-
1 corporal
-
2 carga corporal máxima admisible
spa carga (f) corporal máxima admisible, carga (f) corporal máxima permisibledeu höchstzulässige Körperbelastung (f)Seguridad y salud en el diccionario Español-Alemán > carga corporal máxima admisible
-
3 carga corporal máxima permisible
spa carga (f) corporal máxima admisible, carga (f) corporal máxima permisibledeu höchstzulässige Körperbelastung (f)Seguridad y salud en el diccionario Español-Alemán > carga corporal máxima permisible
-
4 carga corporal
spa carga (f) corporaldeu inkorporierte Noxe (f)Seguridad y salud en el diccionario Español-Alemán > carga corporal
-
5 temperatura corporal
spa temperatura (f) corporal, temperatura (f) del cuerpodeu Körpertemperatur (f)Seguridad y salud en el diccionario Español-Alemán > temperatura corporal
-
6 temperatura corporal interna
spa temperatura (f) central, temperatura (f) corporal internadeu Körperkerntemperatur (f), Körperinnentemperatur (f)Seguridad y salud en el diccionario Español-Alemán > temperatura corporal interna
-
7 olor corporal
-
8 necesidad
1. neθesi'đađ f1) Bedürfnis n, Bedarf m2) ( a lo que es imposible sustraerse) Bedürfnis n, Notwendigkeit f2. neθesi'đađ f/pl( evacuación corporal) Bedürnis nsustantivo femenino1. [conveniencia] Notwendigkeit dieobedecer a la necesidad(de) sich aus der Notwendigkeit ergeben, zu————————necesidades femenino pluralnecesidadnecesidad [neθesi'ðadh]num1num (ser preciso) Notwendigkeit femenino; de primera necesidad lebensnotwendig; de toda necesidad dringend; no tiene necesidad de trabajar er/sie braucht nicht zu arbeitennum5num plural (evacuación corporal) Notdurft femenino; hacer sus necesidades seine Notdurft verrichten -
9 actitud
akti'tuđf1) Haltung f2) (fig) Einstellung f3) ( opinión) Meinung fsustantivo femeninoactitudactitud [akti'tudh]num1num (corporal) Haltung femenino; actitud de ataque Drohgebärde femenino; actitud de extrema cautela en cuanto a algo äußerste Zurückhaltung bei etwas dativonum2num (disposición) Einstellung femenino; adoptar una actitud reservada eine reservierte Haltung einnehmennum3num (comportamiento) Verhalten neutro; adoptar una actitud incomprensible ein unverständliches Verhalten an den Tag legen -
10 corpóreo
-
11 firme
1. 'firme advkräftig, fest2. 'firme adj1) ( sólido) fest, standhaft2) ( duradero) beständig3) (fig: carácter) zuverlässigadjetivo1. [gen] fest2. [carácter] unerschütterlich————————sustantivo masculino————————adverbio————————firmes interjección¡firmes! still gestanden!firmefirme ['firme]I adjetivo(fijo) fest; (estable) stabil; (seguro) sicher; (carácter) unerschütterlich; (postura corporal) stramm; (amistad) treu; tierra firme Festland neutro; ¡firmes! fuerzas armadas still gestanden!; con mano firme mit ruhiger Hand; esta mesa no está firme dieser Tisch wackelt; ser firme en sus propósitos feste Absichten habende firme (fuertemente) stark; (sin parar) unaufhörlich; el calor aprieta de firme es herrscht eine sengende Hitze -
12 lesión
le'sǐɔnf1) Verletzung f2)lesión cardíaca — MED Herzfehler m
3)lesión corporal — JUR Körperverletzung f
sustantivo femeninolesiónlesión [le'sjon] -
13 minusvalía
minuzba'liaf MEDsustantivo femenino2. [corporal] Behinderung dieminusvalíaminusvalía [minusβa'lia] -
14 olor
o'lɔrmGeruch molor agradable — Duft m, Wohlgeruch m
sustantivo masculinoolorolor [o'lor]Geruch masculino; (buen) olor Duft masculino; (mal) olor Gestank masculino; viene al olor de tu dinero er/sie wittert dein Geld; vivir en olor de santidad wie ein Heiliger verehrt werden -
15 peso
'pesom1) Gewicht n2)peso pluma — SPORT Federgewicht n
3) (fig: importancia de una cosa) Wichtigkeit f, Bedeutung f, Gewicht nEse es un hombre de peso en la industria. — Dies ist ein gewichtiger Mann in der Industrie.
4) (fig: carga) Last f, Bürde fTengo que cargar con el peso de los gastos de mi padre. — Ich muss mit der Ausgabenlast meines Vaters leben.
5) (fig: eficacia, fuerza) Ausschlag m, Nachdruck m, Wirksamkeit fEsas no me parecen razones de peso. — Das scheinen mir keine ausschlaggebenden Gründe zu sein.
6)peso atómico — CHEM Atomgewicht n
7)peso específico — PHYS spezifisches Gewicht n
8)peso molecular — CHEM Molekulargewicht n, Summe der Atomgewichte
9)peso muerto — Totgewicht n, Eigengewicht n
sustantivo masculino6. [categoría] Gewichtsklasse die7. (locución)pesopeso ['peso]num1num (de objeto) Gewicht neutro; coger/perder peso zu-/abnehmen; ¿qué peso tiene? wie viel wiegt es?; vender a peso nach Gewicht verkaufen; comprar a peso de oro zu einem überhöhten Preis kaufen; eso cae de su propio peso das liegt auf der Handnum3num (importancia) Bedeutung femenino; es un gran peso dentro de la empresa er/sie ist in der Firma ein großes Tier; tener una razón de peso einen gewichtigen Grund habennum4num (carga) Last femenino; llevar el peso de algo die Verantwortung für etwas tragen; me saco un peso de encima mir fällt ein Stein vom Herzen -
16 vello
'beʎom( del cuerpo) Haar nsustantivo masculino1. [de persona] Körperbehaarung dievellovello ['beλo] -
17 temperatura central
spa temperatura (f) central, temperatura (f) corporal internadeu Körperkerntemperatur (f), Körperinnentemperatur (f)Seguridad y salud en el diccionario Español-Alemán > temperatura central
-
18 temperatura del cuerpo
spa temperatura (f) corporal, temperatura (f) del cuerpodeu Körpertemperatur (f)Seguridad y salud en el diccionario Español-Alemán > temperatura del cuerpo
См. также в других словарях:
Corporal — • A square white linen cloth, now usually somewhat smaller than the breadth of an altar, upon which the Sacred Host and chalice are placed during the celebration of Mass Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Corporal Corporal … Catholic encyclopedia
Corporal — Cor po*ral, a. [L. corporalis, fr. corpus body. See {Corpse}.] 1. Belonging or relating to the body; bodily. Past corporal toil. Shak. [1913 Webster] Pillories and other corporal infections. Milton. [1913 Webster] {Corporal punishment} (law),… … The Collaborative International Dictionary of English
corporal — CORPORÁL, Ă, corporali, e, adj. Care ţine de corp (I 1), privitor la corp; aplicat corpului; trupesc. ♢ Percheziţie corporală = percheziţie făcută unei persoane pentru a vedea dacă nu ascunde sub haine, în buzunarele hainelor etc. arme sau alte… … Dicționar Român
corporal — corporal, aux [ kɔrpɔral, o ] n. m. • déb. XIIIe; lat. ecclés. corporale, de corpus « corps » (de Jésus Christ) ♦ Liturg. cathol. Linge consacré, rectangulaire, que le prêtre étend sur l autel au commencement de la messe pour y déposer le calice… … Encyclopédie Universelle
Corporal — Cor po*ral (k[^o]r p[ o]*ral), n. [Corrupted fr. F. caporal, It. caporale, fr. capo head, chief, L. caput. See {Chief}, and cf. {Caporal}.] (Mil.) A noncommissioned officer, next below a sergeant. In the United States army he is the lowest… … The Collaborative International Dictionary of English
Corporal — Cor po*ral (k[^o]r p[ o]*ral), ||Corporale Cor po*ra le ( r? l?), n. [LL. corporale: cf. F. corporal. See {Corporal},a.] A fine linen cloth, on which the sacred elements are consecrated in the eucharist, or with which they are covered; a… … The Collaborative International Dictionary of English
corporal — adjetivo 1. Del cuerpo: salud corporal, castigo corporal, higiene corporal. Voy a clases de expresión corporal todos los miércoles. sustantivo masculino 1. (preferentemente en plural) Área: religión En las iglesias católicas, lienzo blanco… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
corporal — (Del lat. corporālis). 1. adj. Perteneciente o relativo al cuerpo, especialmente al humano. Presencia corporal. [m6]Pena corporal. 2. m. Lienzo que se extiende en el altar, encima del ara, para poner sobre él la hostia y el cáliz. U. m. en pl.) ☛ … Diccionario de la lengua española
corporal — I adjective bodily, corporeal, fleshy, incarnate, material, not spiritual, palpable, physical, somatic, substantial, tangible associated concepts: corporal imbecility, corporal oath, corporal punishment II index bodily … Law dictionary
corporal — corporal, corporeal Both words are now largely restricted to particular uses. Corporal means ‘relating to the human body’ and is found chiefly in the expression corporal punishment (beating, spanking, etc., now effectively banned in schools in… … Modern English usage
corporal — Ⅰ. corporal [1] ► NOUN ▪ a rank of non commissioned officer in the army, above lance corporal or private first class and below sergeant. ORIGIN Italian caporale, probably from Latin corpus body (of troops) . Ⅱ. corporal [2] ► ADJECTIVE ▪ … English terms dictionary