-
21 rap
ræp
1. noun(a quick, brief knock or tap: He heard a rap on the door.) golpe seco
2. verb(to hit or knock quickly and briefly: The teacher rapped the child's fingers with a ruler; He rapped on the table and called for silence.) dar un golpe seco- rap outtr[ræp]1 golpe nombre masculino seco2 SMALLMUSIC/SMALL rap nombre masculino1 golpear, dar golpes2 SMALLMUSIC/SMALL cantar rap\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto take the rap pagar el pato, cargar con las culpas1) knock: golpetear, dar un golpe en2) criticize: criticarrap vi1) chat: charlar, cotorrear fam2) knock: dar un golperap n1) blow, knock: golpe m, golpecito m2) chat: charla f4)to take the rap : pagar el pato famn.• crítica mordaz s.f.• golpe seco s.m.• golpecito s.m.• rap s.m.v.• golpear v.ræp
I
1) c ( blow) golpe mthere was a rap at the door — se oyó un golpe en la puerta; knuckle a)
2) (no pl) (AmE colloq)a) ( criticism) crítica f, acusación fb) ( conviction)to pin a rap on somebody — endilgarle* las culpas a alguien
to take the rap for something — cargar* con la culpa de algo, pagar* el pato (por algo) (fam)
to beat the rap — escabullirse, quedar impune; (before n)
rap sheet — antecedentes mpl penales
3)a) u ( chat) (colloq) charla f, cháchara f (fam)b) c u ( Mus) rap m
II
1.
- pp- intransitive verb1) ( knock) dar* un golpeto rap at/on the door — llamar a la puerta
2) ( chat) (colloq) cotorrear (fam)
2.
vta) ( hit)he rapped my knuckles — me pegó en los nudillos; knuckle a)
b) ( rebuke) (journ) amonestar[ræp]1. N1) golpecito m, golpe m secoto give sb a rap on or over the knuckles — (lit) dar a algn en los nudillos; (fig) echar un rapapolvo a algn
2) (=blame)3) (esp US) * (=charge) acusación fmurder rap — acusación f de homicidio
4) (Mus) rap m5) (esp US)*2.VT golpetear, dar un golpecito ento rap sb's knuckles, rap sb on the knuckles — (lit) dar a algn en los nudillos; (fig) echar un rapapolvo a algn
3. VI1) (=knock)2) (US) * (=chat) charlar3) (Mus) hacer rap4.CPDrap artist N — rapero(-a) m / f
rap session N — (US) * (=chat) charla f informal
- rap on- rap out* * *[ræp]
I
1) c ( blow) golpe mthere was a rap at the door — se oyó un golpe en la puerta; knuckle a)
2) (no pl) (AmE colloq)a) ( criticism) crítica f, acusación fb) ( conviction)to pin a rap on somebody — endilgarle* las culpas a alguien
to take the rap for something — cargar* con la culpa de algo, pagar* el pato (por algo) (fam)
to beat the rap — escabullirse, quedar impune; (before n)
rap sheet — antecedentes mpl penales
3)a) u ( chat) (colloq) charla f, cháchara f (fam)b) c u ( Mus) rap m
II
1.
- pp- intransitive verb1) ( knock) dar* un golpeto rap at/on the door — llamar a la puerta
2) ( chat) (colloq) cotorrear (fam)
2.
vta) ( hit)he rapped my knuckles — me pegó en los nudillos; knuckle a)
b) ( rebuke) (journ) amonestar -
22 yack
tr[jæk]1 familiar cotorrearjækintransitive verb (colloq) cotorrear (fam)1.N (=chatter) cháchara * f2.VI pej hablar como una cotorra ** * *[jæk]intransitive verb (colloq) cotorrear (fam) -
23 yap
jæp
1. past tense, past anparticiple - yapped; verb((of a puppy or small dog) to give a high-pitched bark.) ladrar
2. noun(a short, high-pitched bark: The puppy gave a yap.) ladrido agudotr[jæp]1 (dog) ladrido, ladrido agudo1 (dog) ladrar1) bark, yelp: ladrar, gañir2) chatter: cotorrear fam, parlotear famyap n: ladrido m, gañido mv.• cotorrear v.• ladrar v.• parlotear v.n.• ladrido s.m.
I jæpa) ( bark) ladrar ( con ladridos agudos)b) ( gossip) (colloq & pej) darle* a la sinhueso (fam)
II
[jæp]1.N [of dog] pequeño ladrido m2. VI1) [dog] dar pequeños ladridos, ladrar2) * (=chat) charlar* * *
I [jæp]a) ( bark) ladrar ( con ladridos agudos)b) ( gossip) (colloq & pej) darle* a la sinhueso (fam)
II
-
24 тарахтеть
несов. разг.1) hacer ruido, traquetear vi, tabletear vi2) перен. ( говорить) charlar vi, charlotear vi, cotorrear vi* * *несов. разг.1) hacer ruido, traquetear vi, tabletear vi2) перен. ( говорить) charlar vi, charlotear vi, cotorrear vi* * *vcolloq. (ãîâîðèáü) charlar, charlotear, cotorrear, hacer ruido, tabletear, traquetear -
25 трещать
трещ||а́ть1. kraki;ĉirpi, grinci (о кузнечиках);2. (болтать) разг. babil(aĉ)i;♦ у меня́ голова́ \трещатьи́т разг. mi havas teruran kapdoloron.* * *несов.1) ( издавать треск) crujir vi, rechinar vi; crepitar vi, chisporrotear vi ( о дровах); chirriar vi (потрескивать; тж. о насекомых, о птицах)2) ( производить треск) hacer ruido; matraquear vi ( трещоткой)3) разг. ( болтать) charlatanear vi, cotorrear vi••моро́з трещи́т — hace un frío crudo (que pela), se hielan hasta las piedras (los pájaros)
голова́ трещи́т, в голове́ трещи́т разг. — se me parte la cabeza
треща́ть по всем швам разг. — resquebrarse por los cuatro costados, desinflarse
* * *несов.1) ( издавать треск) crujir vi, rechinar vi; crepitar vi, chisporrotear vi ( о дровах); chirriar vi (потрескивать; тж. о насекомых, о птицах)2) ( производить треск) hacer ruido; matraquear vi ( трещоткой)3) разг. ( болтать) charlatanear vi, cotorrear vi••моро́з трещи́т — hace un frío crudo (que pela), se hielan hasta las piedras (los pájaros)
голова́ трещи́т, в голове́ трещи́т разг. — se me parte la cabeza
треща́ть по всем швам разг. — resquebrarse por los cuatro costados, desinflarse
* * *v1) gener. (ïðîèçâîäèáü áðåñê) hacer ruido, chicharrar, chirriar (потрескивать; тж. о насекомых, о птицах), chisporrotear (о дровах), crepitar, crujir, chascar (о дровах), matraquear (трещоткой), rechinar, restaliar2) colloq. (áîëáàáü) charlatanear, (быть накануне краха) quebrar, cotorrear, trapalear -
26 burble
tr['bɜːbəl]1 (incoherent speech) murmullo1 (speak incoherently) murmullar, farfullarn.• gorgoteo s.m.v.• burbujear v.'bɜːrbəl, 'bɜːbəla) \<\<stream/spring\>\> borbotar, borbotearb) ( talk meaninglessly) parlotear (fam), cotorrear (fam); ( talk excitedly) hablar atropelladamente['bɜːbl]VI1) [baby] hacer gorgoritos; [stream] burbujear* * *['bɜːrbəl, 'bɜːbəl]a) \<\<stream/spring\>\> borbotar, borbotearb) ( talk meaninglessly) parlotear (fam), cotorrear (fam); ( talk excitedly) hablar atropelladamente -
27 gas
ɡæs
1. noun1) (a substance like air: Oxygen is a gas.) gas2) (any gas which is used for heating, cooking etc.) gas3) (a gas which is used by dentists as an anaesthetic.) anestesia4) (a poisonous or irritating gas used in war etc: The police used tear gas to control the riot.) gas
2. verb(to poison or kill (a person or animal) with gas: He was gassed during World War I.) asfixiar con gas- gaseous- gassy
- gassiness
- gas chamber
- gas mask
- gas meter
- gasoline
- gasolene
- gas station
- gasworks
gas n gas
gas sustantivo masculino 1 (Fís, Quím) gas; gas ciudad town gas; gas lacrimógeno/licuado tear/liquified gas 2
gas sustantivo masculino
1 gas: desprende gases nocivos, it gives off dangerous fumes
gas butano/ciudad, butane/town gas
gas mostaza/sarín, nerve/sarin gas
gas tóxico, poison gas
2 (de una bebida) fizz
bebidas con gas, fizzy drinks
3 Med gases, flatulence sing: el niño tiene gases, the baby has wind ' gas' also found in these entries: Spanish: acelerador - acometida - bombona - butano - cámara - chorro - conducción - dar - emanación - emisión - escaparse - escape - espita - estufa - exhalar - flujo - fuego - fuga - gasoducto - gasolina - gasolinera - inflamarse - irse - lacrimógena - lacrimógeno - llave - máscara - mostaza - pérdida - recibo - salirse - surtidor - abonado - abrir - agua - asfixiante - bencinera - bolsa - bomba - burbuja - calefacción - cerrar - cocina - conectar - contador - cortar - cuenta - depósito - ducto - escapar English: board - build-up - butane - convert - cut off - cylinder - demonstration - disconnect - emit - escape - expansion - fire - fizz - fizzy - flat - gas - gas bag - gas chamber - gas cooker - gas fire - gas fittings - gas heater - gas mask - gas oil - gas oven - gas station - gasworks - laughing gas - lay on - leak - main - nerve gas - off - pipe - pipeline - poison gas - powered - put on - release - soda - sparkling - still - tap - teargas - bubble - Calor Gas - connect - CS gas - deposit - dieseltr[gæs]1 (substance) gas nombre masculino2 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL gasolina3 (anaesthetic) anestesia4 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL figurative use algo divertido■ we had a real gas lo pasamos bomba, lo pasamos pipa1 asfixiar con gas1 familiar charlotear\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto step on the gas familiar pisar el acelerador a fondoCalor gas gas nombre masculino butanogas chamber cámara de gasgas cooker cocina de gasgas fire estufa de gasgas mask careta antigás, máscara antigásgas meter contador nombre masculino de gasgas ring fogón nombre masculinogas pipeline gasoductogas station SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL gasolinera: gaseargas vito gas up : llenar el tanque con gasolina1) : gas mtear gas: gas lacrimógeno2) gasoline: gasolina fn.• flato s.m.• gasolina s.f.v.• asfixiar con gas v.gæs
I
1) u c ( Phys) gas m2) ua) ( fuel) gas mbottled gas — gas de bombona or (RPl) de garrafa or (Méx) de tanque or (Chi) de balón; (before n) <ring, heater> de or a gas
b) ( Mil) gas mc) ( anesthetic) gas m3) u ( gasoline) (AmE) gasolina f, nafta f (RPl), bencina f (Andes)to step on the gas — (colloq) acelerar (a fondo), meterle (AmL fam), pisar a fondo (Esp fam); (before n)
gas truck — (AmE) camión m cisterna
4) u ( flatulence) (AmE) gases mpl, flatulencia f5) ( gossip session) (BrE) (no pl) (colloq & dated)to have a gas — chismear (fam)
II
1.
- ss- transitive verb ( Mil) gasear; ( kill) asfixiar con gas; ( in gas chamber) ejecutar en la cámara de gas
2.
vi (colloq) cotorrear (fam)[ɡæs]1. N(pl gas(s)es)2) (US) (=petrol) gasolina f, nafta f (S. Cone), bencina f (Chile)to step on the gas * — acelerar, pisar el acelerador
3) †* (=gab)to have a gas — charlar, parlotear *
4) ** (=fun)what a gas! — ¡qué divertido!
he's a gas! — ¡es un tío divertidísimo! *
2.VT [+ person] asfixiar con gas; (Mil) gasearto gas o.s. — suicidarse con gas
3.VI * (=gab) charlar, parlotear *4.CPD [industry, pipe] de gasgas bracket N — brazo m de lámpara de gas
gas burner N — mechero m de gas
gas can N — (US) bidón m de gasolina
gas canister N — = gas cylinder
gas central heating N — calefacción f central a gas
gas chamber N — cámara f de gas
gas cooker N — cocina f de or a gas
gas cylinder N — bombona f de gas
gas fitter N — fontanero m (especializado en lo relacionado con el gas)
gas fittings NPL — instalación fsing de gas
gas guzzler * N — chupagasolina * m inv, vehículo que consume mucha gasolina
gas heater N — = gas fire
gas lighter N — encendedor m de gas
gas lighting N — alumbrado m de gas
gas mantle N — manguito m incandescente
gas mileage N — (US) rendimiento f de la gasolina, consumo de gasolina por distancia recorrida
gas pedal N — (esp US) acelerador m
gas pipeline N — gasoducto m
gas pump N — (US) (in car) bomba f de gasolina; (in gas station) surtidor m de gasolina
gas station N — (US) gasolinera f, estación f de servicio, bencinera f (Chile), grifo m (Peru)
gas tank N — (US) (Aut) tanque m or depósito m (de gasolina)
gas turbine N — turbina f de gas
gas worker N — trabajador(a) m / f de la compañía de gas
* * *[gæs]
I
1) u c ( Phys) gas m2) ua) ( fuel) gas mbottled gas — gas de bombona or (RPl) de garrafa or (Méx) de tanque or (Chi) de balón; (before n) <ring, heater> de or a gas
b) ( Mil) gas mc) ( anesthetic) gas m3) u ( gasoline) (AmE) gasolina f, nafta f (RPl), bencina f (Andes)to step on the gas — (colloq) acelerar (a fondo), meterle (AmL fam), pisar a fondo (Esp fam); (before n)
gas truck — (AmE) camión m cisterna
4) u ( flatulence) (AmE) gases mpl, flatulencia f5) ( gossip session) (BrE) (no pl) (colloq & dated)to have a gas — chismear (fam)
II
1.
- ss- transitive verb ( Mil) gasear; ( kill) asfixiar con gas; ( in gas chamber) ejecutar en la cámara de gas
2.
vi (colloq) cotorrear (fam) -
28 natter
'nætə(to chatter or talk continuously, usually about unimportant things.) charlartr['nætəSMALLr/SMALL]1 SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL familiar charlar1 SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL familiar charla
I 'nætər, 'nætə(r)intransitive verb (BrE colloq) charlar (fam), cotorrear (fam)
II
noun (BrE colloq) (no pl) charla f (fam)['nætǝ(r)] (Brit)1.N charla f, plática f (Mex)to have a natter — charlar, estar de palique (Sp) *, platicar (Mex) ( with con)
2.VI (=chat) charlar, platicar (Mex); (=chatter) parlotear, hablar mucho* * *
I ['nætər, 'nætə(r)]intransitive verb (BrE colloq) charlar (fam), cotorrear (fam)
II
noun (BrE colloq) (no pl) charla f (fam) -
29 twitter
'twitə
1. noun(a light, repeated chirping sound, especially made by (small) birds: He could hear the twitter of sparrows.) gorjeo
2. verb(to make such a noise.) gorjeartwitter vb gorjeartr['twɪtəSMALLr/SMALL]1 gorjeo\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be all of a twitter estar excitado,-a, estar nervioso,-atwitter ['twɪt̬ər] vichirp: gorjear, cantar (dícese de los pájaros)twitter n: gorjeo mv.• gorjear v.• reír sofocadamente v.• temblar de inquietud v.n.• excitación s.f.• gorjeo s.m.• inquietud s.f.• risita sofocada s.f.
I 'twɪtər, 'twɪtə(r)a) \<\<birds\>\> gorjearb) \<\<person\>\> parlotear, cotorrear (fam)
II
mass nouna) ( of bird) gorjeo mb) ( of person) parloteo m, cotorreo m (fam)['twɪtǝ(r)]to be in a twitter o (BrE also) all of a twitter — (colloq) estar* muy excitado
1.N [of bird] pío mbe in a twitter * — estar or andar agitado or nervioso
2.VI [bird] piar; [person] hablar nerviosamente* * *
I ['twɪtər, 'twɪtə(r)]a) \<\<birds\>\> gorjearb) \<\<person\>\> parlotear, cotorrear (fam)
II
mass nouna) ( of bird) gorjeo mb) ( of person) parloteo m, cotorreo m (fam)to be in a twitter o (BrE also) all of a twitter — (colloq) estar* muy excitado
-
30 plappern
'plapərnvparlotear, charlarplappern ['plapɐn](umgangssprachlich) cotorrear(umgangssprachlich) decirintransitives Verb -
31 застрекотать
сов.1) (о насекомых, птицах и т.п.) comenzar a chirriar2) (о пулемёте, моторе и т.п.) traquetear vi, tabletear vi3) разг. ( быстро заговорить) comenzar a cotorrear (a picotear)* * *v1) gener. (î ñàñåêîìúõ, ïáèöàõ è á. ï.) comenzar a chirriar, (î ïóëåì¸áå, ìîáîðå è á. ï.) traquetear, tabletear -
32 стрекотать
стрекота́тьĉirpi, grinci, pigokrii.* * *несов.1) (о насекомых, птицах и т.п.) chirriar vi2) (о пулемёте, моторе и т.п.) traquetear vi, tabletear vi3) разг. ( быстро говорить) cotorrear vi, picotear vi* * *v1) gener. (î ñàñåêîìúõ, ïáèöàõ è á. ï.) chirriar, (î ïóëåì¸áå, ìîáîðå è á. ï.) traquetear, tabletear2) colloq. (áúñáðî ãîâîðèáü) cotorrear, picotear -
33 застрекотать
сов.1) (о насекомых, птицах и т.п.) comenzar a chirriar2) (о пулемете, моторе и т.п.) traquetear vi, tabletear vi3) разг. ( быстро заговорить) comenzar a cotorrear (a picotear) -
34 стрекотать
несов.1) (о насекомых, птицах и т.п.) chirriar vi2) (о пулемете, моторе и т.п.) traquetear vi, tabletear vi3) разг. ( быстро говорить) cotorrear vi, picotear vi -
35 тарахтеть
несов. разг.1) hacer ruido, traquetear vi, tabletear vi2) перен. ( говорить) charlar vi, charlotear vi, cotorrear vi -
36 трещать
несов.1) ( издавать треск) crujir vi, rechinar vi; crepitar vi, chisporrotear vi ( о дровах); chirriar vi (потрескивать; тж. о насекомых, о птицах)2) ( производить треск) hacer ruido; matraquear vi ( трещоткой)3) разг. ( болтать) charlatanear vi, cotorrear vi••моро́з трещи́т — hace un frío crudo (que pela), se hielan hasta las piedras (los pájaros)голова́ трещи́т, в голове́ трещи́т разг. — se me parte la cabezaтреща́ть по всем швам разг. — resquebrarse por los cuatro costados, desinflarse -
37 blab
tr[blæb]2 familiar (talk constantly) rajar, parlotear3 (tell secret) tirar de la manta, descubrir el pastel4 (inform police) chivar, soplarn.• chisme s.m.• chismoso s.m.v.• chismorrear* v.• deslenguar v.• divulgar v.blæb
1.
- bb- intransitive verb (colloq)a) ( prattle) parlotear (fam)b) ( reveal secrets) descubrir* el pastel (fam)
2.
vt[blæb]1.VT (also: blab out) [+ secret] soplar *2.VI (=chatter) chismorrear *, cotillear (Sp) *; (to police etc) cantar ** * *[blæb]
1.
- bb- intransitive verb (colloq)a) ( prattle) parlotear (fam)b) ( reveal secrets) descubrir* el pastel (fam)
2.
vt -
38 gabble
'ɡæbl
1. verb(to talk very quickly and not very clearly.) farfullar, parlotear, hablar atropelladamente
2. noun(fast, incoherent talk.) farfulla, parloteotr['gæbəl]1 chapurreo, charloteo, farfulla1 farfullar, charlotear, hablar atropelladamenten.• algarabía* s.f.• cotorreo s.m.• parola s.f.v.• cotorrear v.'gæbəl
1.
intransitive verb ( speak incoherently) hablar atropelladamente or confusamente, farfullar; ( speak quickly) parlotear (fam)
2.
vt farfullar['ɡæbl]1.N torrente m de palabras ininteligibles2.VT farfullar3.* * *['gæbəl]
1.
intransitive verb ( speak incoherently) hablar atropelladamente or confusamente, farfullar; ( speak quickly) parlotear (fam)
2.
vt farfullar -
39 gossip
'ɡosip
1. noun1) (talk about other people's affairs, not always truthful: I never pay any attention to gossip.) chismes, chismorreo, cotilleo2) (a chat: She dropped in for a cup of coffee and a gossip.) charla, conversación3) (a person who listens to and passes on gossip: She's a dreadful gossip.) chismoso, cotilla
2. verb1) (to pass on gossip.) chismorrear, cotillear2) (to chat.) charlar, conversar•- gossipy- gossip column
gossip1 n1. cotilleo / chismes2. cotilla / chismosogossip2 vb cotilleartr['gɒsɪp]1 (talk) cotilleo, chismorreo2 (person) cotilla nombre masulino o femenino, chismoso,-a1 cotillear, chismorrear\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto gossip about something/somebody cotillear sobre algo/alguien, chismorrear sobre algo/alguiena piece of gossip un chismegossip column crónica de sociedadgossip columnist cronista nombre masulino o femenino de sociedadgossip ['gɑsɪp] vi: chismear, contar chismesgossip n1) : chismoso m, -sa f (persona)2) rumor: chisme m, rumor mn.• charla s.f.• charladuría s.f.• comadre s.f.• comadrería s.f.• fábula s.f.• parla s.f.• parlador, -ora s.m.,f.v.• camandulear v.• charlatanear v.• chismear v.• comadrear v.• cotorrear v.• murmurar v.• parlar v.• picotear v.
I 'gɑːsəp, 'gɒsɪpa) u (speculation, scandal) chismorreo m (fam), cotilleo m (Esp fam)an interesting piece of gossip — un chisme interesante; (before n)
gossip column — crónica f de sociedad
gossip columnist — cronista mf de sociedad
b) c u ( chat)to have a gossip with somebody — chismorrear (fam) or (Esp tb) cotillear con alguien
c) c ( person) chismoso, -sa m,f (fam), cotilla mf (Esp fam)
II
a) ( chatter) chismorrear (fam), cotillear (Esp fam)b) ( spread tales) contar* chismes['ɡɒsɪp]1. N1) (=scandal, malicious stories) cotilleo m, chismorreo m2) (=chatter) charla f3) (=person) cotilla mf, chismoso(-a) m / f2. VI1) (=scandalmonger) cotillear, chismorrear2) (=chatter) charlar3.CPDgossip column N — ecos mpl de sociedad
gossip columnist, gossip writer N — cronista mf de sociedad
* * *
I ['gɑːsəp, 'gɒsɪp]a) u (speculation, scandal) chismorreo m (fam), cotilleo m (Esp fam)an interesting piece of gossip — un chisme interesante; (before n)
gossip column — crónica f de sociedad
gossip columnist — cronista mf de sociedad
b) c u ( chat)to have a gossip with somebody — chismorrear (fam) or (Esp tb) cotillear con alguien
c) c ( person) chismoso, -sa m,f (fam), cotilla mf (Esp fam)
II
a) ( chatter) chismorrear (fam), cotillear (Esp fam)b) ( spread tales) contar* chismes -
40 jaw
‹o:1) (either of the two bones of the mouth in which the teeth are set: the upper/lower jaw; His jaw was broken in the fight.) maxilar2) ((in plural) the mouth (especially of an animal): The crocodile's jaws opened wide.) mandíbulajaw n mandíbulatr[ʤɔː]1 SMALLANATOMY/SMALL mandíbula2 SMALLZOOLOGY/SMALL mandíbula, quijada, carrillera\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLupper jaw maxilar nombre masculino superiorlower jaw maxilar nombre masculino inferiorjaw ['ʤɔ] vigab: cotorrear fam, parlotear famjaw n1) : mandíbula f, quijada f2) : mordaza f (de una herramienta)3)the jaws of death : las garras f de la muerten.• mordaza s.f.n.• carrillera s.f.• mandíbula s.f.• quijada s.f.dʒɔːa) (of person, animal) mandíbula f; ( esp of animal) quijada fthe lower/upper jaw — el maxilar inferior/superior
b) jaws pl fauces fplc) ( of tool) mordaza f[dʒɔː]1. N1) (Anat) [of person] mandíbula f ; [of animal] quijada f2) jaws [of animal] fauces fpl ; (Tech) [of vice] mordaza fsing ; [of channel] boca fsing, embocadura fsingthe jaws of death — (fig) las garras de la muerte
3) * (=chat) cháchara fhold your jaw! — ¡cállate la boca!
2.VT ** soltar el rollo a *3.VI * charlar* * *[dʒɔː]a) (of person, animal) mandíbula f; ( esp of animal) quijada fthe lower/upper jaw — el maxilar inferior/superior
b) jaws pl fauces fplc) ( of tool) mordaza f
См. также в других словарях:
cotorrear — verbo transitivo 1. Uso/registro: coloquial. Hablar en exceso: Aquellas mujeres cotorreaban sin parar, y yo ya no podía aguantar más el ruido estridente de sus voces … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
cotorrear — intr. coloq. Hablar con exceso y con bullicio … Diccionario de la lengua española
cotorrear — (Derivado de cotorra.) ► verbo intransitivo 1 coloquial Hablar mucho: ■ es una persona que cansa porque no para de cotorrear. ► verbo transitivo 2 México coloquial Engañar a alguien para burlarse … Enciclopedia Universal
cotorrear — {{#}}{{LM C10777}}{{〓}} {{ConjC10777}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynC11038}} {{[}}cotorrear{{]}} ‹co·to·rre·ar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{※}}col.{{¤}} Hablar mucho: • Estuvimos cotorreando toda la tarde.{{○}} {{<}}2{{>}} {{※}}col.{{¤}} {{♂}}En… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
cotorrear — v (Se conjuga como amar) (Coloq) 1 intr Platicar animadamente dos o más personas: Estuvimos cotorreando toda la tarde , Cotorreamos de política 2 Cotorrear el punto Platicar acerca de algo particular 3 tr Burlarse de algo o de alguien: Sus cuates … Español en México
cotorrear — murmurar; intrigar; chismear; hacer escándalo; hablar mucho; cf. cacarear, chismorrotear, chacharear, alharaquear, hablar hasta por los codos, cuturrear; esta Facultad de humanidades y Arte es más un palomar que una academia; aquí el cotorreo es… … Diccionario de chileno actual
cotorrear — pop. Hablar alborotadamente; conversación bulliciosa entre mujeres; hablar con exceso// dormir … Diccionario Lunfardo
cotorrear — intransitivo coloquial parlotear (coloquial), hablar por los codos. * * * Sinónimos: ■ parlotear, largar, chismear, cotillear … Diccionario de sinónimos y antónimos
cotorrear — intr. Hablar con exceso … Diccionario Castellano
cuturrear — cotorrear; hablar íntima e intensamente entre dos; chismear, conversar ávidamente; nombra en general la conversación animada entre mujeres; cf. pelar, cagüinear, cuchichear, cotorrear; ¿y la Carmen y la Luisa? Ahí están cuturreando de lo lindo… … Diccionario de chileno actual
cotorreo — ► sustantivo masculino coloquial Conversación en que los interlocutores hablan en exceso: ■ sus amores eran el centro de los cotorreos de sus amigos. * * * cotorreo m. Acción de cotorrear. * * * cotorreo. (De cotorra). m … Enciclopedia Universal