Перевод: с финского на все языки

со всех языков на финский

contre

  • 41 etsiä

    verb jotakin
    rechercher qqch
    Expl essayer de trouver en procédant de manière systématique/méticuleuse
    Ex1 J'ai passé toute la journée aux archives à rechercher l'acte de naissance de mon grand-père.
    rechercher qqch
    Expl être en quête de qqch, viser qqch
    Ex1 Il recherche désespérément le bonheur et ne fait que se cogner la tête contre les murs.
    Ex2 Il parle de servir les intérêts supérieurs de la nation alors qu'en réalité, il ne recherche que le pouvoir.
    verb jotakuta/jotakin
    chercher qqn/qqch
    Expl faire un effort conscient pour essayer de trouver ou de retrouver qqch ou qqn
    Ex1 Je cherche du travail mais ce n'est pas évident. - Ne t'en fais pas, tu finiras bien par trouver quelque chose. Comme dit le proverbe: qui cherche trouve!
    Ex2 À 47 ans, Paul cherche toujours l'âme sœur. - Au fond, c'est un grand romantique!
    chercher qqn
    Expl faire un effort conscient pour essayer de trouver ou de retrouver qqch ou qqn
    chercher qqch
    Expl faire un effort conscient pour essayer de trouver ou de retrouver qqch ou qqn
    Ex1 Je cherche du travail mais ce n'est pas évident. - Ne t'en fais pas, tu finiras bien par trouver quelque chose. Comme dit le proverbe: qui cherche trouve!
    Ex2 À 47 ans, Paul cherche toujours l'âme sœur. - Au fond, c'est un grand romantique!
    rechercher qqn
    Ex1 L'équipe de "Perdu de vue" recherche des témoins de la disparition du père de cette téléspectatrice.

    Suomi-ranska sanakirja > etsiä

  • 42 etsintäkuuluttaa

    verb
    émettre un mandat d'arrêt contre

    Suomi-ranska sanakirja > etsintäkuuluttaa

  • 43 etslntäkuuluttaa

    xxx
    émettre un mandat d'arrêt contre

    Suomi-ranska sanakirja > etslntäkuuluttaa

  • 44 fokusoituminen

    focalisation f
    Expl le fait de se concentrer sur, de diriger toute son attention/tous ses efforts sur un objectif donné
    Ex1 L'entreprise a fait le choix d'une focalisation sur des activités à fort rendement.
    Ex2 Il souffre d'une focalisation excessive sur la quête du bonheur; résultat, il se cogne continuellement la tête contre les murs.

    Suomi-ranska sanakirja > fokusoituminen

  • 45 halata

    verb
    espérer
    vouloir
    embrasser
    embrasser qqn
    Expl mettre ses bras autour des épaules de qqn et le serrer contre soi en signe d'affection

    Suomi-ranska sanakirja > halata

  • 46 hävittäjä

    noun
    avion de chasse m
    chasseur m
    contre-torpilleur m
    destroyer m
    destructeur m

    Suomi-ranska sanakirja > hävittäjä

  • 47 höyryvaihesuoja

    xxx
    protection contre la phase vapeur f
    v.p.i.

    Suomi-ranska sanakirja > höyryvaihesuoja

  • 48 ilmansuojelu

    noun
    lutte contre la pollution atmosphérique f

    Suomi-ranska sanakirja > ilmansuojelu

  • 49 ilmasulku

    noun
    techn. sas m
    sas m
    isolation contre l'air f

    Suomi-ranska sanakirja > ilmasulku

  • 50 inflaation vastustaminen

    xxx
    lutte contre l'inflation f

    Suomi-ranska sanakirja > inflaation vastustaminen

  • 51 inflaationtorjunta

    xxx
    lutte contre l'inflation f

    Suomi-ranska sanakirja > inflaationtorjunta

  • 52 isä

    noun
    père m
    Expl l'initiateur d'un mouvement/d'une idélogie; l'inventeur d'une technologie (par ex. le père du positivisme, père du vaccin contre la rage)
    rel. père m
    Expl souvent sous la forme "mon Père": pour s'adresser à un curé ou autre religieux (catholique)

    Suomi-ranska sanakirja > isä

  • 53 jäävahvisteinen

    xxx
    renforcé contre les glaces

    Suomi-ranska sanakirja > jäävahvisteinen

  • 54 jäävahvistus

    xxx
    renforcement contre les glaces m

    Suomi-ranska sanakirja > jäävahvistus

  • 55 jälkivesileima

    noun
    contre-marque f

    Suomi-ranska sanakirja > jälkivesileima

  • 56 kaapata

    verb
    saisir
    capturer
    s'emparer de
    dévaliser
    détourner
    intercepter
    kidnapper
    usurper
    verb joku
    enlever qqn
    Expl forcer qqn à partir avec soi pour des motifs criminels (par ex. demande d'une rançon, couvrir sa fuite...) ou politiques (exiger la libération de prisonniers en échange de celle des otages)
    Syn kidnapper, prendre en otage
    Ex1 Le père a enlevé son enfant pour protester contre la décision du tribunal qui lui avait refusé un droit de visite après le divorce.
    Ex2 Des terroristes ont enlevé un homme politique qu'ils menacent d'abattre si leurs revendications ne sont pas satisfaites.

    Suomi-ranska sanakirja > kaapata

  • 57 kaheli

    adj
    stupide
    bizarre
    dingue ou: dingo
    Expl dérangé/original/excentrique (souvent employé sur un ton humoristique)
    Syn cinglé, barje, barjo, chtarbé, jeté, grave
    Ex1 Ce mec est complètement dingue (ou: dingo); il conduit vraiment comme un malade.
    Ex2 Lui, c'est le plus dingue de la bande, je n'exagère pas en disant qu'il est fou à lier!
    chtarbé
    Expl dérangé/original/excentrique (souvent employé sur un ton humoristique)
    Syn dingue, cinglé, barje, barjo, jeté, grave
    Ex1 T'es vraiment chtarbé mec, tu devrais aller voir un psy!
    jeté (pronon: chté)
    Expl dérangé/original/excentrique (souvent employé sur un ton humoristique)
    Syn dingue, cinglé, barje, barjo, chtarbé, grave
    Ex1 On est tombé hier sur un type complètement jeté dans le métro: il puait à 1 kilomètre à la ronde, il haranguait les voyageurs comme un illuminé et brusquement il a commencé à donner des coups de pied contre les banquettes.
    grave
    Expl pour: gravement atteint (euphémisme pour désigner, souvent sur un ton humoristique, qqn de mentalement dérangé)
    Syn dingue, cinglé, barje, barjo, chtarbé, jeté
    Ex1 Grave le mec! On se demande parfois sur quelle planète il vit.

    Suomi-ranska sanakirja > kaheli

  • 58 kaiunhallinta

    xxx
    protection contre les échos
    réduction d'écho f

    Suomi-ranska sanakirja > kaiunhallinta

  • 59 kantaja

    noun
    porteur m, f: porteuse
    Expl Personne employée à porter des fardeaux, bagages etc.
    Ex1 Le porteur de l'hôtel aide les voyageurs à monter leurs bagages dans les chambres.
    Ex2 Autrefois, des porteurs attendaient les passagers dans les gares à l'arrivée des trains.
    porte-
    Expl Premier élément dans des mots composés du genre porte-drapeau, où le mot "porte" veut dire "personne qui porte"; dans d'autres mots composés "porte" se réfère à un object qui supporte quelque-chose, comme dans "porte-avions" ou "porte-bagages".
    Ex1 Le porte-drapeau marchait en tête du défilé brandissant fièrement l'enseigne (=le drapeau) du régiment.
    porteur m, f: porteuse
    Expl D'une (bonne ou mauvaise) nouvelle, messager.
    Ex1 Il n'est jamais agréable d'être le porteur d'une mauvaise nouvelle: aucun des collègues ne s'étant porté volontaire, c'est au commissaire M. que fut confiée la triste mission d'avertir les proches de la victime.
    porteur m, f: porteuse
    Expl Personne engagée pour porter le matériel lors d'une expédition.
    porteur m, f: porteuse
    Expl Personne ayant contracté une maladie (et risquant de la transmettre).
    Ex1 Il avait longtemps ignoré (=été inconscient de) sa séropositivité mais depuis qu'il se savait porteur du virus du SIDA, il avait renoncé à multiplier les conquêtes sexuelles pour éviter de transmettre la maladie.
    porteur m, f: porteuse
    Ex1 Le dernier porteur du nom mourut sans laisser de progéniture.
    law plaignant m, f: plaignante
    Expl Personne qui a engagé une action en justice contre un particulier ou une, par ex. pour obtenir réparation d'un préjudice
    law pétitionnaire m, f
    law demandeur m, f: demanderesse
    law requérant m, f: requérante

    Suomi-ranska sanakirja > kantaja

  • 60 kapula

    noun
    bâton m
    sport témoin m
    Expl bâton que se passent les coureurs d'une même équipe dans une course de relais
    bâillon m
    Expl objet mis de force dans/contre la bouche de qqn (par ex. un mouchoir) pour l'empêcher de parler ou de crier
    télécommande f
    Expl pour changer de chaîne sans bouger de son fauteuil, piloter une voiture électrique à distance etc

    Suomi-ranska sanakirja > kapula

См. также в других словарях:

  • contre — [ kɔ̃tr ] prép., adv. et n. m. • 842 contra, latinisme « en opposition à »; lat. contra « en face de » I ♦ Prép. et adv. A ♦ Marque la proximité, le contact. ⇒ auprès (de), près (de), 1. sur (cf. En face de). Prép. Pousser le lit contre le mur.… …   Encyclopédie Universelle

  • contre- — ♦ Élément, du lat. contra qui exprime soit l opposition (contre révolutionnaire;⇒ 1. ant(i) , contra , 2. para ), soit la proximité (contre allée). ● contre Préfixe, du latin contra, entrant dans la composition de nombreux mots pour exprimer l… …   Encyclopédie Universelle

  • contre — CONTRE. Préposition servant à marquer Opposition. Se battre contre quelqu un. Avoir procès, avoir querelle contre son voisin. Marcher contre l ennemi. Cela est contre l honneur, contre l État. Cela est contre le bon sens, contre toute sorte de… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • contre — CONTRE, préposition qui signifie Opposition, inimitié, & repugnance d une chose. Il s est battu contre un tel. il a procés, il a querelle contre son voisin. il a marché contre l ennemi. en cela je suis contre vous. cela est contre vostre honneur …   Dictionnaire de l'Académie française

  • contre-ut — [ kɔ̃tryt ] n. m. inv. • 1832; de contre et ut ♦ Note plus élevée d une octave que l ut supérieur du registre normal. Contre ut de trompette. Des contre ut. REM. On emploie aussi contre ré, contre mi, etc. ● contre ut nom masculin invariable En… …   Encyclopédie Universelle

  • contre — Contre, proprement prins est un mot adversatif, comme, Il s est eslevé contre le Roy, Aduersus regem se extulit: Moins proprement il signifie tantost vis à vis, E regione, comme, Il est logé tout contre moy, E regione mearum aedium inhabitat:… …   Thresor de la langue françoyse

  • contre-cœur (à) — ⇒CONTRE CŒUR (À), loc. adv. D une façon contraire aux désirs du cœur, aux dispositions intérieures de l individu. Il me fallut monter chaque marche de l escalier, comme dit l expression populaire, à « contre cœur », montant contre mon cœur qui… …   Encyclopédie Universelle

  • Contré — Contré …   Wikipedia

  • Contre — Contre …   Wikipedia

  • contre- — prefix F. contre: L. contrā, in OF. also cuntre, has regularly given in Eng. counter, q.v. Contre occurs only as an earlier form of counter , an occasional obsolete variant of contra , and in a few modern French words and phrases adopted since 1 …   Useful english dictionary

  • contre-cœur — ⇒CONTRE CŒUR, subst. masc. A. Vieilli. Mur du fond de la cheminée; p. ext. plaque de cheminée. (Quasi ) synon. taque. Réparations à faire, aux âtres, contre cœurs, chambranles et tablettes des cheminées (Code civil, 1804, art. 1754, p. 319). B.… …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»