-
1 tilde
f.1 accent.2 written accent, diacritical accent, stress mark, accent.pres.subj.1st person singular (yo) Present Subjunctive of Spanish verb: tildar.* * ** * *noun f.* * *SF1) [ortográfica] (=acento) [gen] accent; [sobre la n] tilde2) (=mancha) blemish; (=defecto) defect, flaw3) (=bagatela) triviality; (=pizca) jot, bit* * ** * *= tilde.Ex. The printers of these languages continued the fifteenth-century practice of using conventional contractions (especially ' tildes' over vowels to mark omitted letters).* * ** * *= tilde.Ex: The printers of these languages continued the fifteenth-century practice of using conventional contractions (especially ' tildes' over vowels to mark omitted letters).
* * *1 (acento) accent2 (sobre la ñ) tilde, swung dash* * *
Del verbo tildar: ( conjugate tildar)
tildé es:
1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
tilde es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
Multiple Entries:
tildar
tilde
tilde sustantivo femenino ( acento) accent;
( sobre la ñ) tilde, swung dash
tildar vtr (tachar) to brand: lo tildó de cobarde, he branded him a coward
tilde mf Ling
1 written accent
2 (de la letra ñ) tilde
' tilde' also found in these entries:
Spanish:
acento
* * *tilde nf1. [acento gráfico] accent2. [de la ñ] tilde* * *f1 accent2 en ñ tilde* * *tilde nf1) : accent mark2) : tilde (accent over ñ) -
2 tilde
-
3 tilde
1. amb.1) ( чаще f) тильда; диакритический знак2) разг. недостаток, порок; тёмное ( позорное) пятно2. fмелочь, пустяк••sin faltar una tilde — с соблюдением всех правил, по форме -
4 tilde
1. amb.1) ( чаще f) тильда; диакритический знак2) разг. недостаток, порок; тёмное (позорное) пятно2. fponer una tilde — осуждать, клеймить
мелочь, пустяк••sin faltar una tilde — с соблюдением всех правил, по форме
-
5 tilde
-
6 tilde
m, f 1) грам. тилда; 2) дреболия, нещо незначително, дребно; 3) прен. лека критика, малка зебележка; poner una tilde прен. правя лека забележка. -
7 tilde
-
8 tilde
• accent• diacritical accent• writing table cover• written agency -
9 tilde
f• jaz. tilda -
10 tilde
titla, titlla -
11 en una tilde
*in a jiffy* -
12 ni una tilde
союзобщ. ни чуточки -
13 poner una tilde
гл.общ. слегка критиковать -
14 poner tilde a
• criticise• criticize• put the accent mark on -
15 ni una tilde
• ani trošku -
16 poner tilde a la letra n
• označit písmeno n tildou -
17 poner una tilde a u.c.
• poopravit co -
18 tildar
v.1 to put the diacritical accent on, to put a tilde on, to put a tilde over, to put an accent on.Ellos tildaron algunas palabras They put a diacritical accent on some words.2 to call.Ellos tildaron a Ricardo They called Richard.* * *1 (poner tilde) to put a written accent on; (de la ñ) to put a tilde on2 (tachar) to cross out3 (a una persona) to call, brand* * *VT1) (=acusar)le tildaron de vago — they dismissed him as lazy, they called him lazy
2) (Tip) [gen] to put an accent on; [sobre la n] to put a tilde over* * *verbo transitivotildar algo a alguien DE algo — to brand something/somebody (as) something
me tildaron de reaccionario — I was branded o called a reactionary
* * *= stigmatise [stigmatize, -USA], label, accuse, discredit.Ex. Findings reaffirm that television stigmatises the occupation of business, independently of economic factors.Ex. Its primer purpose is the finding of specific documents, and consequently this type of catalogue has been labelled a finding list catalogue or an inventory catalogue.Ex. He accused her of lying when they said she was at the movies when she had called in sick.Ex. Such circulation may contribute little to the creation of whole personalities but it may do much to discredit the circulators.----* tildar de = brand (as), mark + Nombre + down as.* * *verbo transitivotildar algo a alguien DE algo — to brand something/somebody (as) something
me tildaron de reaccionario — I was branded o called a reactionary
* * *= stigmatise [stigmatize, -USA], label, accuse, discredit.Ex: Findings reaffirm that television stigmatises the occupation of business, independently of economic factors.
Ex: Its primer purpose is the finding of specific documents, and consequently this type of catalogue has been labelled a finding list catalogue or an inventory catalogue.Ex: He accused her of lying when they said she was at the movies when she had called in sick.Ex: Such circulation may contribute little to the creation of whole personalities but it may do much to discredit the circulators.* tildar de = brand (as), mark + Nombre + down as.* * *tildar [A1 ]vttildar a algn DE algo to brand sb AS sthme han tildado de reaccionario I've been branded o called a reactionarylo tildaron de tacaño they said he was mean* * *
tildar vtr (tachar) to brand: lo tildó de cobarde, he branded him a coward
' tildar' also found in these entries:
Spanish:
tachar
English:
brand
* * *tildar vttildar a alguien de algo to brand o call sb sth;le tildaron de colaboracionista she was branded a collaborator* * *v/t:tildar a alguien de fig brand s.o. as* * *tildar vttildar de : to brand as, to calllo tildaron de traidor: they branded him as a traitor -
19 acento
m.1 accent.tener acento andaluz to have an Andalusian accent2 accent.3 stress.4 tone, accent, lilt.* * *1 (tilde) accent (mark)2 (tónico) stress3 (pronunciación) accent4 (énfasis) emphasis, stress\poner el acento en algo to stress something, emphasize somethingacento ortográfico written accent, accent* * *noun m.1) accent2) stress, emphasis* * *SM1) (Ling) [escrito] accent; [hablado] stress, emphasisel acento cae en la segunda sílaba — the stress o emphasis is on the second syllable
2) (=deje) accenttiene un acento muy cerrado — he has a very strong o broad accent
3) (=énfasis) emphasisponer el acento en algo — to put the emphasis on sth, emphasize o stress sth
4) frm (=tono) tone (of voice)lo anunció con acento triunfal — he announced it with a note of triumph in his voice, he announced it in a triumphant tone of voice, he announced it triumphantly
* * *1)a) (Ling) accentb) ( énfasis) emphasis2)a) (dejo, pronunciación) accentb) ( tono) tone* * *= accent, stress.Ex. Diacritical marks such as umlauts, accents, diereses may either be ignored, or be assigned a filing value.Ex. Prosodics is concerned with the stress and intonation patterns of speech.----* acento agudo = acute accent, acute.* acento circumflejo = circumflex.* acento circunflejo = circumflex accent.* acento fuerte = thick accent.* acento grave = grave accent, grave.* acento muy pronunciado = heavy accent.* acento regional = brogue.* tipo movible de acento = accent punch.* * *1)a) (Ling) accentb) ( énfasis) emphasis2)a) (dejo, pronunciación) accentb) ( tono) tone* * *= accent, stress.Ex: Diacritical marks such as umlauts, accents, diereses may either be ignored, or be assigned a filing value.
Ex: Prosodics is concerned with the stress and intonation patterns of speech.* acento agudo = acute accent, acute.* acento circumflejo = circumflex.* acento circunflejo = circumflex accent.* acento fuerte = thick accent.* acento grave = grave accent, grave.* acento muy pronunciado = heavy accent.* acento regional = brogue.* tipo movible de acento = accent punch.* * *A1 ( Ling) accentel acento recae en la última sílaba the stress falls on o the accent is on the last syllableno lleva acento it doesn't have an accent on it2 (énfasis) emphasispondremos especial acento en la enseñanza we will be putting special emphasis o stress on educationCompuestos:acute accentcircumflex accentwritten accentprosodic accentB1 (deje, pronunciación) accenthabla con/tiene acento francés he speaks with/he has a French accenttiene un acento raro she has a funny accent2 (tono) tonecon acento solemne solemnly, in a solemn tone of voice, in solemn tones ( frml)de marcado acento europeo markedly European in tone o emphasis* * *
acento sustantivo masculino
( de intensidad) stress, accent
acento sustantivo masculino
1 (tilde) accent: esta palabra lleva acento circunflejo, this word has a circumflex accent
(de una palabra) stress
(forma de hablar característica) accent: tiene un fuerte acento irlandés, she's got a strong Irish accent
2 (importancia, hincapié) stress, emphasis
' acento' also found in these entries:
Spanish:
cerrada
- cerrado
- ligera
- ligero
- misma
- mismo
- pegarse
- afectado
- agringado
- coger
- comer
- dejo
- escribir
- fuerte
- grave
- marcado
- pegar
- suave
- suavidad
- tilde
- tonada
English:
accent
- acute
- brogue
- distinctive
- drawl
- fraud
- pronounced
- stress
- strong
- syllable
- there
- thick
- circumflex (accent)
- give
* * *acento nm1. [entonación] accent;tener acento andaluz to have an Andalusian accent;habla con acento colombiano she speaks with a Colombian accent2. [ortográfico] accent;mármol lleva acento en la a “mármol” has an accent on the “a”acento agudo acute accent;acento circunflejo circumflex accent;acento grave grave accent;acento ortográfico written accent;acento primario primary stress;acento prosódico prosodic stress3. [énfasis] emphasis;poner el acento en algo to emphasize sth, to put the emphasis on sth* * *mhablar sin acento speak without an accent2 énfasis stress, emphasis;poner el acento en fig stress, emphasize* * *acento nm1) : accent2) : stress, emphasis* * *acento n accent -
20 atildar
v.1 to smarten up.2 to put the diacritical accent over, to put an accent on, to put an accent over, to put a diacritical accent over.Ella no atilda las palabras She doesn't put an accent on the words.3 to spruce up, to groom.María atildó a su hijo para la fiesta Mary spruced up her son for the party.* * *1 (tipografía) to mark with a tilde2 (acicalar) to tidy, clean up; (persona) to dress up3 figurado (criticar) to criticize, censure, find fault with1 (uso reflexivo) to spruce oneself up, smarten oneself up, get dressed up* * *1. VT1) (Tip) to put a tilde over2) (=acicalar) to tidy, clean, clean up3) (=criticar) to criticize, find fault with2.See:* * *♦ vtto smarten up* * *atildar vt1) : to put a tilde over2) : to clean up, to smarten up
См. также в других словарях:
tilde — tilde … Dictionnaire des rimes
tilde — [ tild(e) ] n. m. • 1834; mot esp. fém., lat. titulus proprt. « ce qui est placé au dessus » → titre 1 ♦ Signe en forme de S couché (tilde) qui se met au dessus du n en espagnol, lorsqu il se prononce [ ɲ ] . Mettre des tildes. 2 ♦ (1917) Signe… … Encyclopédie Universelle
Tilde — Tilde; Wiederholungszeichen * * * Tịl|de 〈f. 19; 〉 1. Aussprachezeichen, im Spanischen über dem n zur mouillierten Aussprache [nj], z. B. in Señor, im Portugiesischen über a, e, o zur nasalen Aussprache, z. B. São Paulo 2. 〈in Wörterbüchern〉… … Universal-Lexikon
Tilde — Sf (ein diakritisches Zeichen) per. Wortschatz fach. (20. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus span. tilde, dieses mit unregelmäßiger Formentwicklung aus l. titulus m. Zeichen, Kennzeichen, Ehrenname, Überschrift . Ebenso nndl. tilde, ne. tilde, nfrz … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
tilde — tildė statusas T sritis informatika apibrėžtis Ženklas tilde. Kodai: 126 (ASCII, dešimtainis), U+007E. Savarankiškas ženklas, neturintis aiškiai apibrėžtos paskirties. Tildės kodas sutampa su ↑riestinio kirčio ženklo kodu. Todėl faktiškai abu šie … Enciklopedinis kompiuterijos žodynas
tildė — statusas T sritis informatika apibrėžtis Ženklas tildė. Kodai: 126 (ASCII, dešimtainis), U+007E. Savarankiškas ženklas, neturintis aiškiai apibrėžtos paskirties. Tildės kodas sutampa su ↑riestinio kirčio ženklo kodu. Todėl faktiškai abu šie… … Enciklopedinis kompiuterijos žodynas
Tilde — er navnet for tegnet Tilde over n, der angiver mouillering (udtale med j lyd) … Danske encyklopædi
Tilde — Til de, n. [Sp., fr. L. titulus a superscription, title, token, sign. See {Title}, n.] The accentual mark placed over n, and sometimes over l, in Spanish words [thus, [ n], [ l]], indicating that, in pronunciation, the sound of the following… … The Collaborative International Dictionary of English
Tilde — (span.), »Strichlein«, insbes. das Zeichen auf dem (spanischen) ñ, z. B. señor (spr. ßénjōr) … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Tilde — (span.), Strichlein, bes. das Zeichen über dem n (ñ), um dessen Aussprache als nj anzudeuten … Kleines Konversations-Lexikon
tilde — 1864, from Sp., metathesis of Catalan title, from L. titulus inscription, heading (see TITLE (Cf. title)) … Etymology dictionary