-
101 insumptio
-
102 integritas
integritās, ātis f. [ integer ]1) безупречность, безукоризненность, сохранность (i. virginalis Aug)i. corporis (valetudinis) C — хорошее здоровье2) правильность, чистота ( sermonis Latini C)3) честность, бескорыстие (i. atque innocentia C); непорочность ( vitae Nep)4) совокупность (universa philosophiae i. Macr) -
103 integumentum
ī n. [ intego ]1) покрывало, скатерть L2) перен. покров, завеса, маска (i. frontis, flagitiorum C); защитный покров, оболочка ( integumenta carnalia Ambr); защита (i. corporis Pl) -
104 intentio
1) растягивание, вытягивание ( nervorum Col)2) напряжение, усилие (animi, cogitationum C); интенсивность, сила ( doloris Sen); стремление, усердие, рвение (i. alicujus rei obtinendae PJ); внимание, внимательность, насторожённость ( audientis PJ); напряжённое выражение ( vultūs T)3) обвинение, судебное преследование Q, Dig4) намерение, замысел ( adversariorum C)5) лог. большая посылка силлогизма Q6) муз. высота тона Q, Cens7) тонус (i. corporis C) -
105 involutio
-
106 irregibilis
-
107 labes
lābēs, is (abl. редко labi) f. [ labor I \]1) оседание, провал, обвал ( terrae L)labem dare Lcr — обваливаться, обрушиваться2) падение ( imbris e caelo Eccl)3) порча, пагуба, гибель ( innocentiae C)prima l. măli V — начало бедствияVerres l. provinciae C — Веррес — бедствие провинции.5) недуг (corporis Lcr, Su, CTh)6) пятно (toga sine labe O; purus et sine labe Pers)перен. стыд, позор (l. saeculi, civitatis C)labem alicui inferre C (imponere L, aspergere C) — опозорить кого-л., запятнать чьё-л. имяlabe carens — без порока, безупречный ( victima O) -
108 labor
I lābor, lāpsus sum, lābī depon.1) скользить ( anguis lapsus V); опускаться, спускаться ( effigies de caelo lapsa V); катиться, спадать, медленно падать (folia lapsa cadunt V; stellae labuntur caelo V); капать, падатьl. per funem V — спускаться по верёвке2) пролетать ( per auras Q); взлетать ( sub sidera V); плыть, нестись (per aequora, in magno mari O)3) виться, обвиваться (circa tempora O)4) скатываться (ex rupe QC; per gradus L); сваливаться ( equo H или ex equo L); ниспадать (labens undique toga Q); свисать, обвисать ( mālae labentes Su)5) вытекать, течь ( e fontibus QC)6) смежаться, слипаться ( lapsi somno ocelli Prp)7) распространяться, разливаться ( frigus per artūs labitur O); уплывать ( res — sc. pecunia — foras labitur Pl)8) ( о времени) протекать, проходить (tempus, dies, aetas labitur H, O etc.; labuntur et fluunt omnia C)9) ускользать (e manibus alicujus QC; custodiā T)pectore l. V — забыватьсяlabi longius C — уйти слишком далеко, отклониться от темы10) (тж. l. per errorem C иl. errore Dig) ошибаться, заблуждаться, погрешать (in aliquā re C; propter imprudentiam C; casu C; verbo V или in verbo C)l. spe Cs — обмануться в надеждеl. memoriā Su — ошибаться в воспоминанииl. mente CC — сходить с ума11) мало-помалу доходить, клониться, погружаться, впадать (in soporem Pt; in vitium H; in luxuriam Just)labor eo, ut assentiar Epicuro C — я склонен согласиться с Эпикуром12) приходить в упадок, портиться ( disciplina labitur L)lapsus rebus V — в бедеdomus lapsura O — дом, угрожающий обваломl. vetustate Sen — разрушаться от ветхости13) клониться к упадку или к закатуII labor, ōris m.1) напряжение, усилие, труд, работа (l. irrītus Q, O; l. corporis, animi C)laborem suscipere (excipere, sibi sumere) C — взять на себя трудmecum erit iste l. V — этот труд я беру на себяl. improbus omnia vincit V — упорный труд всё превозмогает2) трудолюбие, прилежание ( homo magno labore или magni laboris C)l. quaerendi Just — усердное добывание заработка3) плод трудов, дело, деяние, подвиг (multorum mensium l. Cs)4) трудность, бедствие, тяготы, мука, страдание (viae L; belli Cs)onus magis labori, quam usui Ap — обуза, от которой больше мучений, чем пользы5) болезнь (l. nervorum Vtr; valetudo decrescit, accrescit l. Pl); боль ( cor de labore pectus tundit Pl)labores Lucīnae V — родовые муки, роды6) поэт. затмение (labores solis, lunae V)7) тяжесть, груз ( lapides laborem sustīnent Vtr) -
109 laceratio
lacerātio, ōnis f. [ lacero ]раздирание, разрывание, растерзание (corporis, genarum C; membrorum Sen) -
110 languor
1) утомлённость, усталость, истома, расслабленность, слабость ( corporis C); упадок сил, истощение ( mori languore Q)haec deambulatio me ad languorem dedit Ter — эта прогулка утомила меняl. aquosus H — слабость от водянкиl. faucium Su — охриплость2) спокойствие ( maris SenT)3) блёклость, тусклость (sc. colorum PM)4) безразличие, равнодушие, бездействие, вялость ( languori se desidiaeque dedere C)5) скука ( scriptorum C); тоска (novus mentem perstringit l. VF) -
111 lascivus
lascīvus, a, um1) весёлый, игривый, резвый, шаловливый (pueri H; capella V; puella V; verba H)2) похотливый, сладострастный ( oscula T); распущенный, разнузданный, дерзкий, бесстыдный (Siculi Q; libelli M; pictura Su); непристойный ( corporis motus QC)4) ритор. цветистый, выспренний, надутый ( oratio AG) -
112 latibulum
ī n. [ lateo ]1) потаённое место, убежище ( latibula locorum occultorum C)2) укрытие, тайник или покров, оболочка ( anima in corporis latibulis delitescens Ap)3) логовище, нора (ferarum Ctl; serpentis C) -
113 letifer
lētifer, fera, ferum [ letum + fero ]смертоносный ( arcus V); смертельный ( morbus Col); поражаемый насмерть ( locus corporis O); несущий смерть, тлетворный ( annus V) -
114 ligatura
ligātūra, ae f.1) перевязка ( in vitibus Pall)2) повязанный амулет Aug3) связка, пучок ( uvae Vlg)4) ( в спортивной борьбе) хватка, обхват ( ligaturis corporis certare Ambr) -
115 lineamentum
līneāmentum, ī n. [ linea ]1) линия, черта (l., longitudo latitudine carens C)2) очерк, контур, очертания ( corporis L)3) набросок, эскиз ( opĕrum lineamenta C) -
116 longinquitas
longinquitās, ātis f. [ longinquus ]1) даль, дальность ( itineris T); протяжённость ( corporis AG); отдалённость, удалённость (locorum C; regionum T)2) продолжительность, длительность, затяжной характер, долговременность (belli L; morbi C) -
117 macor
-
118 madesco
madēsco, duī, —, ere [inchoat. к madeo ]1) становиться мокрым, мокнуть, увлажняться ( umōre Q); орошаться ( sanguine VF)2) размягчаться Col, PM3) потеть, покрываться испариной ( partes corporis madescunt CC)4) хмелеть Frontin -
119 malum
I ī n. [ malus III ]1) зло (m. nullum est sine aliquo bono PM)omne m. nascens facile opprimĭtur Sen — всякое зло легко подавить в зародыше2) недостаток, несовершенство, порок, недочёт (corporis Su, CC)3) беда, бедствие, несчастье, страдание (m. publicum Sl; mala civilia C)aliquis m. habet Pl, C etc. (alicui m. est L etc.) — кому-л. приходится плохо4) ущерб, вредalicui malo esse Sl, C — быть кому-л. во вред5) наказание, побои ( aliquem malo coërcēre Sl)6) оскорбление, поношение (mala alicui dicere C etc.)7) преступление, злодеяние ( irritamenta malorum O)8) недуг, болезньinterdum docta plus valet arte m. O — подчас болезнь оказывается сильнее учёного искусства (врачей)9) (возглас возмущения) прибл. чёрт возьми! (quae, m., est ista tanta audacia? C)II mālum ī n.aureum (Cydonium или canum) m. V — айваm. felix V — лимонab ovo usque ad mala погов. H — от начала до конца (римск. обед обыкновенно начинался с яиц и оканчивался фруктами)2) яблоко ( mala silvestria PM)m. discordiae Just — яблоко раздора -
120 moderatio
moderātio, ōnis f. [ moderor ]1) ограничивание, держание в рамках, обуздывание (cupiditatum rhH.; populi effrenati C); регулирование, смягчение (sc. ardorum C)2) управление, руководство, власть (rei publicae, mundi C; rei familiaris C)3) умеренность ( in cibo CC)(тж. m. animi C) сдержанность, самообладание, уравновешенность, соблюдение меры, такт (m. clementiaque QC)4) мерное расчленение, модуляция ( vocis C); размеренное движение ( corporis C)5) правильное соотношение, соразмерность, пропорциональность ( dicendi и in dicendo C); стройность, гармоничность ( numerorum ac pedum C)
См. также в других словарях:
corporis — see PEDICULOSIS CORPORIS, TINEA CORPORIS … Medical dictionary
Corpŏris Christi festum — Corpŏris Christi festum, so v.w. Fronleichnamsfest … Pierer's Universal-Lexikon
CORPORIS Dominici Festum — in dioecesi Legionensi celebrari solitum, memoratur Ioanni Ciappeavilleo de vera orig. Fest. Corp. Dominic. c. 2. laudato macris Fratribus in Hierolexico … Hofmann J. Lexicon universale
Corporis exigui vires contemnere noli:… — См. Мал да удал … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Mystici Corporis Christi — (June 29, 1943) is a papal encyclical issued by Pope Pius XII during World War II, on the Church as the Mystical Body of Christ.[1] It is one of the more important encyclicals of Pope Pius XII, because of its topic, the Church, and because its… … Wikipedia
De humani corporis fabrica — Saltar a navegación, búsqueda Portada del Fabrica. De humani corporis fabrica libri septem (De la estructura del cuerpo humano en siete libros) es una obra de texto, con profusión de imágenes alegóricas sobre anatomía humana escrito por … Wikipedia Español
De Humani Corporis Fabrica — La couverture de la Fabrica. Le titre complet est Andreae Vesalii Bruxellensis, scholae medicorum Patauinae professoris, de Humani corporis fabrica Libri septem (Andreas Vesalius de Bruxelles, professeur de l école de médecine de Padua, à propos… … Wikipédia en Français
De humani corporis fabrica — La couverture de la Fabrica. Le titre complet est Andreae Vesalii Bruxellensis, scholae medicorum Patauinae professoris, de Humani corporis fabrica Libri septem (Andreas Vesalius de Bruxelles, professeur de l école de médecine de Padua, à propos… … Wikipédia en Français
De humani corporis fabrica — The title page of the Fabrica. The full title is Andreae Vesalii Bruxellensis, scholae medicorum Patauinae professoris, de Humani corporis fabrica Libri septem (Andreas Vesalius of Brussels, professor at the school of medicine at Padua, on the… … Wikipedia
Tinea corporis — Klassifikation nach ICD 10 B35.4 Tinea corporis … Deutsch Wikipedia
Mystici Corporis — Die Enzyklika Mystici corporis (Mystischer Leib Christi) wurde am 29. Juni 1943 von Papst Pius XII. veröffentlicht. Sie beinhaltet die Lehre zur Katholischen Kirche, die sich gleichzeitig als der geheimnisvolle Leib Christi begreift.… … Deutsch Wikipedia