-
61 chiamare
chiamare v. ( chiàmo) I. tr. 1. appeler: rispondi, quando ti chiamo réponds quand je t'appelle; sono già stato chiamato? on m'a déjà appelé?; il dovere mi chiama le devoir m'appelle. 2. ( chiamare al telefono) appeler: ti chiamerò domani alle dieci je t'appellerai demain à dix heures. 3. ( formare il numero) appeler, composer: chiamate questo numero appelez ce numéro. 4. ( svegliare) réveiller: domani mattina chiamami presto réveille-moi tôt demain matin. 5. ( far venire) appeler: chiamare l'elettricista appeler l'électricien; chiamare il medico appeler le médecin. 6. ( invocare) appeler: chiamare aiuto appeler à l'aide, appeler au secours; chiamare qcu. in aiuto appeler qqn à l'aide. 7. ( imporre un nome) appeler, nommer: lo hanno chiamato Giuseppe ils l'ont appelé Giuseppe; lo chiamano professore, ma non lo è on l'appelle professeur, mais il ne l'est pas. 8. ( convocare) appeler, citer ( anche Dir). 9. ( fig) ( giudicare) appeler, qualifier: questa non la chiamerei una bella azione je n'appellerai pas cela une bonne action. 10. ( nominare a una carica) appeler, nommer: è stato chiamato con voto unanime alla direzione generale il a été appelé à l'unanimité à la direction générale. 11. ( attrarre) appeler: un errore chiama l'altro une erreur en appelle une autre. 12. ( nel gioco delle carte) appeler, demander. II. prnl. chiamarsi 1. ( avere nome) s'appeler, se nommer: come si chiama quell'animale? comment s'appelle cet animal? 2. ( ritenersi) s'estimer, se considérer: potrai chiamarti fortunato, se riuscirai a venir fuori da quest'imbroglio tu pourras t'estimer heureux si tu te sors de ce pétrin. 3. ( enfat) ( essere) s'appeler: questo si chiama parlar chiaro voilà qui s'appelle parler franchement. -
62 citare
citare v.tr. ( cìto) 1. ( riportare parole altrui) citer: citare un verso di Dante citer un vers de Dante; citare la Bibbia citer la Bible. 2. ( portare come modello) citer en exemple: era citato da tutti per la sua onestà tout le monde le citait en exemple pour son honnêteté. 3. ( Dir) ( convocare) citer: citare un testimone citer un témoin. 4. ( Dir) (chiamare in giudizio, denunciare) poursuivre, citer, assigner: citare qcu. per danni poursuivre qqn pour dommages-intérêts. -
63 consiglio
consiglio s.m. 1. conseil: dare un consiglio donner un conseil; chiedere (un) consiglio a qcu. demander conseil à qqn; devo chiederti un consiglio j'ai un conseil à te demander; dai retta ai miei consigli! écoute mes conseils!; rifiutare un consiglio refuser un conseil; seguire il consiglio di qcu. suivre le conseil de qqn. 2. ( organo amministrativo) conseil: convocare il consiglio convoquer le conseil; riunione del consiglio réunion du conseil. 3. ( consultazione tra più persone) conseil: consiglio di famiglia conseil de famille; tenere consiglio con qcu. tenir conseil avec qqn; riunirsi in consiglio se réunir en conseil. -
64 convocazione
convocazione s.f. 1. ( il convocare) convocation: la convocazione dell'assemblea la convocation de l'assemblée. 2. ( riunione di organo collegiale) séance: seconda convocazione deuxième séance. 3. (Sport,Mil) convocation. -
65 parlamento
parlamento s.m. 1. parlement, Parlement: essere eletto al parlamento être élu au Parlement; sedere in parlamento siéger au Parlement; convocare il parlamento convoquer le Parlement; sciogliere il parlamento dissoudre le Parlement. 2. ( edificio) parlement. 3. ( fig) ( assemblea) assemblée f. -
66 parte
parte s.f. 1. part, partie: ho letto solo una parte del libro je n'ai lu qu'une partie du livre; l'ultima parte della giornata la dernière partie de la journée; tagliare una torta in sei parti couper un gâteau en six parts, couper un gâteau en six morceaux. 2. ( quota spettante a ciascuno) part, lot m.: ognuno ha avuto la sua parte di delusioni chacun a eu sa part de déceptions, chacun a eu son lot de déceptions; pagare la propria parte payer sa part; fare la propria parte di lavoro faire sa part de travail. 3. spec. al pl. région: da queste parti dans notre région; da quelle parti dans cette région; che fai da queste parti? que fais-tu dans les parages? 4. ( lato) partie, côté m.: la parte destra della carreggiata le côté gauche de la chaussée. 5. ( direzione) côté m., direction: da questa parte, prego par là, s'il vous plaît; da che parte vai? de quel côté vas-tu? 6. ( fazione) côté m.; ( partito) parti m.: della parte avversaria du parti adverse; stiamo dalla stessa parte on est du même côté. 7. ( Dir) partie: le parti interessate les parties intéressées; le parti al processo les parties au procès; le due parti in un contratto les deux parties d'un contrat; parte contraente partie contractante; parte inadempiente partie défaillante; convocare le parti convoquer les parties. 8. (Teat,Cin) rôle m.: fare una parte (o recitare una parte) jouer un rôle; ho avuto la parte! j'ai eu le rôle!, j'ai décroché le rôle!; recitare la parte di jouer le rôle de; parte da protagonista rôle principal; una piccola parte un petit rôle. 9. ( fig) ( figura) rôle m.: fare una parte meschina jouer un rôle médiocre. 10. ( Mus) partie: fuga in quattro parti fugue en quatre parties. 11. ( nelle correlazioni) partie: parte dei convenuti era contraria, parte favorevole une partie des participants était contre, l'autre pour. -
67 precettare
precettare v.tr. ( precètto) 1. ( Mil) ( richiamare alle armi) rappeler sous les drapeaux. 2. ( requisire) réquisitionner. 3. ( richiamare in servizio) réquisitionner, mobiliser: precettare gli operai in sciopero réquisitionner les ouvriers en grève. 4. (estens,scherz) ( convocare) convoquer. -
68 riunire
riunire v. ( riunìsco, riunìsci) I. tr. 1. ( ricongiungere) réunir, rassembler: riunire i pezzi di una pagina strappata rassembler les morceaux d'une page déchirée. 2. ( mettere insieme) rassembler: riunì le sue poche cose e se ne andò il rassembla ses quelques affaires et s'en alla. 3. (rif. a persone: radunare) réunir, rassembler: riunire gli amici per una festa réunir ses amis pour une fête. 4. ( convocare) convoquer: riunire il consiglio dei professori convoquer le conseil des professeurs. 5. ( fig) ( riconciliare) réunir, rapprocher: la disgrazia li ha riuniti la malchance les a rapprochés. 6. ( Pol) réunir. II. prnl. riunirsi 1. ( radunarsi) se réunir. 2. (tornare a unirsi, riavvicinarsi) se rapprocher. 3. ( Pol) réunir. -
69 ufficio vendite
l'ufficio di direttore generale — the office o position of general manager
coprire/accettare un ufficio — to hold/accept a position
2) Dirdifensore o avvocato d'ufficio — court-appointed counsel for the defence Brit o defense Am
3)grazie ai suoi buoni uffici — thanks to his good offices4) Rel office, service -
70 chiamare
1. v.t.1) звать; (convocare) созывать, вызывать; (invitare) приглашать; (telefonare) звонить (по телефону)2) (per nome) звать (по имени); (dare il nome) называтьsi chiama Luigi, ma tutti lo chiamano Gigi — его имя Луиджи, но все зовут его Джиджи
2. chiamarsi v.i.(di persone) звать; (di cose) называться3.•◆
chiamare aiuto — звать на помощь (кричать караул)chiamare in causa — (giur. e fig.) привлечь к ответственности
chiamare a giudizio — (giur.) вызвать в суд
chiamare a testimoniare — (giur.) призвать в качестве свидетеля
chiamare alla ribalta — вызывать (актёров; аплодировать актёрам)
a casa mia questa si chiama vigliaccheria — не знаю как у вас, а у нас это называется подлостью
-
71 duma
-
72 ministero
m.1.1) министерство (n.)2) (governo) кабинет министров (правительство n.)2.•◆
pubblico ministero — прокурор (государственный обвинитель) -
73 radunare
1. v.t.(convocare) созывать; (raccogliere) собиратьriuscì a radunare un piccolo gruppo di volontari — он сумел сбить (сколотить) небольшую группу добровольцев
2. radunarsi v.i.собираться, (a piedi) сходиться, (con un mezzo) съезжаться; (ammassarsi) скопляться -
74 stampa
1. f.1) книгопечатание (n.), печатьbozze di stampa — гранки (pl.) (корректура)
2) (giornali) пресса, печать; (giornalisti) журналисты (pl.)3) (riproduzione) эстамп (m.), гравюра2. agg. invar.3.•◆
i familiari del ragazzo rapito hanno chiesto il silenzio stampa — родные похищенного мальчика обратились к журналистам с просьбой не касаться этого дела в печати -
75 -I23
отказаться от мысли:Madame fu lì lì per convocare anche Febo, poi smise l'idea. (C. Pavese, «Fra donne sole»)
Мадам уже совсем было хотела позвать Фебо, но потом отказалась от этой мысли.
См. также в других словарях:
convocare — CONVOCÁRE, convocări, s.f. Acţiunea de a convoca şi rezultatul ei. ♦ (concr.) Înştiinţare scrisă prin care este convocată o persoană, o adunare etc.; convocaţiune. – v. convoca. Trimis de IoanSoleriu, 29.05.2004. Sursa: DEX 98 CONVOCÁRE s. 1. v … Dicționar Român
convocare — v. tr. [dal lat. convocare, der. di vocare chiamare , col pref. con ] (io cònvoco, tu cònvochi, ecc.). 1. [far venire a una riunione: c. i soci ; c. il parlamento ] ▶◀ ‖ chiamare, invitare. 2. (estens.) [promuovere lo svolgimento di una riunione … Enciclopedia Italiana
convocare — index call (summon), collect (gather), convene Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
convocare — con·vo·cà·re v.tr. (io cònvoco) CO 1. chiamare a consiglio persone appartenenti a un organo collegiale: convocare i soci della società, il senato Sinonimi: indire. 2a. chiamare in riunione: convocare i giocatori in nazionale 2b. invitare a… … Dizionario italiano
convocare — {{hw}}{{convocare}}{{/hw}}v. tr. (io convoco , tu convochi ) 1 Invitare a riunirsi due o più persone, spec. gli appartenenti a un corpo legislativo, politico, amministrativo e sim.: convocare il parlamento, un assemblea; SIN. Radunare, riunire.… … Enciclopedia di italiano
convocare — v. tr. 1. (persone) radunare, riunire, raccogliere, chiamare, invitare, chiamare a rapporto □ citare (dir.) CONTR. congedare 2. (un assemblea, una riunione, ecc.) indire CONTR. sciogliere … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
convoquer — [ kɔ̃vɔke ] v. tr. <conjug. : 1> • 1355; lat. convocare, rac. vox « voix » 1 ♦ Appeler à se réunir, de manière impérative. ⇒ assembler; convocation. Convoquer une assemblée pour telle date. Convoquer les candidats à un examen. Convoquer les … Encyclopédie Universelle
convoca — CONVOCÁ, convoc, vb. I. tranz. a chema, a face să vină într un anumit loc o persoană, un grup de persoane sau un corp constituit, cu un anumit scop (oficial). – Din fr. convoquer, lat. convocare. Trimis de IoanSoleriu, 29.05.2004. Sursa: DEX 98 … Dicționar Român
convocar — (Del lat. convocare, llamar a junta.) ► verbo transitivo 1 Llamar o citar a una o más personas para que acudan a un lugar: ■ la dirección ha convocado a los jefes de departamento en la sala de juntas; los sindicatos convocaron a la manifestación… … Enciclopedia Universal
convocaţiune — CONVOCAŢIÚNE, convocaţiuni, s.f. (Rar) Convocare. [pr.: ţi u ] – Din fr. convocation, lat. convocatio, onis. Trimis de IoanSoleriu, 29.05.2004. Sursa: DEX 98 convocaţiúne s. f. (sil. ţi u ), g. d. art. convocaţiúnii; pl. convocaţiúni … Dicționar Român
indicţiune — INDICŢIÚNE, indicţiuni, s.f. (livr.) Convocare pentru o zi anumită a unui conciliu; indicaţie pentru o anumită zi. ♢ Indicţiune romană = perioadă de cincisprezece ani care separa în vechea Romă, începând cu domnia împăratului Constantin, două… … Dicționar Român