-
1 contrariété
contrariété [kɔ̃tʀaʀjete]feminine noun( = irritation) annoyance• j'ai eu beaucoup de contrariétés ces derniers temps I've had a lot of annoying little problems lately* * *kɔ̃tʀaʀjetenom féminin upsetéprouver une vive or grande contrariété — to feel very upset
* * *kɔ̃tʀaʀjete nf* * *contrariété nf upset; éprouver une vive or grande contrariété to feel very upset.[kɔ̃trarjete] nom fémininéprouver une contrariété to be annoyed ou upset -
2 contrariété
-
3 colique
colique [kɔlik]feminine nouna. ( = diarrhée) diarrhoeab. ( = douleur) être pris de violentes coliques to have violent stomach pains* * *kɔlik1) ( diarrhée) diarrhoea2) ( douleur abdominale) stomach pain; ( chez le bébé) colic [U]* * *kɔlik nf1) (= diarrhée) diarrhoea Grande-Bretagne diarrhea USA (= douleurs) colic2) * (= personne ou chose ennuyeuse) pain ** * *colique nf1 ( diarrhée) diarrhoea; avoir la colique lit to have diarrhoea; fig to have the collywobbles GB ou the willies◑;2 ( douleur abdominale) stomach pain; ( chez le bébé) colic ¢; coliques hépatiques/néphrétiques biliary/renal colic; être pris de coliques to have sudden stomach pains;3 ◑(chose, personne ennuyeuse) quelle colique what a pain.[kɔlik] nom féminin1. (familier) [diarrhée] diarrhoeaa. renal colicb. [chez le nourrisson] gripes -
4 déplaisir
déplaisir [depleziʀ]masculine noun( = contrariété) displeasure* * *depleziʀ nmdispleasure, annoyance* * *[deplezir] nom masculin1. (littéraire) [tristesse] unhappinessà mon/son grand déplaisir much to my/his chagrin -
5 mince
mince [mɛ̃s]1. adjectivea. ( = peu épais) thin ; [personne] slimb. ( = faible, insignifiant) [profit] slender ; [chances] slim2. adverb[couper] thinly3. exclamation* * *mɛ̃s
1.
1) ( fin) [personne, jambe] slim, slender; [cou, bras] slender; [visage] thin; [tranche, lame] thin; [livre] slim2) ( faible) [consolation] small; [espoir, chance] slim; [indice] tenuous; [revenus] meagrece n'est pas une mince affaire — ( difficile) that's no small task; ( important) that's no trivial matter
2.
(colloq) exclamationmince (alors)! — ( étonnement) wow! (colloq); ( dépit) damn! (colloq)
* * *mɛ̃s1. adj1) (= fin) (couche, feuille) thin2) (personne) slimIl est grand et mince. — He's tall and slim.
Ses chances sont bien minces. — Her chances are very slim.
2. excl*mince alors! — drat! * (surprise) wow! *
* * *A adj1 ( fin) [personne, corps, taille, jambe] slim, slender; [doigt, cou, bras] slender; [visage, lèvre, bouche, nez] thin; [tranche, couche, lame, mur, filet d'eau] thin; [livre] slim; [bande de terre] narrow;2 ( faible) [consolation, succès] small; [espoir, chance, majorité] slim; [indice, preuve, théorie, intrigue] tenuous; [différence] slight; [volume d'affaires, revenus, pension, salaire] meagre; l'avantage/la distance/la tâche n'est pas mince it's no small advantage/distance/task; ce ne serait pas une mince victoire it would be no small victory; ce n'est pas un mince exploit that's no mean feat; ce n'est pas une mince affaire ( difficile) that' s no small task; ( secondaire) that's no trivial matter.[mɛ̃s] adjectif1. [sans épaisseur] thinmince comme une feuille de papier à cigarette paper-thin, wafer-thinun demi-chapitre sur la Révolution, c'est un peu mince half a chapter on the French Revolution is a bit feebleune livre de viande pour quatre, c'est un peu mince a pound of meat for four, that's cutting it a bit fine————————[mɛ̃s] interjection -
6 mécontentement
mécontentement [mekɔ̃tɑ̃tmɑ̃]masculine noun* * *mekɔ̃tɑ̃tmɑ̃nom masculin ( insatisfaction) dissatisfaction; ( déception) discontent; ( irritation) annoyance; ( déplaisir) displeasure* * *mekɔ̃tɑ̃tmɑ̃ nm1) (= colère) [population] discontent2) (= insatisfaction) [client] dissatisfaction3) (= contrariété) annoyance* * *1 ( insatisfaction) dissatisfaction;2 ( déception) discontent;3 ( irritation) annoyance; ( déplaisir) displeasure.[mekɔ̃tɑ̃tmɑ̃] nom masculin2. [agacement] annoyance -
7 plisser
plisser [plise]➭ TABLE 11. transitive verba. [+ jupe] to pleat2. reflexive verb► se plisser ( = se froisser) to become creased* * *plise
1.
1) ( volontairement) to fold [papier]; to pleat [tissu]2) ( involontairement) to crease [vêtement]3) ( froncer)
2.
verbe intransitif [bas] to wrinkle; [jupe, veste] to be creased ou puckered
3.
se plisser verbe pronominal1) [vêtement, tissu] to crease, to get creased2) [nez] to wrinkle; [bouche] to pucker up* * *plise vt1) (= chiffonner) [papier, étoffe] to crease2) (= rider) [front] to furrow3) [bouche] to pucker4) [jupe] to put pleats in* * *plisser verb table: aimerA vtr3 ( froncer) plisser le front to knit one's brows; plisser le nez to wrinkle one's nose; plisser les yeux or paupières to screw up one's eyes; plisser la bouche or les lèvres to purse one's lips; une douce brise plissait la surface de l'étang a gentle breeze ruffled the surface of the pond;4 Géol to fold.C se plisser vpr1 ( se froisser) [vêtement, tissu] to crease, to get creased; ce tissu se plisse très facilement this fabric creases very easily ou is very easily creased;2 [nez] to wrinkle; [bouche, lèvres] to pucker up.[plise] verbe transitif————————[plise] verbe intransitif————————se plisser verbe pronominal intransitif -
8 taratata
(colloq) taʀatata exclamation nonsense!, rubbish! (colloq) GB* * *taratata○ excl nonsense!, rubbish○! GB.[taratata] interjection(familier) [exprime - la méfiance, l'incrédulité] nonsense, rubbish ; [ - la contrariété] fiddlestickstaratata, tu as dit que tu viendrais, tu viendras! no, no, you said you'd come, so come you will! -
9 voiler
voiler [vwale]➭ TABLE 11. transitive verba. ( = cacher) to veilb. [+ roue] to buckle ; [+ planche] to warp2. reflexive verba. ( = porter un voile)c. [roue] to buckle ; [planche] to warp* * *vwale
1.
1) ( dissimuler) to veil [ciel, paysage, soleil]; to conceal [événement, fait]2) ( déformer) to buckle [roue]3) ( troubler) to mist [regard]l'émotion voilait sa voix — his/her voice was choked with emotion
4) ( couvrir d'étoffe) to cover [visage, nudité]; to veil [statue]
2.
se voiler verbe pronominal1) ( se troubler) [ciel] to cloud over; [soleil] to become hazy; [regard] to become misty; [voix] to have a catch in it2) ( avec étoffe) [musulmane] to wear the veil••* * *vwale vt1) (= cacher) to veil2) PHOTOGRAPHIE to fog3) (= fausser) [roue] to buckle, [bois] to warp* * *voiler verb table: aimerA vtr1 ( dissimuler) [nuage, brume] to veil [ciel, paysage, soleil]; [personne, fait] to conceal [événement, fait]; voiler son dépit to conceal one's annoyance;3 ( troubler) [contrariété, expression] to mist [regard]; [émotion] to put a catch in [voix]; les larmes me voilaient le regard the tears were misting my vision;B se voiler vpr1 ( se déformer) [roue] to buckle; [panneau] to warp;2 ( se troubler) [ciel] to cloud over; [soleil, paysage] to become hazy; [regard] to become misty; [voix] to have a catch in it;3 ( avec étoffe) [personne] to wear a veil; [musulmane] to wear the veil; se voiler le visage to veil one's face.se voiler la face to look the other way.[vwale] verbe transitifle regard voilé par les larmes her eyes misty ou blurred with tears[enrouer - voix] to make huskyla voix voilée par l'émotion/l'alcool his voice husky with emotion/thick with drink3. (littéraire) [dissimuler - fautes] to conceal, to veil ; [ - motifs, vérité] to mask, to veil, to disguise————————se voiler verbe pronominal transitifse voiler le visage [le couvrir] to wear a veil (over one's face)se voiler la face to bury one's head in the sand, to hide from the truth————————se voiler verbe pronominal intransitif1. [lune, soleil] to become hazya. [mouillé de larmes] her eyes had misted over ou become blurred (with tears)b. [terni par la mort] her eyes had become glazed2. [voix] to grow ou to become husky3. [métal] to buckle[bois, plastique] to become warped
См. также в других словарях:
contrariété — [ kɔ̃trarjete ] n. f. • v. 1170 « choses contraires »; lat. contrarietas 1 ♦ Vx Opposition entre des choses contraires. ⇒ contradiction. 2 ♦ Mod. Déplaisir causé par une opposition, et par ext. par ce qui chagrine. ⇒ agacement, déception,… … Encyclopédie Universelle
contrariété — CONTRARIÉTÉ. s. f. Opposition entre des choses contraires. Il se dit égalem. au propre et au figuré. Grande, manifeste contrariété. La contrariété qui est entre le froid et le chaud. La contrariété des élémens. Contrariété d humcurs, de… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
contrarieté — Contrarieté. s. f. Opposition entre des choses contraires. Grande, manifeste contrarieté. la contrarieté qui est entre le froid & le chaud. la contrarieté des elements. contrarieté d humeurs, de complexions, de desseins. d opinions, de sentiments … Dictionnaire de l'Académie française
contrarieté — Contrarieté, Aduersitas, Impugnatio, Oppositio, Repugnantia, Contrarietas apud Macrob. Contrarieté et repugnance de loix, Antinomiae. Contrarieté de complexions et natures, Antipathia. Contenant ambiguité ou contrarieté, In quo ambigue quid sit… … Thresor de la langue françoyse
contrariété — (kon tra ri é té) s. f. 1° État de choses qui sont contraires. • Combien par là ne voit on pas de mérites qui, par l aliénation des coeurs ou par la contrariété des intérêts, bien loin d attirer la bienveillance et l amour, excitent plutôt la … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
CONTRARIÉTÉ — s. f. Opposition entre des choses contraires. Il se dit au sens physique et au sens moral. Grande, manifeste contrariété. La contrariété qui existe entre le froid et le chaud. Contrariété d humeurs, de complexions. Contrariété de desseins, d… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
Contrariété — La contrariété est un état d âme non plaisant caractérisé par de tels effets comme l irritation et distraction de la part de sa propre pensée. Cela peut conduire à des émotions telles que la frustration et la colère. La propriété d être… … Wikipédia en Français
CONTRARIÉTÉ — n. f. Opposition entre des choses contraires. Il ne s’emploie guère qu’au sens moral. Contrariété d’humeurs. Contrariété de desseins, d’opinions, de sentiments. Il signifie figurément Action de s’opposer aux autres en paroles ou en actes. Il a… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Contrariété de jugements — ● Contrariété de jugements opposition pouvant exister entre deux décisions rendues, sur le même objet et entre les mêmes parties, émanant d un même tribunal ou de tribunaux différents … Encyclopédie Universelle
contrariété — nf., opposition ; mauvaise digestion ; stress, angoisse : KONTRARYÈTÂ (Albanais, Montagny Bozel, Saxel, Villards Thônes). E. : Douleur, Moue … Dictionnaire Français-Savoyard
Contrariété de jugements — Procédure civile: inconciliabilité de deux décisions intervenues entre les mêmes parties, sur les mêmes moyens et relativement au meme objet, rendant impossible leur exécution respective et donnant lieu à cassation contre le jugement second en … Lexique de Termes Juridiques