract criticality assessment29) Образование: Co Curricular Activities, Cooperative Content Acceleration30) Сетевые технологии: conceptual communication area, концептуальная среда связи31) Полимеры: cellular cellulose acetate, cellulose chloroacetate32) Химическое оружие: Component Cost Analysis33) Безопасность: Chosen Ciphertext Attack, причинно-следственный анализ (Cause-Consequence Analysis)34) Расширение файла: cc: Mail Data35) Яхтенный спорт: Cruising Club of America36) Электротехника: Cold Cranking Amperes (амперы батареи при 0° за 30 секунд работы)37) Общественная организация: Catholic Charities Agencies, Children's Charities of America38) Должность: Certified Crime Analyst, Certified Crop Adviser -
31 CCC
1) Общая лексика: hum. сокр. Category Cytology And Cytogenetics, контроль, управление и связь (Command, Control and Communications)4) Американизм: Credibility, Confidence, and Contracts6) Военный термин: CARDA Control Center, Calm Cool And Collected, Chaos To Control To Conquer, Civilian Credit Corps, Consolidated Command Center, Cool Calm Collective, Crisis Coordination Center, ceasefire control commission, central computer center, central computer complex, classified control clerk, combat control center, combined coordinating committee, command and control center, command control console, command, control, and communications, communications center console, communications control center, communications control console, complex control center, component change control, Corps Computer Centers (TOS)7) Психиатрия: Citrated calcium carbamide8) Техника: Charming China Cheapie, capacitor-coupled clamp, cause-consequence chart, chlorocholine chloride, closed-cycle cooler, command control center, common control circuit, communications channel capacity, computer communications console, computer communications converter, controller checkout console, cross-current conductance, cyclic check character, cycocel( 2-chloroethyl) trimethyl-ammonium chloride9) Сельское хозяйство: chlorcholine chloride10) Химия: Computer Controlled Combustion11) Религия: Calvary Community Church, Campus Christian Center, Campus Crusade For Christ, Catholic Curriculum Consortium, Christian City Church, Colorado Community Church, Contemporary Christian Center, Канадский Совет Церквей12) Юридический термин: Canadian Criminal Cases13) Бухгалтерия: Credit Card Cheque14) Страхование: care, custody and control15) Автомобильный термин: converter clutch control, computer command control system (GM)16) Грубое выражение: Cant Condone Cocks17) Телекоммуникации: Clear Channel Capability, Вызов с использованием кредитной карты18) Сокращение: CINC Command Complex, Canadian Chamber of Commerce, Canadian Commercial Corporation, Canadian Committee on Cataloging, Central Criminal Court, Christ Church College, Civil(ian) Conservation Corps, Classification Currents Communicator (newsletter), Combat Control Centre, Combustible Cartridge Case, Combustible Case Charge, Combustible Charge Container, Commercial Credit Corporation, Communications Control Centre, Contemporary Culture Convention, Corporate Customer Contact, Corpus Christi College, Crisis Co-ordination Center (US Secretary of Defense), Customs Cooperation Council, Concourse Computer Center (MIT), Command, Control, and Communications (sometimes C^3)19) Театр: Creation Counter Creation20) Университет: Campus Computing Center, Campus Computing Clowns, Coast Community College, College Credit Certificate, Cook County College21) Физиология: Certificate Of Clinical Competence, Certificate Of Clinical Competency, Cognitive Complexity And Control, Counselling Code Of Conduct, Counting Carbs And Calories22) Электроника: Ceramic chip carrier, Circuit Cross Connect, Convert Character Code23) Вычислительная техника: Computer Control Center, Copyright Clearance Center, Центр по проверке авторских прав США, Cube Connected Cycles (MP), Chaos Computer Club (organization)24) Нефть: карта причин и последствий (отказов; cause-consequence chart)25) Генетика: ковалентно замкнутое кольцо (двухцепочечная молекула ДНК, не имеющая свободных концов; полная "замкнутость" CCC сохраняется даже после денатурации, в нативной форме CCC может быть суперскрученым), covalently closed circle26) Офтальмология: капсулорексис (capsulorrhexis)27) Космонавтика: consolidated control center (объединенный центр управления)28) Картография: Civil Conservation Corps29) Банковское дело: Корпорация подтоварного кредита (в США; Commodity Credit Corporation), безналичные расчёты между провинциальными банками (country check clearing)30) Транспорт: Camaro Custom Club, Cargo Carrying Capacity, Choice Capacity Class, Classic Contemporary And Custom, Climb Climb Climb, Culinary Catalytic Converter31) Пищевая промышленность: Chocolate And Cheap Champagne, Chu Chin Chow, Crispy Carmel Cookies32) Фирменный знак: Canadian Cloning Corporation, Capitol City Center, Cards Convention Center, Caribbean Casino Corporation, Caribbean Conservation Corporation, Carlton Chain Company, Certified Collateral Corporation, Clear Channel Communications, Computer Curriculum Corporation, Consolidated Construction Company, Consolidated Contractors Company, Continental Can Company35) Деловая лексика: Compliment Comment Or Complaint, Corporate Client Council, Customer Competence Center, Customer Contact Center36) SAP. (Customer Competence Center) ЦКК (Центр компетенции клиента)37) Менеджмент: current contract contingency38) Образование: Can Can Can, Chinese Compulsory Certification39) Инвестиции: Commodity Credit Corporation, country check clearing40) Сетевые технологии: cache coherency check, контроль когерентности кэша41) Программирование: Carriage Control Character42) Сахалин Ю: compressor controls corporation43) Химическое оружие: Central Control Console44) Расширение файла: Central Computational Computer, Computer Control Complex, Curtain Call native format Bitmap graphics45) SAP.тех. центр компетенции клиента46) Нефть и газ: Customer Competence Center (ТНК-BP), Change Control Committee47) Военно-политический термин: Capabilities Coordination Cell48) Аварийное восстановление: customer control center49) Фантастика Cosmic Camel Corps50) Общественная организация: Cache Creek Conservancy, Civilian Crop Conservationists, Consortium Of Collective Consciousness52) NYSE. Calgon Carbon Corporation53) Программное обеспечение: Clipper To C Compiler54) Хобби: Country Cooking Club -
32 bdc
1) Медицина: Bile duct cannulated2) Военный термин: Black Dirt Convert, bomb disposal company3) Техника: backup digital computer, bridge display console4) Метеорология: Big Dark Cloud5) Автомобильный термин: НМТ, нижняя мёртвая точка6) Грубое выражение: Big Dumb Cunt7) Сокращение: Batch Data Communications, Bottom Dead Centre8) Вычислительная техника: binary-decimal counter, Backup DOMAIN Controller (MS, Windows, NT, PDC)9) Нефть: Basic Design Concept, battery design capacity10) Транспорт: Bureau of Domestic Commerce11) Пищевая промышленность: Bacon Double Cheeseburger12) Фирменный знак: Baltimore Development Corporation, Big Dot Com, Biomedical Development Corporation, Business Development Corporation13) Сетевые технологии: Batch Data Communication, резервный контроллер домена14) Полимеры: bottom dead center15) Автоматика: block data composer16) Механизмы: наружная мёртвая точка, наружная мёртвая точка поршня в цилиндре, нижняя мёртвая точка поршня в цилиндре17) Расширение файла: Backup Domain Controller, Lingvo Dictionary file18) Нефть и газ: концепция предварительного проектирования19) Имена и фамилии: Bubba Da Cat20) Должность: Building Department Clerk -
33 cca
1) Общая лексика: Сертификационное соглашение СЕНЭЛЕК (СЕНЭЛЕК - сокращение для Comete' European de Normalisation ELECtrotechnique (CENELEC), т.е. Европейский комитет по электротехническим стандартам)2) Компьютерная техника: Computer Club Across, contention channel access3) Медицина: common carotid artery (общая сонная артерия)4) Американизм: Cenelec Certification Agreement6) Военный термин: CENTCOM Combat Analysis, Chief of Civil Affairs, Circuit Card Assembly, Commander, Coastal Artillery, Committee for Conventional Armaments, Communications Control Authority, Correct Counter Attack, cash clothing allowance, component checkout area, configuration control action, contract change authorization7) Техника: Cement and Concrete Association, Chromated Copper Arsenate, cellular cellulose acetate plastic, central computer accounting, centrifuge control algorithm, chip-by-chip alignment, clean coal ash, cloud composition analyzer, communications carrier assembly, connector contact arrangement, current cost accounting method8) Сельское хозяйство: culturable commanded area9) Химия: Chromium Copper Arsenate, Copper Chromium Arsenic10) Религия: Христианская Конференция Азии11) Юридический термин: Corporate Child Abuse, Corrections Corporation Of America12) Экономика: центральный клиринговый счёт13) Бухгалтерия: Capital Cost Allowance, Capital Cost Annuity, Commercial Capital Access, Credit Card Action, метод учёта по текущей стоимости (current cost accounting), текущий производственный учёт (current cost accounting)14) Финансы: Чешское консолидационное агентство15) География: Зона гражданского контроля, Civilian Controlled Area (область на границе между КНДР и Республикой Корея, &\#48124;통지역 - кор.)16) Кино: Comics Code Authority17) Сокращение: Carrier-Controlled Approach, Central Control / Analysis, Chief Clerk of Admiralty, Circuit Court of Appeals, Citizens' Councils of America, Commission for Conventional Armaments, Computer Corporation of America, Conservative Clubs of America, Contamination Control Area, controlled circulation audit, current cost accounting, Канадская ассоциация кошек (The Canadian Cat Association), Common Country Assessments (ООН)18) Университет: Co Curricular Activity, Cranky Campus Aid19) Вычислительная техника: Common Cryptographic Architecture, clear channel assessment, Computer Corporation of America (Corporate name)20) Вирусология: chimpanzee coryza agent21) Транспорт: Club Coach Award, Cold Cranking Amperes22) Воздухоплавание: Carrier Control Approach23) Фирменный знак: Check Cashing Association, Communications Council of America, Inc., Cost Control Associates24) Экология: Caribbean Conservation Association, Community Conserved Area, Climate Change Agreement25) СМИ: Cable Communications Association, Centre For Contemporary Arts, Concerned Childrens Advertisers26) Деловая лексика: бухгалтерский учёт в текущих ценах (current cost accounting), калькуляция текущих затрат27) SAP. Credit Control Area (Служба кредитного контроля)28) Менеджмент: contract criticality assessment29) Образование: Co Curricular Activities, Cooperative Content Acceleration30) Сетевые технологии: conceptual communication area, концептуальная среда связи31) Полимеры: cellular cellulose acetate, cellulose chloroacetate32) Химическое оружие: Component Cost Analysis33) Безопасность: Chosen Ciphertext Attack, причинно-следственный анализ (Cause-Consequence Analysis)34) Расширение файла: cc: Mail Data35) Яхтенный спорт: Cruising Club of America36) Электротехника: Cold Cranking Amperes (амперы батареи при 0° за 30 секунд работы)37) Общественная организация: Catholic Charities Agencies, Children's Charities of America38) Должность: Certified Crime Analyst, Certified Crop Adviser -
34 argue
['ɑːgjuː]гл.1) спорить, препираться, ссоритьсяI am not going to argue with you. — Я не собираюсь спорить с тобой.
One night we started arguing about / over who hadn't wiped the kitchen counter. — Однажды вечером мы начали спорить о том, кто должен был вытереть стол на кухне.
Syn:2)а) спорить, обсуждать ( в полемике)to argue a problem / a case / a question — обсуждать, рассматривать проблему, дело, вопрос
He argued the point in his Ph.D. thesis at Yale in 1933. — Он развивал этот тезис в своей докторской диссертации, написанной в Йельском университете в 1933 г.
Citing an old Virginia law, he argued the matter in court. — Ссылаясь на один старый закон, принятый в штате Вирджиниа, он обратился по этому поводу в суд.
б) спорить, вести полемикуIn the meantime, in another federal court they're still arguing over who actually owns the rights. — Тем временем, в другом федеральном суде всё ещё идёт спор о том, кому в действительности принадлежат авторские права.
•Syn:to argue against smth. — приводить доводы против (чего-л.)
to argue for / in favour of smth. — приводить доводы в пользу (чего-л.)
The next speaker will argue against the plan. — Следующий оратор выступит против этого плана.
4) утверждатьWhat do you say to those who argue that affirmative action does more harm than good? — Что вы скажете тем, кто считает, что позитивная дискриминация приносит больше вреда, чем пользы?
Syn:5)а) (argue smb. into doing smth.) убеждать кого-л. делать что-л.б) (argue smb. out of doing smth.) отговаривать кого-л. делать что-л.He argued her out of leaving. — Он убедил её не уезжать.
•Syn:6) свидетельствовать, показывать; доказывать, служить доказательствомthe data argued against the hypothesis that… — данные свидетельствовали против гипотезы о том, что…
Their clothes argue poverty. — Их одежда говорит о бедности.
Syn:• -
35 desk
[desk]сущ.1) письменный, рабочий столcluttered desk — стол, заваленный бумагами
desk tidy брит. / desk organizer амер. — (настольный) органайзер ( подставка для канцелярских принадлежностей)
desk book — настольная книга; справочник
He seems to have usually passed the whole day at his desk. — Обычно он весь день проводил за работой.
2) парта; конторка, стойкаcheck-in desk — стойка регистрации (в аэропорту, отеле)
front desk — конторка портье, консьержа
desk clerk — амер. портье
Syn:3) муз. пюпитр4) тех. пульт управленияdesk job — бумажная, конторская, офисная работа; воен. штабная должность
6) отделение, подразделение ( учреждения); отдел ( в редакции газеты)At the Foreign Office I was interviewed by a representative of the Asian Desk. — В Министерстве иностранных дел со мной разговаривал представитель азиатского отдела.
help desk — служба технической поддержки (оказывающая помощь клиентам по "горячей линии")
city desk — брит. отдел финансовых новостей; амер. отдел местных новостей
7) рел. аналой (столик с наклонной поверхностью, на который кладут церковные книги)8) рел. церковная кафедра, кафедра проповедникаSyn:
- 1
- 2
См. также в других словарях:
clerk — 1 n 1: an official responsible (as to a court) for correspondence, records, and accounts and having specified powers or authority (as to issue writs) a city clerk clerk of court 2 a: a person employed to keep records or accounts or to perform… … Law dictionary
clerk — [n] assistant agent, amanuensis, auditor, bookkeeper, cashier, copyist, counter jumper*, counterperson, employee, notary, office helper, operator, paper pusher*, paper shuffler*, pencil pusher*, pen pusher*, receptionist, recorder, registrar,… … New thesaurus
Counter-intelligence — This article is a subset article of intelligence cycle security. National intelligence programs, and, by extension, the overall defenses of nations, are vulnerable to attack. It is the role of intelligence cycle security to protect the process… … Wikipedia
clerk — I. noun Etymology: Middle English, from Anglo French clerk & Old English cleric, clerc, both from Late Latin clericus, from Late Greek klērikos, from Greek klēros lot, inheritance (in allusion to Deuteronomy 18:2), stick of wood; akin to Greek… … New Collegiate Dictionary
counter-jumper — n. [In contempt.] Shopman, shop keeper, salesman, clerk … New dictionary of synonyms
The Counter Jumper — Directed by Larry Semon Produced by Larry Semon Written by Larry Semon Starring Oliver Hardy … Wikipedia
Over the Counter (album) — Over the Counter is the first CD that was created by hip hop Snoop Dogg. It was only made into a tape, never made into an album. The name of the CD is Over the Counter This CD was made two years before the production of Snoop Dogg s famous… … Wikipedia
under the counter — {adv. phr.}, {informal} Secretly (bought or sold). * /That book has been banned, but there is one place you can get it under the counter./ * /The liquor dealer was arrested for selling beer under the counter to teenagers./ Also used like an… … Dictionary of American idioms
under the counter — {adv. phr.}, {informal} Secretly (bought or sold). * /That book has been banned, but there is one place you can get it under the counter./ * /The liquor dealer was arrested for selling beer under the counter to teenagers./ Also used like an… … Dictionary of American idioms
Postal Clerk (US Navy) — Postal Clerk (abbreviated as PC) is a United States Navy occupational rating.Postal Clerks: * Operate Navy post offices * Supervise, organize and establish or disestablish a Navy post office * Perform postal counter work, including sale of stamps … Wikipedia
bean counter — A low level clerk; negative reference to an accountant. ► “In response to Management Accounting’s January 1995 fax survey, readers responded that they were most interested in the articles titled ‘What Corporate America wants in Entry Level… … American business jargon