-
21 погореть
1) General subject: to be burned out, get the short end of the stick (на чем-либо), singe wings, take a knock, take the knock, sustain loses2) Makarov: be burned out, cop out -
22 обязанность
сущ.duty; obligation; ( ответственность) liability; responsibilityбрать на себя обязанность — to accept (assume, take upon oneself) a duty; undertake (to + inf)
возлагать обязанность — (на) to confer obligations (on / upon); entrust (vest) ( smb) with a duty (with a function)
выполнять (исполнять) свои обязанности — to carry out (discharge, do, execute, exercise, perform) one's duty (duties); discharge a liability (an obligation)
обеспечивать надлежащее выполнение (исполнение) обязанностей — to ensure (secure) the proper discharge (execution, exercise, performance) of one's duties (functions)
отстранять от исполнения обязанностей — ( временно) to suspend from the discharge (execution, exercise, performance) of one's duties (functions)
передавать свои обязанности — ( кому-л) to delegate one's duties (to)
прекращать выполнение (исполнение) своих обязанностей — to cease to carry out (discharge, do, execute, exercise, perform) one's duties (functions)
принимать на себя обязанности — to accept (assume, take upon oneself) the duties (of); undertake (to + inf)
по обязанности — as in duty bound; in the line of duty; ( по должности) ex officio
при исполнении возложенных на него обязанностей — in the discharge (execution, exercise, performance) of the duties (functions) entrusted to him
при исполнении служебных обязанностей — in the discharge (execution, exercise, performance) of one's (official) duties; when (while) on duty
(надлежащее) исполнение обязанности — ( служебного долга) (proper) discharge (execution, exercise, performance) of a duty (function); ( обязанностей присяжного) jury duty (service)
неисполнение (нарушение) служебных обязанностей — default (failure) in duties; misconduct (non-feasance) in office; ( умышленное) wilful default
обязанности по односторонней сделке — ( обязательства) obligations under a unilateral transaction
обязанность воздерживаться от угрозы силой или её применения в международных отношениях — duty to refrain from the threat or use of force in international relations
обязанность, принятая без встречного удовлетворения — gratuitous (naked) promise
- обязанности секретаряобязанность сторон урегулировать территориальные и пограничные споры мирным путём — ( обязательство) duty (obligation) of the parties to settle territorial and frontier disputes by peaceful means
- обязанности юридического лица
- обязанность отбывать воинскую повинность
- обязанность покупателя принять товар
- обязанность продавца по передаче товара
- гражданские обязанности
- секретарские обязанности
- служебные обязанности -
23 отговорка
1) General subject: a slim excuse, blind, come off, cop-out, cover, evasion, excuse, implausible excuse, jive excuse, make-believe reply, pretence, pretext, put off, put-off, salvo, shuffle, sob story, sob-story, subterfuge, getaway, go-around, get-out clause3) American: pretense4) Diplomatic term: get-away (особ. заранее продуманная), make reply, diplomatic illness (букв. - "дипломатическая болезнь") -
24 погибнуть
1) General subject: crumble, crumble away, die, fall (to fall in battle - пасть в бою быть убитым), go to pot, go to rack and ruin, go to the bad, go west, lose, lose pass, make shipwreck, meet fate, perish, rot away, sink (he is sinking - он умирает), stand or fall, succumb, totter, go to pieces, go to rack and ruin, lose life, meet doom, go to pieces (о проекте, человеке и т. п.), extinguish2) Colloquial: have had it, get ruined (потерять все)3) Military: buy the farm4) Mathematics: be lost5) Religion: martyrdom6) Law: wreck7) Mining: perish (от несчастного случая)8) Jargon: fall out9) Business: go under10) Makarov: die of exposure (от холода и т.п.), go (all) to pieces, go (all) to smash, go to blazes, go to blazes to go to pigs and whistles, go to hell, go to hell to go to pigs and whistles, go to pigs and whistles, go to pot to go to pigs and whistles, go to the devil, go to the devil to go to pigs and whistles, go to the dogs, go to the dogs to go to pigs and whistles, meet (one's) doom, tumble, come to pieces, cop out, die the death, fall to pieces, die of exposure (от холода и т. п.) -
25 (of , on) отступить
Colloquial: cop outУниверсальный русско-английский словарь > (of , on) отступить
-
26 американская молодёжь, уходящая из общества
Универсальный русско-английский словарь > американская молодёжь, уходящая из общества
-
27 быть схваченным на месте преступления
Jargon: cop outУниверсальный русско-английский словарь > быть схваченным на месте преступления
-
28 идти в несознанку
Colloquial: cop out -
29 идти в отказ
Colloquial: cop out -
30 изменить слову
Makarov: cop out -
31 исполнить неаккуратно
Phraseological unit: cop out (To perform in a grossly insufficient, negligent, or superficial manner.)Универсальный русско-английский словарь > исполнить неаккуратно
-
32 исполнить небрежно
Phraseological unit: cop outУниверсальный русско-английский словарь > исполнить небрежно
-
33 исполнить неудовлетворительно
Phraseological unit: cop outУниверсальный русско-английский словарь > исполнить неудовлетворительно
-
34 отказаться от идеалов и принципов
Универсальный русско-английский словарь > отказаться от идеалов и принципов
-
35 отмазка
2) Colloquial: cop-out, excuse, fake excuse, fluff, run-around3) Engineering: nib (деталь штукатурного шаблона) -
36 подвергнуться аресту
Универсальный русско-английский словарь > подвергнуться аресту
-
37 попасть в тюрьму
-
38 попасть под арест
Makarov: get pulled, cop out -
39 предлог
1) General subject: a peg to hang (a thing) on, blind, cloak, colour, cop-out (не сделать чего-л.), cover, creephole, excuse, guise, handle, make-believe, make-believe reply, peg to hang a thing on (для речи и т. п.), plea, pretence, pretense, pretext, salvo, stalking horse, stalking-horse, veil, redirect2) Colloquial: alibi3) American: stall (особ. с целью оттяжки)4) Grammar: prep, preposition6) Linguistics: P7) Diplomatic term: make reply8) Jargon: cover-up9) Business: allegation -
40 признание заключенным своей вины
Politics: cop-out (полиц. жарг.)Универсальный русско-английский словарь > признание заключенным своей вины
См. также в других словарях:
Cop out — is an idiom which means to avoid taking responsibility for an action, fulfilling a duty or meeting expectations; as a noun, it refers to someone who cops out . Cop out or cop out may also refer to: Linda Lavin Raffaele Cecco Cop Out, a 1969 book… … Wikipedia
cop-out — cop outs N COUNT: usu sing (disapproval) If you refer to something as a cop out, you think that it is a way for someone to avoid doing something that they should do. [INFORMAL] Wallowing in guilt about the past is a cop out that prevents you from … English dictionary
cop out — by 1942, n. and v., sneak off, escape, Amer.Eng. slang, probably from cop a plea (c.1925) plead guilty to lesser charges, probably from northern British slang cop to catch (a scolding, etc.); Cf. cop a feel grope someone (1930s); see COP (Cf.… … Etymology dictionary
cop-out — n informal something you do or say in order to avoid doing or accepting something ▪ There is plenty to do on your own doorstep; to look further is a cop out … Dictionary of contemporary English
cop-out — cop ,out noun count INFORMAL something you say or do to avoid doing what you should do: Telling him you re ill sounds like a cop out to me … Usage of the words and phrases in modern English
cop-out — cop′ out n. 1) cvb an act or instance of copping out 2) cvb inf a person who cops out • Etymology: 1940–45 … From formal English to slang
cop-out — ☆ cop out [käp′out΄ ] n. Slang the act or an instance of copping out, as by confessing, reneging, quitting, etc … English World dictionary
cop out — [v] abandon, quit back down, back off, back out, backpedal, desert, dodge, excuse, give the slip*, have alibi, rationalize, renege, renounce, revoke, skip, use pretext, welsh, withdraw; concepts 121,156 Ant. be ready, face, ready, take on … New thesaurus
cop-out — n excuse, dodge, evasion, fraud, pretence, pretext, alibi COLLOQ. get out, shirking, passing the buck * * * ˈ ̷ ̷ ˌ ̷ ̷ noun ( s) Etymology: cop out, verb (herein) 1. : an excuse for copping out … Useful english dictionary
cop out — verb choose not to do something, as out of fear of failing She copped out when she was supposed to get into the hang glider • Syn: ↑opt out • Derivationally related forms: ↑copout • Hypernyms: ↑choose, ↑prefer, ↑ … Useful english dictionary
Cop Out — Filmdaten Deutscher Titel Cop Out – Geladen und entsichert Originaltitel Cop Out … Deutsch Wikipedia