Перевод: с испанского на все языки

со всех языков на испанский

convention

  • 61 establecer

    v.
    1 to establish.
    no lograba establecer contacto con la torre de control he couldn't make o establish contact with the control tower
    la policía no ha podido establecer la causa de su muerte the police have been unable to establish o determine the cause of death
    las normas del club establecen que… the club rules state that…
    Establecieron directrices They established guidelines.
    Establecieron a Ricardo en la oficina They established Richard at the office.
    2 to establish (instalar) (colonia, poblado).
    * * *
    Conjugation model [ AGRADECER], like link=agradecer agradecer
    1 (gen) to establish; (fundar) to found, set up
    2 (récord) to set
    3 (ordenar) to state, lay down, establish
    1 (en un lugar) to settle; (en un negocio) to set up in business
    * * *
    verb
    to establish, set up, found
    * * *
    1. VT
    1) [+ relación, comunicación] to establish
    2) (=fundar) [+ empresa] to establish; [+ colonia] to settle
    3) (=dictaminar) to state, lay down

    la ley establece que... — the law states o lays down that...

    4) (=expresar) [+ idea, principio] to establish; [+ norma] to lay down; [+ criterio] to set
    5) [+ récord] to set
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) <colonia/dictadura> to establish; < campamento> to set up
    b) <relaciones/contacto> to establish
    a) <criterios/bases> to establish, lay down; < precio> to fix, set; < precedente> to establish, set

    conviene dejar establecido que... — we should make it clear that...

    establecer un precedenteto establish o set a precedent

    b) (frml) ley/reglamento ( disponer) to state, establish
    c) < uso> to establish
    d) <récord/marca/moda> to set
    3) ( determinar) to establish
    2.
    establecerse v pron colono/emigrante to settle; comerciante/empresa to set up
    * * *
    = call for, determine, establish, institute, instruct, lay down, set, set up, settle, map out, set forth, set out, bring into + being.
    Ex. The main rules call for entry of societies under name and institutions under place.
    Ex. This assignment of intellectual responsibility is important, as we have seen earlier, since it determines the heading for the main entry.
    Ex. The intention is to establish a general framework, and then to give exceptions or further explanation and examples for each area in turn.
    Ex. The librarians have instituted a series of campaigns, including displays and leaflets on specific issues, eg family income supplement, rent and rates rebates, and school grants.
    Ex. Some of the above limitations of title indexes can be overcome by exercising a measure of control over the index terminology, and by inputting and instructing the computer to print a number of pre-determined links or references between keywords.
    Ex. He was the son of a bricklayer who laid down as early as 1859 that 'the assistance of readers in their researches' is one of the duties that 'have daily to be provided for' in ordinary public libraries.
    Ex. If no fines are to be charged for a particular combination of borrower and material type, set the maximum fine to zero.
    Ex. The searcher now decides to set up an SDI profile.
    Ex. Once the name to be used in a heading and its form have been settled, it is time to decide upon the entry element, or in more general terms, to examine the preferred order of the components of a name as the name is to appear as a heading.
    Ex. Down the years, the information industry has mapped out for itself the categories of information with which it is prepared to deal.
    Ex. She sets forth some of the conditions which may have led to this situation in the hope that it may bring about further study.
    Ex. The regulation sets out the requirement for compulsory notification of agreements to the Commission and gives the Commission powers to grant exemption to the rules.
    Ex. MARC was brought into being originally to facilitate the creation of LC catalogue cards.
    ----
    * establecer alianzas = make + alliances.
    * establecer canales para = establish + channels for.
    * establecer características = lay down + features.
    * establecer comparaciones = make + comparisons.
    * establecer comparaciones entre elementos comparables = compare + like with like.
    * establecer conexión = establish + link, make + connection.
    * establecer contacto = make + contact.
    * establecer contactos = liaise (with/between).
    * establecer contactos profesionales = networking.
    * establecer criterios para = make + provision for.
    * establecer directrices = chart + direction.
    * establecer disposiciones para = make + provisions for.
    * establecer el contexto = set + context.
    * establecer el origen de = trace + the origin of.
    * establecer el tema = set + the theme.
    * establecer el tono = set + the theme.
    * establecer equivalencias entre = map onto/to.
    * establecer lazos afectivos = bond.
    * establecer límites = draw + limits.
    * establecer norma = legislate.
    * establecer normas = make + provision, establish + standards.
    * establecer normas de funcionamiento = establish + policy.
    * establecer normativa = govern.
    * establecer prioridades = prioritise [prioritize, -USA], establish + priorities, set + priorities.
    * establecer reglas = make + provision.
    * establecer reglas para = lay down + rules for.
    * establecer relaciones = build + relationships, develop + relationships, develop + relations, build + relations, structure + relationships.
    * establecer relaciones con = forge + links with, forge + relationships with, forge + ties.
    * establecerse = settle in, settle down.
    * establecer sectores = sectoring.
    * establecer una analogía = draw + analogy.
    * establecer una colaboración = forge + collaboration.
    * establecer una condición = specify + requirement.
    * establecer una conexión = achieve + connection.
    * establecer una convención = establish + convention.
    * establecer un acuerdo = work out + agreement.
    * establecer una diferencia = draw + demarcation.
    * establecer una norma = lay down + standard, set down + rule.
    * establecer una normalización = impose + standardization.
    * establecer una política = institute + policy.
    * establecer una regla = frame + rule.
    * establecer un equilibrio = establish + a balance.
    * establecer un límite = set + limit.
    * establecer un norma = give + prescription.
    * establecer un paralelismo = draw + parallel.
    * establecer un paralelo = draw + parallel.
    * establecer un principio = establish + principle, set forth + cause.
    * establecer un record = establish + a record.
    * establecer un vínculo = provide + an interface.
    * establecer valores = establish + values.
    * establecer vínculos afectivos = bond.
    * volver a establecer equivalencias = remap.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) <colonia/dictadura> to establish; < campamento> to set up
    b) <relaciones/contacto> to establish
    a) <criterios/bases> to establish, lay down; < precio> to fix, set; < precedente> to establish, set

    conviene dejar establecido que... — we should make it clear that...

    establecer un precedenteto establish o set a precedent

    b) (frml) ley/reglamento ( disponer) to state, establish
    c) < uso> to establish
    d) <récord/marca/moda> to set
    3) ( determinar) to establish
    2.
    establecerse v pron colono/emigrante to settle; comerciante/empresa to set up
    * * *
    = call for, determine, establish, institute, instruct, lay down, set, set up, settle, map out, set forth, set out, bring into + being.

    Ex: The main rules call for entry of societies under name and institutions under place.

    Ex: This assignment of intellectual responsibility is important, as we have seen earlier, since it determines the heading for the main entry.
    Ex: The intention is to establish a general framework, and then to give exceptions or further explanation and examples for each area in turn.
    Ex: The librarians have instituted a series of campaigns, including displays and leaflets on specific issues, eg family income supplement, rent and rates rebates, and school grants.
    Ex: Some of the above limitations of title indexes can be overcome by exercising a measure of control over the index terminology, and by inputting and instructing the computer to print a number of pre-determined links or references between keywords.
    Ex: He was the son of a bricklayer who laid down as early as 1859 that 'the assistance of readers in their researches' is one of the duties that 'have daily to be provided for' in ordinary public libraries.
    Ex: If no fines are to be charged for a particular combination of borrower and material type, set the maximum fine to zero.
    Ex: The searcher now decides to set up an SDI profile.
    Ex: Once the name to be used in a heading and its form have been settled, it is time to decide upon the entry element, or in more general terms, to examine the preferred order of the components of a name as the name is to appear as a heading.
    Ex: Down the years, the information industry has mapped out for itself the categories of information with which it is prepared to deal.
    Ex: She sets forth some of the conditions which may have led to this situation in the hope that it may bring about further study.
    Ex: The regulation sets out the requirement for compulsory notification of agreements to the Commission and gives the Commission powers to grant exemption to the rules.
    Ex: MARC was brought into being originally to facilitate the creation of LC catalogue cards.
    * establecer alianzas = make + alliances.
    * establecer canales para = establish + channels for.
    * establecer características = lay down + features.
    * establecer comparaciones = make + comparisons.
    * establecer comparaciones entre elementos comparables = compare + like with like.
    * establecer conexión = establish + link, make + connection.
    * establecer contacto = make + contact.
    * establecer contactos = liaise (with/between).
    * establecer contactos profesionales = networking.
    * establecer criterios para = make + provision for.
    * establecer directrices = chart + direction.
    * establecer disposiciones para = make + provisions for.
    * establecer el contexto = set + context.
    * establecer el origen de = trace + the origin of.
    * establecer el tema = set + the theme.
    * establecer el tono = set + the theme.
    * establecer equivalencias entre = map onto/to.
    * establecer lazos afectivos = bond.
    * establecer límites = draw + limits.
    * establecer norma = legislate.
    * establecer normas = make + provision, establish + standards.
    * establecer normas de funcionamiento = establish + policy.
    * establecer normativa = govern.
    * establecer prioridades = prioritise [prioritize, -USA], establish + priorities, set + priorities.
    * establecer reglas = make + provision.
    * establecer reglas para = lay down + rules for.
    * establecer relaciones = build + relationships, develop + relationships, develop + relations, build + relations, structure + relationships.
    * establecer relaciones con = forge + links with, forge + relationships with, forge + ties.
    * establecerse = settle in, settle down.
    * establecer sectores = sectoring.
    * establecer una analogía = draw + analogy.
    * establecer una colaboración = forge + collaboration.
    * establecer una condición = specify + requirement.
    * establecer una conexión = achieve + connection.
    * establecer una convención = establish + convention.
    * establecer un acuerdo = work out + agreement.
    * establecer una diferencia = draw + demarcation.
    * establecer una norma = lay down + standard, set down + rule.
    * establecer una normalización = impose + standardization.
    * establecer una política = institute + policy.
    * establecer una regla = frame + rule.
    * establecer un equilibrio = establish + a balance.
    * establecer un límite = set + limit.
    * establecer un norma = give + prescription.
    * establecer un paralelismo = draw + parallel.
    * establecer un paralelo = draw + parallel.
    * establecer un principio = establish + principle, set forth + cause.
    * establecer un record = establish + a record.
    * establecer un vínculo = provide + an interface.
    * establecer valores = establish + values.
    * establecer vínculos afectivos = bond.
    * volver a establecer equivalencias = remap.

    * * *
    establecer [E3 ]
    vt
    A
    1 ‹colonia› to establish; ‹campamento› to set up
    estableció su residencia en Mónaco he took up residence in Monaco
    2 ‹relaciones/comunicaciones/contacto› to establish
    3 ‹dictadura› to establish, set up
    1 ‹criterios/bases› to establish, lay down; ‹precio› to fix, set
    conviene dejar establecido que … we should make it clear that …
    establecer un precedente to establish o set a precedent
    2 ( frml); «ley/reglamento» (disponer) to state, establish
    como se establece en la Constitución as laid down o established in the Constitution
    tres veces el precio establecido por la ley three times the legal price
    3 ‹uso› to establish; ‹moda› to set
    4 ‹récord/marca› to set
    C (determinar) to establish
    no se ha podido establecer qué fue lo que ocurrió it has been impossible to ascertain o establish exactly what happened
    1 «colono/emigrante» to settle
    2 «comerciante/empresa» to set up
    se estableció por su cuenta he set up his own business ( o practice etc), he set up on his own
    * * *

     

    establecer ( conjugate establecer) verbo transitivo
    1
    a)colonia/dictadura to establish;

    campamento to set up;

    b)relaciones/contacto to establish

    2 ( dejar sentado)
    a)criterios/bases to establish, lay down;

    precio to fix, set;
    precedente to establish, set
    b) (frml) [ley/reglamento] ( disponer) to state, establish

    c)récord/marca/moda to set;

    uso to establish
    3 ( determinar) to establish
    establecerse verbo pronominal [colono/emigrante] to settle;
    [comerciante/empresa] to set up
    establecer verbo transitivo to establish
    (un récord) to set (up)
    ' establecer' also found in these entries:
    Spanish:
    conectar
    - disponer
    - fijar
    - implantar
    - sentar
    - consagrar
    - determinar
    - montar
    English:
    ascertain
    - establish
    - get at
    - institute
    - lay down
    - networking
    - open up
    - parallel
    - pattern
    - prioritize
    - set
    - set down
    - set up
    - standard
    - timetable
    - bond
    - determine
    - dictate
    - draw
    - empathize
    - get
    - issue
    - lay
    - open
    - pin
    - state
    * * *
    vt
    1. [instalar] [colonia, poblado] to establish;
    [campamento, negocio, sucursal] to set up;
    establecer residencia en to take up residence in
    2. [fijar, emprender] [régimen, relaciones, comunicación] to establish;
    [costumbre] to introduce; [moda] to start; [récord] to set;
    no lograba establecer contacto con la torre de control he couldn't make o establish contact with the control tower
    3. [expresar] [principios, criterios] to establish, to lay down;
    [teoría, hipótesis] to formulate;
    estableció las bases de la física moderna he laid the foundations of modern physics
    4. [estipular] to state, to stipulate;
    las normas del club establecen que… the club rules state that…;
    según establece la ley,… as stipulated by law,…
    5. [averiguar] to establish, to determine;
    la policía no ha podido establecer la causa de su muerte the police have been unable to establish o determine the cause of death
    * * *
    v/t
    1 establish
    2 negocio set up
    * * *
    establecer {53} vt
    fundar, instituir: to establish, to found, to set up
    * * *
    1. (crear) to set up [pt. & pp. set]
    2. (demostrar) to establish
    Newton estableció que... Newton established that...
    3. (ordenar) to state
    la constitución establece que... the constitution states that...

    Spanish-English dictionary > establecer

  • 62 establecer una convención

    (v.) = establish + convention
    Ex. Capitalization should follow the conventions established by the cataloguing agency responsible for the entry.
    * * *
    (v.) = establish + convention

    Ex: Capitalization should follow the conventions established by the cataloguing agency responsible for the entry.

    Spanish-English dictionary > establecer una convención

  • 63 establecido

    adj.
    established, confirmed, settled.
    past part.
    past participle of spanish verb: establecer.
    * * *
    ADJ [orden] established
    * * *
    = set, agreed.
    Ex. With a set number of categories the specificity of the headings to be included in the index must be determined to a large extent.
    Ex. Such reports are sent to 'correspondents' in the member states; these correspondents are responsible for forwarding the reports to an agreed list of destinations in their own country.
    ----
    * desacatar las normas establecidas = flout + convention.
    * establecido de antemano = pre-established [preestablished].
    * establecido desde hace tiempo = long-established.
    * establecido, lo = old ways, the.
    * establecido previamente = already-established.
    * periodicidad establecida = set schedule.
    * * *
    = set, agreed.

    Ex: With a set number of categories the specificity of the headings to be included in the index must be determined to a large extent.

    Ex: Such reports are sent to 'correspondents' in the member states; these correspondents are responsible for forwarding the reports to an agreed list of destinations in their own country.
    * desacatar las normas establecidas = flout + convention.
    * establecido de antemano = pre-established [preestablished].
    * establecido desde hace tiempo = long-established.
    * establecido, lo = old ways, the.
    * establecido previamente = already-established.
    * periodicidad establecida = set schedule.

    * * *
    establecido, -a adj
    [convencional] established

    Spanish-English dictionary > establecido

  • 64 estar muy cerca de

    (v.) = be one step away from, be steps away from, come + very close to
    Ex. Denigrating the ideas of others is just one step away from a personal attack and reflects the speaker's ineptness.
    Ex. The convention centre is just steps away from dozens of the city's most popular hotels and attractions.
    Ex. A new hypothesis about recent human evolution suggests that we came very close to extinction because of a 'volcanic winter' that occurred 71000 years ago.
    * * *
    (v.) = be one step away from, be steps away from, come + very close to

    Ex: Denigrating the ideas of others is just one step away from a personal attack and reflects the speaker's ineptness.

    Ex: The convention centre is just steps away from dozens of the city's most popular hotels and attractions.
    Ex: A new hypothesis about recent human evolution suggests that we came very close to extinction because of a 'volcanic winter' that occurred 71000 years ago.

    Spanish-English dictionary > estar muy cerca de

  • 65 extrema derecha

    adj.
    right-wing, hard-right, far-right, right-winger.
    f.
    extreme right, hard right, far-right.
    * * *
    (n.) = far right
    Ex. This means that the religious far right was unwilling to have a democratic vote on the floor of the convention.
    * * *
    (n.) = far right

    Ex: This means that the religious far right was unwilling to have a democratic vote on the floor of the convention.

    Spanish-English dictionary > extrema derecha

  • 66 feria del libro

    (n.) = book fair
    Ex. This article describes the 3 largest international book fairs: in Frankfurt, the children's book fair in Bologna, and the American Booksellers Association annual convention which has a different venue every year.
    * * *
    (n.) = book fair

    Ex: This article describes the 3 largest international book fairs: in Frankfurt, the children's book fair in Bologna, and the American Booksellers Association annual convention which has a different venue every year.

    Spanish-English dictionary > feria del libro

  • 67 flautín

    m.
    piccolo, small flute, fife, pipe.
    * * *
    1 (instrumento) piccolo
    1 (músico) piccolo player
    * * *
    1.
    SM (=instrumento) piccolo
    2.
    SMF (=persona) piccolo player
    * * *
    I
    masculino piccolo
    II
    masculino y femenino piccolo (player)
    * * *
    Ex. The reverse convention is used by LCSH, where we find pitch-pipe see Pitchpipe in which the hyphen is in effect deleted altogether.
    * * *
    I
    masculino piccolo
    II
    masculino y femenino piccolo (player)
    * * *

    Ex: The reverse convention is used by LCSH, where we find pitch-pipe see Pitchpipe in which the hyphen is in effect deleted altogether.

    * * *
    piccolo
    piccolo, piccolo player
    * * *

    flautín sustantivo masculino
    piccolo
    ■ sustantivo masculino y femenino
    piccolo (player)
    * * *
    piccolo
    * * *
    I m instrumento piccolo
    II m/f músico piccolo player
    * * *
    flautín nm, pl flautines : piccolo

    Spanish-English dictionary > flautín

  • 68 hacer caso omiso

    (v.) = disregard, brush aside, go + unheeded, fall on + deaf ears, meet + deaf ears, thumb + Posesivo + nose at, dismiss with + the wave of the hand, fly in + the face of, push aside
    Ex. Although the overwhelming majority of technologically-driven programmes disregard information problems and issues, there are encouraging signs of a growing awareness of the need for information-driven.
    Ex. This paper discusses ways in which library staff become demotivated, including rigid hierarchies, ignoring staff, brushing aside suggestions, and claiming credit for their ideas.
    Ex. Despite all the evidence of bibliographic progress in the country during the 19th century, the expressed call for a form of national bibliographical control went unheeded.
    Ex. I realize that our pleas are no doubt continuing to fall on deaf ears at Thomson.
    Ex. The same argument on the part of librarians met deaf ears.
    Ex. America is criminalizing those who object to its military plans, and is thumbing its nose at the Geneva Convention.
    Ex. International 'rules' are often dismissed with the wave of the hand or a snort of contempt one week, and gilded and placed on a pedestal the next.
    Ex. If a planned activity flies in the face of human nature, its success will be only as great as the non-human factors can ensure.
    Ex. She's just an airheaded bimbo, with an endless capacity to push aside unpleasant realities in favor of her more satisfying interests: young men and jewels.
    * * *
    (v.) = disregard, brush aside, go + unheeded, fall on + deaf ears, meet + deaf ears, thumb + Posesivo + nose at, dismiss with + the wave of the hand, fly in + the face of, push aside

    Ex: Although the overwhelming majority of technologically-driven programmes disregard information problems and issues, there are encouraging signs of a growing awareness of the need for information-driven.

    Ex: This paper discusses ways in which library staff become demotivated, including rigid hierarchies, ignoring staff, brushing aside suggestions, and claiming credit for their ideas.
    Ex: Despite all the evidence of bibliographic progress in the country during the 19th century, the expressed call for a form of national bibliographical control went unheeded.
    Ex: I realize that our pleas are no doubt continuing to fall on deaf ears at Thomson.
    Ex: The same argument on the part of librarians met deaf ears.
    Ex: America is criminalizing those who object to its military plans, and is thumbing its nose at the Geneva Convention.
    Ex: International 'rules' are often dismissed with the wave of the hand or a snort of contempt one week, and gilded and placed on a pedestal the next.
    Ex: If a planned activity flies in the face of human nature, its success will be only as great as the non-human factors can ensure.
    Ex: She's just an airheaded bimbo, with an endless capacity to push aside unpleasant realities in favor of her more satisfying interests: young men and jewels.

    Spanish-English dictionary > hacer caso omiso

  • 69 industria de las exposiciones comerciales

    Ex. They are warning municipalities to be leery of building new convention halls because of recent and projected reductions in the nation's trade show industry.
    * * *

    Ex: They are warning municipalities to be leery of building new convention halls because of recent and projected reductions in the nation's trade show industry.

    Spanish-English dictionary > industria de las exposiciones comerciales

  • 70 industria de las ferias de muestras

    Ex. They are warning municipalities to be leery of building new convention halls because of recent and projected reductions in the nation's trade show industry.
    * * *

    Ex: They are warning municipalities to be leery of building new convention halls because of recent and projected reductions in the nation's trade show industry.

    Spanish-English dictionary > industria de las ferias de muestras

  • 71 joven actriz

    (n.) = starlet
    Ex. The movie rudicule the Hollywood convention of pairing decrepit male actors with starlets young enough to be their granddaughters.
    * * *
    (n.) = starlet

    Ex: The movie rudicule the Hollywood convention of pairing decrepit male actors with starlets young enough to be their granddaughters.

    Spanish-English dictionary > joven actriz

  • 72 joven estrella

    (n.) = starlet
    Ex. The movie rudicule the Hollywood convention of pairing decrepit male actors with starlets young enough to be their granddaughters.
    * * *
    (n.) = starlet

    Ex: The movie rudicule the Hollywood convention of pairing decrepit male actors with starlets young enough to be their granddaughters.

    Spanish-English dictionary > joven estrella

  • 73 labrarse

    VPR

    labrarse un porvenir — to carve out a future for o.s.

    * * *
    (v.) = hew
    Ex. All of the women hewed unconventional career paths mostly using convention.
    * * *
    (v.) = hew

    Ex: All of the women hewed unconventional career paths mostly using convention.

    * * *

    ■labrarse vr fig to build (for oneself)
    labrarse un futuro, to build a future for oneself
    ' labrarse' also found in these entries:
    Spanish:
    labrar
    English:
    build up
    - carve out
    * * *
    vpr
    labrarse un porvenir to carve out a future for oneself

    Spanish-English dictionary > labrarse

  • 74 las ataduras de

    Ex. They will have to free themselves from the shackles of convention or else pay the penalty.
    * * *

    Ex: They will have to free themselves from the shackles of convention or else pay the penalty.

    Spanish-English dictionary > las ataduras de

  • 75 lugar de celebración

    (n.) = venue
    Ex. This article describes the 3 largest international book fairs: in Frankfurt, the children's book fair in Bologna, and the American Booksellers Association annual convention which has a different venue every year.
    * * *
    (n.) = venue

    Ex: This article describes the 3 largest international book fairs: in Frankfurt, the children's book fair in Bologna, and the American Booksellers Association annual convention which has a different venue every year.

    Spanish-English dictionary > lugar de celebración

  • 76 mofarse de

    v.
    to jeer at, to laugh at, to make sport of, to ridicule.
    * * *
    (v.) = make + a joke about, ridicule, make + mockery of, poke + fun at, thumb + Posesivo + nose at, make + fun of, sneer at, scoff at
    Ex. What was pinned up ranged from elaborate and beautifully executed illustrations to longish book reviews either typed or handwritten, and cartoons that made a joke about the book being suggested.
    Ex. Such publications emphasised patriotic material supporting the war and ridiculing the enemy.
    Ex. This makes mockery of the idea of a 'family wage' earned by the man on which wage negotiations and the idea of keeping women out of work are founded.
    Ex. He is notorious for poking fun at those who advance jaded, esoteric ideas about the importance of studying classical languages.
    Ex. America is criminalizing those who object to its military plans, and is thumbing its nose at the Geneva Convention.
    Ex. Never make fun of someone who speaks broken English -- it simply means they know another language you probably ignore.
    Ex. Watching Ranald drop a rafter on his head, Marion sneered at herself that these children, this filthy hovel were all that was left to her.
    Ex. It's time to stop scoffing at those who worry about the budget deficit.
    * * *
    (v.) = make + a joke about, ridicule, make + mockery of, poke + fun at, thumb + Posesivo + nose at, make + fun of, sneer at, scoff at

    Ex: What was pinned up ranged from elaborate and beautifully executed illustrations to longish book reviews either typed or handwritten, and cartoons that made a joke about the book being suggested.

    Ex: Such publications emphasised patriotic material supporting the war and ridiculing the enemy.
    Ex: This makes mockery of the idea of a 'family wage' earned by the man on which wage negotiations and the idea of keeping women out of work are founded.
    Ex: He is notorious for poking fun at those who advance jaded, esoteric ideas about the importance of studying classical languages.
    Ex: America is criminalizing those who object to its military plans, and is thumbing its nose at the Geneva Convention.
    Ex: Never make fun of someone who speaks broken English -- it simply means they know another language you probably ignore.
    Ex: Watching Ranald drop a rafter on his head, Marion sneered at herself that these children, this filthy hovel were all that was left to her.
    Ex: It's time to stop scoffing at those who worry about the budget deficit.

    Spanish-English dictionary > mofarse de

  • 77 norma ortográfica

    Ex. American and British spelling conventions sometimes differ and both types of spelling may be present in the LISA database.
    * * *

    Ex: American and British spelling conventions sometimes differ and both types of spelling may be present in the LISA database.

    Spanish-English dictionary > norma ortográfica

  • 78 ortográfico

    adj.
    orthographic, orthographical, spelling.
    * * *
    1 spelling (uso formal) orthographic
    \
    signo ortográfico punctuation mark 2 (tilde) written accent
    signos ortográficos punctuation and accents
    * * *
    ADJ spelling antes de s, orthographic(al) frm
    * * *
    Ex. The author suggests that journal editors and data base producers should adhere to the commonly accepted orthographic standards.
    ----
    * corrección ortográfica = spell checking.
    * error ortográfico = spelling mistake, spelling error.
    * falta ortográfica = spelling mistake.
    * norma ortográfica = spelling convention.
    * variación ortográfica = spelling variation.
    * * *

    Ex: The author suggests that journal editors and data base producers should adhere to the commonly accepted orthographic standards.

    * corrección ortográfica = spell checking.
    * error ortográfico = spelling mistake, spelling error.
    * falta ortográfica = spelling mistake.
    * norma ortográfica = spelling convention.
    * variación ortográfica = spelling variation.

    * * *
    spelling ( before n), orthographic ( frml), orthographical ( frml)
    * * *

    ortográfico,-a adjetivo orthographic(al): revisa los signos ortográficos, revise the punctuation marks
    ' ortográfico' also found in these entries:
    Spanish:
    ortográfica
    - corrector
    English:
    spellchecker
    - spelling error
    - spell
    - spelling
    * * *
    ortográfico, -a adj
    spelling
    * * *
    adj spelling atr ;
    falta ortográfica spelling mistake
    * * *
    ortográfico, -ca adj
    : orthographic, spelling

    Spanish-English dictionary > ortográfico

  • 79 pagar las consecuencias

    (v.) = pay + penalty, pay + toll, pay + the price, pay + the tab, pay + the penalty, take it on + the chin
    Ex. The penalty to be paid for this is that the whole file is slightly more than twice the size of the data base.
    Ex. This is a kind of intellectual toll paid for the use of the discovery.
    Ex. The searcher, however, pays the price with less-accessible records and with loss of searching facilities.
    Ex. Unless more of us refuse to be content to coast along, living off the fat of the land and leaving others to pay the tab, there is no guarantee that America will be a better place for our children than it was for us.
    Ex. They will have to free themselves from the shackles of convention or else pay the penalty.
    Ex. The people who take it on the chin are builders, who are forced to cut back on construction because they don't want to add more properties to an oversupplied market.
    * * *
    (v.) = pay + penalty, pay + toll, pay + the price, pay + the tab, pay + the penalty, take it on + the chin

    Ex: The penalty to be paid for this is that the whole file is slightly more than twice the size of the data base.

    Ex: This is a kind of intellectual toll paid for the use of the discovery.
    Ex: The searcher, however, pays the price with less-accessible records and with loss of searching facilities.
    Ex: Unless more of us refuse to be content to coast along, living off the fat of the land and leaving others to pay the tab, there is no guarantee that America will be a better place for our children than it was for us.
    Ex: They will have to free themselves from the shackles of convention or else pay the penalty.
    Ex: The people who take it on the chin are builders, who are forced to cut back on construction because they don't want to add more properties to an oversupplied market.

    Spanish-English dictionary > pagar las consecuencias

  • 80 parear

    v.
    1 to pair.
    2 to pair off, to match, to pair, to pair up.
    * * *
    1. VT
    1) (=emparejar) to pair up
    2) (Bio) to mate, pair
    2.
    VI Caribe ** to skive **
    3.
    See:
    * * *
    verbo transitivo ( formar pares de) to put... into pairs
    * * *
    = couple, pair up, pair, pair off.
    Ex. The author describes a model for coupling hypertext and a knowledge based system.
    Ex. Researchers have found that protons are about 20 times more likely to pair up with neutrons than with other protons in the nucleus.
    Ex. The movie rudicule the Hollywood convention of pairing decrepit male actors with starlets young enough to be their granddaughters.
    Ex. Being single when all your friends are pairing off can be difficult.
    * * *
    verbo transitivo ( formar pares de) to put... into pairs
    * * *
    = couple, pair up, pair, pair off.

    Ex: The author describes a model for coupling hypertext and a knowledge based system.

    Ex: Researchers have found that protons are about 20 times more likely to pair up with neutrons than with other protons in the nucleus.
    Ex: The movie rudicule the Hollywood convention of pairing decrepit male actors with starlets young enough to be their granddaughters.
    Ex: Being single when all your friends are pairing off can be difficult.

    * * *
    parear [A1 ]
    vt
    1 (formar pares) to pair up, match, put … into pairs
    2 (juntar) parear algo A algo to match sth TO sth
    tratando de parear su paso al del viejo trying to keep in step with the old man
    * * *
    parear vt
    to pair
    * * *
    v/t match up, put into pairs

    Spanish-English dictionary > parear

См. также в других словарях:

  • convention — [ kɔ̃vɑ̃sjɔ̃ ] n. f. • av. 1350; convencion 1268; lat. conventio, de venire « venir » I ♦ 1 ♦ Dr. Accord de deux ou plusieurs personnes portant sur un fait précis. ⇒ arrangement, compromis, contrat, engagement, entente, marché, pacte, traité.… …   Encyclopédie Universelle

  • convention — con‧ven‧tion [kənˈvenʆn] noun 1. [countable, uncountable] behaviour and attitudes that most people in a society believe to be normal and right 2. [countable] a formal agreement, especially between countries, about rules for an activity such as… …   Financial and business terms

  • Convention — Con*ven tion, n. [L. conventio: cf. F. convention. See {Convene}, v. i.] 1. The act of coming together; the state of being together; union; coalition. [1913 Webster] The conventions or associations of several particles of matter into bodies of… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Convention — may refer to: Treaty, an agreement in international law Convention (meeting), a large gathering of people who share a common interest Political convention, a formal gathering of people for political purposes Fan convention, a gathering of fans of …   Wikipedia

  • convention — con·ven·tion n 1: an agreement between nations for regulation of matters affecting all of them 2: an agreement enforceable in law: contract 3: an assembly of persons met for a common purpose; esp: a meeting of the delegates of a political party… …   Law dictionary

  • convention — CONVENTION. subs. f. Accord, pacte, que deux ou plusieurs personnes font ensemble. Convention tacite, expresse, verbale, par écrit. Ils ont fait une convention entre eux, que celui.... La convention étoit que .... Je tiens la convention. Je m en… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • convention — Convention. s. f. Accord, pacte, que deux ou plusieurs personnes font ensemble. Convention tacite, expresse, verbale, par escrit. ils ont fait une convention entre eux que celuy &c. la convention estoit que &c. je me tiens à la convention. On dit …   Dictionnaire de l'Académie française

  • convention — [kən ven′shən] n. [ME convencioun < L conventio < pp. of convenire,CONVENE] 1. Rare a convening or being convened 2. a) an assembly, often periodical, of members or delegates, as of a political, social, professional, or religious group b)… …   English World dictionary

  • convention — [n1] conference assemblage, assembly, clambake, confab*, congress, convocation, council, delegates, delegation, get together, meet*, meeting, members, powwow*, rally, representatives, show; concepts 114,324,417 convention [n2] practice, tradition …   New thesaurus

  • convention T — Convention or principle laid down by Tarski as a ‘material adequacy condition’ governing the enterprise of giving a definition of the truth predicate for a language. A theory satisfies the requirement only if every instance of the schema ‘S is… …   Philosophy dictionary

  • convention — (n.) early 15c., agreement, from M.Fr. convention and directly from L. conventionem (nom. conventio) meeting, assembly, covenant, from convent , pp. stem of convenire (see CONVENE (Cf. convene)) …   Etymology dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»