-
1 corse
-
2 Corse
-
3 corse
-
4 corsé
-
5 corsé
-
6 corsé
Essen: scharf gewürzt; Käse: kräftig, starkes Aroma; Wein: körperreich, kräftig und kernig; Spirituosen: alkoholreich -
7 andare alle corse
andare alle corsezum Pferderennen gehenDizionario italiano-tedesco > andare alle corse
8 mi corse incontro
mi corse incontroer [oder sie] lief mir entgegenDizionario italiano-tedesco > mi corse incontro
9 jambon de Corse
Einer der besten Schinken Frankreichs, leicht pfeffrig (Korsika)10 corselet
corse·let[ˈkɔ:slət, AM ˈkɔ:r]n* * *['kɔːslɪt]nBrust- (und Rücken)panzerm* * *corselet [ˈkɔː(r)slıt] s1. [US besonders ˌkɔːrsəˈlet] Korselett n2. HIST Harnisch m3. ZOOL Brustabschnitt m (von Insekten)11 en
ɑ̃
1. prep1) ( local) in, nach, an, auf2) ( complément circonstanciel) beiJ'en viens. — Ich komme von dort.
3)
2. adv1) ( local) davon2)3)en ligne — INFORM online
enen [ã]1 (lieu) in +datif; Beispiel: en ville in der Stadt; Beispiel: habiter en Meurthe et Moselle/Corse im Departement Meurthe et Moselle/auf Korsika wohnen; Beispiel: en Allemagne in Deutschland; Beispiel: en mer/en bateau auf See/auf dem Schiff; Beispiel: en pleine mer auf hoher See; Beispiel: être en 5ə in der "5ə" [Klassenstufe] sein; Beispiel: elle se disait en elle-même que... sie dachte bei sich, dass...; Beispiel: elle aime en lui sa gentillesse sie mag die freundliche Art an ihm2 (direction) in +accusatif; Beispiel: aller en ville in die Stadt fahren; Beispiel: aller en Rhénanie ins Rheinland gehen; Beispiel: aller en Normandie/Iran in die Normandie gehen/in den Iran gehen; Beispiel: aller en France/Corse nach Frankreich/Korsika gehen; Beispiel: passer en seconde in die "seconde" versetzt werden3 (date, moment) Beispiel: en [l'an] 2005 im Jahre 2005; Beispiel: en été/automne/hiver im Sommer/Herbst/Winter; Beispiel: en avril 2006 im April 2006; Beispiel: en dix minutes/deux jours/mois innerhalb von zehn Minuten/zwei Tagen/Monaten; Beispiel: en semaine die Woche über; Beispiel: en ce dimanche de la Pentecôte am heutigen Pfingstsonntag; Beispiel: de jour en jour von Tag zu Tag; Beispiel: samedi en huit Samstag in acht Tagen4 (manière d'être, de faire) Beispiel: être en bonne/mauvaise santé bei guter/schlechter Gesundheit sein; Beispiel: être/se mettre en colère wütend sein/werden; Beispiel: être en réunion/déplacement in einer Sitzung/unterwegs sein; Beispiel: être parti en voyage auf Reisen sein; Beispiel: en deuil in Trauer; Beispiel: des cerisiers en fleurs blühende Kirschbäume; Beispiel: une voiture en panne ein Wagen mit einer Panne; Beispiel: écouter en silence schweigend zuhören; Beispiel: peindre quelque chose en blanc etw weiß [an]streichen6 (en tant que) als; Beispiel: en bon démocrate, je m'incline als guter Demokrat gebe ich nach; Beispiel: il l'a traité en ami er hat ihn wie einen Freund behandelt8 gérondif (condition) wenn; Beispiel: en travaillant beaucoup, tu réussiras wenn du viel arbeitest, wirst du Erfolg haben9 gérondif (concession) obgleich; Beispiel: il lui souriait tout en la maudissant intérieurement auch wenn er sie innerlich verfluchte, lächelte er sie an11 (état, forme) Beispiel: en morceaux in Stücken; Beispiel: en vrac lose; Beispiel: du café en grains/en poudre ungemahlener/gemahlener Kaffee; Beispiel: deux boîtes en plus/en trop zwei Dosen mehr/zu viel; Beispiel: en trois actes in drei Akten; Beispiel: en si mineur in h-Moll13 (moyen de transport) mit + article; Beispiel: en train/voiture mit dem Zug/Auto; Beispiel: en vélo familier mit dem Rad14 (partage, division) in +accusatif; Beispiel: je coupe le gâteau en six ich schneide den Kuchen in sechs Stücke15 (pour indiquer le domaine) in +datif; Beispiel: en math/allemand in Mathe/Deutsch; Beispiel: en économie im Bereich der Wirtschaft; Beispiel: fort en math gut in Mathe16 après certains verbes Beispiel: croire en quelqu'un an jemanden glauben; Beispiel: avoir confiance en quelqu'un Vertrauen zu jemandem haben; Beispiel: espérer en des temps meilleurs auf bessere Zeiten hoffen; Beispiel: parler en son nom in seinem/ihrem Namen sprechen►Wendungen: s'en aller weggehen/-fahren; en arrière nach hinten/rückwärts; en plus,... außerdem...; en plus zusätzlich; en plus de... über... hinausII Pronom1 (pour des indéfinis, des quantités) davon; Beispiel: as-tu un stylo? ̶ oui, j'en ai un/non, je n'en ai pas hast du einen Kuli? ̶ ja, ich habe einen/nein, ich habe keinen2 tenant lieu de sustantif Beispiel: j'en connais qui feraient mieux de... ich kenne welche, die besser daran täten,...4 (de cela) Beispiel: on en parle man spricht darüber; Beispiel: j'en ai besoin ich brauche es; Beispiel: je m'en souviens ich erinnere mich daran; Beispiel: j'en suis fier/sûr/content ich bin stolz darauf/dessen sicher/damit zufrieden; Beispiel: j'en conclus que... ich schließe daraus, dass...5 (à cause de cela) Beispiel: elle en est malade sie ist deshalb ganz krank; Beispiel: j'en suis malheureux ich bin unglücklich darüber6 annonce ou reprend un substantif Beispiel: j'en vends, des livres ich verkaufe Bücher; Beispiel: vous en avez, de la chance! Sie haben ja wirklich [ein] Glück!7 avec valeur de possessif Beispiel: ne jette pas cette rose, je voudrais en garder les pétales wirf die Rose nicht weg, ich möchte die/ihre Blütenblätter aufheben12 ballena
ba'ʎenaf ZOOLWal mballena azul — Blauwal m
sustantivo femeninoballenaballena [ba'λena]Wal masculino13 encorsetar
eŋkorse'tarvverbo transitivoencorsetarencorsetar [eŋkorse'tar]num2num (constreñir) einschränken■ encorsetarse sich (ein)schnüren14 incontro
incontro1incontro1 [iŋ'kontro]sostantivo Maskulin1 (di persone) Begegnung Feminin; (convegno) Zusammenkunft Feminin, Treffen neutro; fissare un incontro einen Termin (für ein Treffen) ausmachen2 Sport Begegnung Feminin; (partita) Spiel neutro; (di pugilato) Kampf Maskulin————————incontro2incontro2I avverbioentgegen; mi corse incontro er [oder sie] lief mir entgegen, er [oder sie] lief auf mich zuII preposizioneincontro a qualcunoqualcosa auf jemandenetwas +accusativo ... zu; farsi incontro a qualcuno auf jemanden zugehen; venire incontro a qualcuno figurato jdm entgegenkommen; andare incontro a difficoltà Schwierigkeiten begegnenDizionario italiano-tedesco > incontro
15 holttest
(DE) Leichnam {r}; (EN) body; corse; dead body; lich; relique16 hulla
(DE) Kadaver; (EN) body; cadaver; carcase; carcass; carrion; cold meat; corpse; corpus, corpora; corse; dead body; stiffСм. также в других словарях:
corse — corse … Dictionnaire des rimes
corsé — corsé … Dictionnaire des rimes
CORSE — Située à près de 200 km au sud est de Nice, l’île de Corse délimite, avec l’Italie péninsulaire, la Sicile et la Sardaigne – dont elle n’est séparée que par une dizaine de kilomètres aux bouches de Bonifacio –, la mer Tyrrhénienne, partie de la… … Encyclopédie Universelle
Corsé — Saltar a navegación, búsqueda Un corsé de 1878. Un corsé (galicismo de corset) es una prenda utilizada para estilizar y moldear de una forma deseada por razones estéticas o médicas, puede ser mientras se lleva o por un tiempo posterior. En los… … Wikipedia Español
Corse — may refer to:*Corse (surname), a European surname of multiple origins (and list of people with that name) *Corsica or fr. Corse , the fourth largest island in the Mediterranean Sea *Corse, a Shakespearean word for Corpseee also*Cap Corse *Tour de … Wikipedia
corsé — corsé, ée (kor sé, sée) adj. Qui a du corps, de la solidité, de la consistance. Drap corsé, drap qui a du corps, qui est épais. Vin corsé, vin qui a du corps, de la force. Cheval corsé, cheval étoffé. Dans le langage vulgaire, repas corsé,… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Corse — (k?rs or k?rs; 277), n. [OF. cors, F. corps. See {Corpse}.] 1. A living body or its bulk. [Obs.] [1913 Webster] For he was strong, and of so mighty corse As ever wielded spear in warlike hand. Spenser. [1913 Webster] 2. A corpse; the dead body of … The Collaborative International Dictionary of English
corsé — Envuelta o prenda para apoyo o restricción de los movimientos del torso. Algunos tipos de corsé son el corsé de Sayre y el corsé de Minerva. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A … Diccionario médico
Corse — [kɔrs], französische Wirtschaftsregion, umfasst die Insel Korsika (französisch la Corse) mit den Départements Haute Corse, 4 666 km2, 142 000 Einwohner und Corse du Sud, 4 014 km2, 118 000 Einwohner … Universal-Lexikon
corsé — sustantivo masculino 1. Prenda interior que usan algunas mujeres para ajustarse el cuerpo: He engordado algo, porque me aprieta demasiado el corsé. Locuciones 1. corséortopédico Área: medicina Corsé que se emplea para corregir las desviaciones o… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Corse — ist der Familienname folgender Personen: Montgomery Dent Corse (1816−1895), Brigadegeneral der Konföderierten im Sezessionskrieg Corse ist die französische Bezeichnung für Korsika Diese Seite ist eine B … Deutsch Wikipedia
Перевод: со всех языков на немецкий
с немецкого на все языки- С немецкого на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Арабский
- Баскский
- Болгарский
- Вьетнамский
- Греческий
- Грузинский
- Иврит
- Испанский
- Итальянский
- Корейский
- Латинский
- Немецкий
- Нидерландский
- Норвежский
- Польский
- Португальский
- Русский
- Сербский
- Словенский
- Турецкий
- Узбекский
- Украинский
- Французский
- Хорватский
- Чешский
- Эльзасский
- Эстонский