Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

contraerse

  • 1 скорчиться

    contraerse (непр.), encogerse
    * * *
    v
    gener. contraerse, encogerse, hacerse un ovio

    Diccionario universal ruso-español > скорчиться

  • 2 сокращаться

    1) ( стать короче) acortarse, abreviarse

    расстоя́ние сократи́лось — la distancia se acortó

    2) (о расходах и т.п.) reducirse (непр.); disminuir (непр.) vi ( уменьшиться)
    3) физиол. contraerse (непр.)
    4) мат. simplificarse, reducirse (непр.)
    * * *
    1) ( стать короче) acortarse, abreviarse

    расстоя́ние сократи́лось — la distancia se acortó

    2) (о расходах и т.п.) reducirse (непр.); disminuir (непр.) vi ( уменьшиться)
    3) физиол. contraerse (непр.)
    4) мат. simplificarse, reducirse (непр.)
    * * *
    v
    1) gener. acortarse, contraerse, decaer, reducirse
    2) econ. decrecer (напр. о прибыли, о производстве), disminuir

    Diccionario universal ruso-español > сокращаться

  • 3 корчиться

    несов.
    contraerse (непр.), contorsionarse
    * * *
    v
    1) gener. contorsionarse, contraerse, crisparse
    2) amer. devanarse (от боли, смеха)

    Diccionario universal ruso-español > корчиться

  • 4 перекоситься

    перекоси́ться
    tordiĝi (тж. о лице).
    * * *
    encorvarse, combarse, alabearse; contraerse (непр.) ( о лице)
    * * *
    v
    gener. alabearse, combarse, contraerse (о лице), encorvarse

    Diccionario universal ruso-español > перекоситься

  • 5 подёргивать

    I несов.
    1) твор. п. tirar vt (ligeramente, de vez en cuando)
    2) безл., вин. п., разг. contraerse (непр.) ( при судорогах); tener un tic ( о нервном подёргивании)
    II несов.
    * * *
    v
    1) gener. tirar (ligeramente, de vez en cuando)

    Diccionario universal ruso-español > подёргивать

  • 6 подёргиваться

    подёргиваться
    (о лице) tiki, konvulsii.
    * * *
    I несов. II несов.
    * * *
    v
    gener. contraerse (о нервном подёргивании; дёргаться), tener un tic (при судорогах)

    Diccionario universal ruso-español > подёргиваться

  • 7 сжаться

    1) apretarse (непр.); estrecharse; comprimirse (непр.) (уплотниться; тж. о газе, жидкости); contraerse (непр.) (о пружине и т.п.); enarcarse (Лат. Ам.)
    2) ( съёжиться) encogerse, acurrucarse
    3) (о сердце и т.п.) oprimirse
    * * *
    1) apretarse (непр.); estrecharse; comprimirse (непр.) (уплотниться; тж. о газе, жидкости); contraerse (непр.) (о пружине и т.п.); enarcarse (Лат. Ам.)
    2) ( съёжиться) encogerse, acurrucarse
    3) (о сердце и т.п.) oprimirse

    Diccionario universal ruso-español > сжаться

  • 8 дёргать

    дёргать
    1. ŝiri, tiri;
    2. (за что-л.) tiri al io;
    3. перен. maltrankviligi, malkvietigi;
    \дёргаться konvulsii.
    * * *
    несов., вин. п.

    дёргать за рука́в — tirar de la manga

    2) разг. ( выдёргивать) tirar vt, arrancar vt, sacar vt

    дёргать зу́бы — extraer dientes

    3) разг. ( беспокоить) importunar vt
    4) безл., разг. ( о боли)

    у меня́ дёргает па́лец — me late el dedo

    * * *
    несов., вин. п.

    дёргать за рука́в — tirar de la manga

    2) разг. ( выдёргивать) tirar vt, arrancar vt, sacar vt

    дёргать зу́бы — extraer dientes

    3) разг. ( беспокоить) importunar vt
    4) безл., разг. ( о боли)

    у меня́ дёргает па́лец — me late el dedo

    * * *
    1. adj
    2) liter. (âîëñîâàáüñà) inquietarse, ponerse nervioso
    2. v
    1) gener. (резко тянуть) tirar, latir, tener un tic (о нервном подёргивании), tironear
    2) colloq. (áåñïîêîèáü) importunar, (выдёргивать) tirar, arrancar, sacar

    Diccionario universal ruso-español > дёргать

  • 9 давать усадку

    v
    1) gener. asentar, disminuir, mermar
    2) eng. acortarse, contraerse, sumirse

    Diccionario universal ruso-español > давать усадку

  • 10 искривить

    искрив||и́ть
    kurbigi, malrektigi;
    \искривитьле́ние kurbiĝo (чего-л.);
    kurbigo (кем-л.);
    \искривитьлённый kurbigita;
    \искривитьля́ть см. искриви́ть.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) encorvar vt, torcer (непр.) vt
    2) (лицо, губы) contraer (непр.) vt
    * * *
    сов., вин. п.
    1) encorvar vt, torcer (непр.) vt
    2) (лицо, губы) contraer (непр.) vt
    * * *
    v
    gener. (ëèöî, ãóáú) contraer, (î ëèöå, ãóáàõ) contraerse, encorvar, encorvarse, torcer, torcerse

    Diccionario universal ruso-español > искривить

  • 11 морщить

    мо́рщить
    falt(ig)i, sulk(ig)i;
    \морщить лоб falt(ig)i (или sulk(ig)i) la frunton.
    --------
    морщи́ть
    (об одежде) fald(ig)i, fari faldojn.
    * * *
    I м`орщить
    несов., вин. п.
    1) arrugar vt, fruncir vt

    мо́рщить лоб — arrugar la frente

    мо́рщить бро́ви — fruncir las cejas

    мо́рщить гу́бы — fruncir los labios

    II морщ`ить
    несов. разг.
    ( об одежде) arrugar vt, arrugarse, chafar vt

    пла́тье морщи́т — el vestido se arruga

    * * *
    I м`орщить
    несов., вин. п.
    1) arrugar vt, fruncir vt

    мо́рщить лоб — arrugar la frente

    мо́рщить бро́ви — fruncir las cejas

    мо́рщить гу́бы — fruncir los labios

    II морщ`ить
    несов. разг.
    ( об одежде) arrugar vt, arrugarse, chafar vt

    пла́тье морщи́т — el vestido se arruga

    * * *
    v
    1) gener. (образовывать рябь на поверхности воды) ondular, arrugarse, chafarse, contraerse (от боли), crispar, fruncir el ceño (от неудовольствия и т. п.), hacer mohines, ondear, rugar, arrugar, fruncir, plegar
    3) Chil. luir

    Diccionario universal ruso-español > морщить

  • 12 морщиться

    мо́рщиться
    faltiĝi, sulkiĝi, fari grimacon.
    * * *
    I м`орщиться
    несов.
    1) arrugarse, hacer mohines; contraerse (непр.) ( от боли); fruncir el ceño (от неудовольствия и т.п.)

    мо́рщиться от бо́ли — hacer un gesto de dolor

    2) (об одежде, о водной поверхности) arrugarse, chafarse
    II морщ`иться
    несов. разг.
    * * *
    v
    gener. arrugarse, crisparse

    Diccionario universal ruso-español > морщиться

  • 13 ограничиваться

    * * *
    v
    gener. cifrarse, circunscribirse, concretarse, contenerse, contraerse

    Diccionario universal ruso-español > ограничиваться

  • 14 посвящать себя

    v
    1) gener. aplicarse (учёбе и т.п.), consagrarse, ejercitar, vacar (чему-л.)
    2) Chil. contraerse (чему-л.)

    Diccionario universal ruso-español > посвящать себя

  • 15 предаваться

    несов.
    * * *
    v
    1) gener. abandonarse (чему-л.), cebarse (en) (чему-л.), entregarse (чему-л.)
    2) Chil. contraerse

    Diccionario universal ruso-español > предаваться

  • 16 садиться

    сади́ться
    см. сесть.
    * * *
    несов.
    * * *
    несов.
    * * *
    v
    1) gener. andarse (за что-л.), sentarse, tomar asiento, (в автомобиль;автобус) subirse, embarcarse (на корабль, в вагон), encoger (о тканях), posar (о птицах)
    2) eng. acortarse, contraerse
    3) construct. asentarse

    Diccionario universal ruso-español > садиться

  • 17 сжать

    сжать I
    (хлеб) falĉi, serpumi.
    --------
    сжать II
    в разн. знач. premi, ekpremi, kunpremi;
    \сжаться kunpremiĝi, kuntiriĝi;
    ŝrumpi (съёжиться).
    * * *
    I (1 ед. сожну́) сов., вин. п.
    ( скосить) segar (непр.) vt
    II (1 ед. сожму́) сов., вин. п.
    1) apretar (непр.) vt; estrechar vt; comprimir (непр.) vt (сдавить; спрессовать); apretujar vt ( стиснуть); contraer (непр.) vt (пружину и т.п.)

    сжать ру́ку в кула́к — apretar el puño

    сжать кулаки́ — crispar los puños

    сжать гу́бы — apretar los labios

    сжать в объя́тиях — estrechar entre sus brazos

    2) (стеснить - горло, грудь, сердце) oprimir vt

    тоска́ сжа́ла се́рдце — la congoja le oprimía el corazón

    3) ( сократить) acortar vt

    сжать сро́ки — acortar (reducir) los plazos

    * * *
    I (1 ед. сожну́) сов., вин. п.
    ( скосить) segar (непр.) vt
    II (1 ед. сожму́) сов., вин. п.
    1) apretar (непр.) vt; estrechar vt; comprimir (непр.) vt (сдавить; спрессовать); apretujar vt ( стиснуть); contraer (непр.) vt (пружину и т.п.)

    сжать ру́ку в кула́к — apretar el puño

    сжать кулаки́ — crispar los puños

    сжать гу́бы — apretar los labios

    сжать в объя́тиях — estrechar entre sus brazos

    2) (стеснить - горло, грудь, сердце) oprimir vt

    тоска́ сжа́ла се́рдце — la congoja le oprimía el corazón

    3) ( сократить) acortar vt

    сжать сро́ки — acortar (reducir) los plazos

    * * *
    v
    gener. (î ñåðäöå è á. ï.) oprimirse, (ñîêðàáèáü) acortar, (стеснить - горло, грудь, сердце) oprimir, (ñú¸¿èáüñà) encogerse, acurrucarse, apretar, apretarse, apretujar (стиснуть), comprimir (сдавить; спрессовать), comprimirse (уплотниться; тж. о газе, жидкости), contraer (пружину и т. п.), contraerse (о пружине и т. п.), enarcarse (Лат. Ам.), estrechar, estrecharse, (скосить) segar, meter

    Diccionario universal ruso-español > сжать

  • 18 сократить

    сократи́ть
    1. (сделать короче) mallongigi;
    2. (уменьшить;
    тж. мат.) redukti;
    3. (уволить) разг. eksigi;
    \сократиться 1. (стать короче) mallongiĝi;
    2. (уменьшиться;
    тж. мат.) reduktiĝi;
    3. (о мышце) kuntiriĝi, kunstreĉiĝi.
    * * *
    (1 ед. сокращу́) сов.
    1) ( сделать короче) acortar vt, abreviar vt, reducir (непр.) vt

    сократи́ть путь — acortar el camino

    сократи́ть сло́во — abreviar la palabra

    сократи́ть срок — reducir (abreviar) un plazo

    сократи́ть срок ( заключения) — redimir de penas

    2) (в объёме, в количестве) reducir (непр.) vt; disminuir (непр.) vt ( уменьшить)

    сократи́ть шта́ты — reducir el personal

    сократи́ть расхо́ды — reducir los gastos

    3) разг. ( уволить) dar la cuenta, despedir (непр.) vt, dar de baja, defenestrar vt
    4) мат. simplificar vt

    сократи́ть дробь — simplificar el quebrado

    * * *
    (1 ед. сокращу́) сов.
    1) ( сделать короче) acortar vt, abreviar vt, reducir (непр.) vt

    сократи́ть путь — acortar el camino

    сократи́ть сло́во — abreviar la palabra

    сократи́ть срок — reducir (abreviar) un plazo

    сократи́ть срок ( заключения) — redimir de penas

    2) (в объёме, в количестве) reducir (непр.) vt; disminuir (непр.) vt ( уменьшить)

    сократи́ть шта́ты — reducir el personal

    сократи́ть расхо́ды — reducir los gastos

    3) разг. ( уволить) dar la cuenta, despedir (непр.) vt, dar de baja, defenestrar vt
    4) мат. simplificar vt

    сократи́ть дробь — simplificar el quebrado

    * * *
    v
    1) gener. (в объёме, в количестве) reducir, (î ðàñõîäàõ è á. ï.) reducirse, (сделать короче) acortar, (ñáàáü êîðî÷å) acortarse, abreviar, abreviarse, disminuir (уменьшить)
    2) colloq. (óâîëèáü) dar la cuenta, dar de baja, defenestrar, despedir
    3) math. reducirse, simplificar, simplificarse
    4) physiol. contraerse

    Diccionario universal ruso-español > сократить

  • 19 сокращать

    несов., вин. п.
    1) ( сделать короче) acortar vt, abreviar vt, reducir (непр.) vt

    сокраща́ть путь — acortar el camino

    сокраща́ть сло́во — abreviar la palabra

    сокраща́ть срок — reducir (abreviar) un plazo

    сокраща́ть срок ( заключения) — redimir de penas

    2) (в объёме, в количестве) reducir (непр.) vt; disminuir (непр.) vt ( уменьшить)

    сокраща́ть шта́ты — reducir el personal

    сокраща́ть расхо́ды — reducir los gastos

    3) разг. ( уволить) dar la cuenta, despedir (непр.) vt, dar de baja, defenestrar vt
    4) мат. simplificar vt

    сокраща́ть дробь — simplificar el quebrado

    * * *
    несов., вин. п.
    1) ( сделать короче) acortar vt, abreviar vt, reducir (непр.) vt

    сокраща́ть путь — acortar el camino

    сокраща́ть сло́во — abreviar la palabra

    сокраща́ть срок — reducir (abreviar) un plazo

    сокраща́ть срок ( заключения) — redimir de penas

    2) (в объёме, в количестве) reducir (непр.) vt; disminuir (непр.) vt ( уменьшить)

    сокраща́ть шта́ты — reducir el personal

    сокраща́ть расхо́ды — reducir los gastos

    3) разг. ( уволить) dar la cuenta, despedir (непр.) vt, dar de baja, defenestrar vt
    4) мат. simplificar vt

    сокраща́ть дробь — simplificar el quebrado

    * * *
    v
    1) gener. (в объёме, в количестве) reducir, (î ðàñõîäàõ è á. ï.) reducirse, (ñáàáü êîðî÷å) acortarse, abreviarse, aminorar, añonadar, cercenar, contraer, cortar, disminuir (уменьшить), disminuir (уменьшиться), empequeñecer, endurar (расходы), minorar, recoger, reformar (расходы, количество и т.п.), restringir, substanciar, mermar, abreviar, acortar, castigar (расходы), ceñir, compendiar (текст), desmochar, ensolver, escasear, simplificar (дробь), trasundtar
    2) colloq. (óâîëèáü) dar la cuenta, dar de baja, defenestrar, despedir
    3) math. reducirse, simplificarse, reducir
    4) law. acortar (срок наказания), acortar la pena, tachar
    5) econ. disminuir, practicar la reducción
    6) physiol. contraerse

    Diccionario universal ruso-español > сокращать

  • 20 дёргаться

    2) перен. разг. ( волноваться) inquietarse; ponerse nervioso

    Diccionario universal ruso-español > дёргаться

См. также в других словарях:

  • contraerse — contraer(se) ‘Celebrar [el contrato de matrimonio]’, ‘pasar a tener [una deuda, una enfermedad, un hábito, un compromiso, etc.]’, ‘reducir(se) en tamaño’ y ‘limitar(se) o reducir(se) a una sola cosa’. Verbo irregular: se conjuga como traer (→… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • contraerse — {{#}}{{LM SynC10474}}{{〓}} {{CLAVE C10231}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}contraer(se){{]}} {{《}}▍ v.{{》}} = {{<}}1{{>}} reducir • encoger ≠ dilatar = {{<}}2{{>}} {{♂}}(una enfermedad){{♀}} adquirir • incubar • atrapar… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • Cicatrización — de una herida en una mano …   Wikipedia Español

  • palpitar — (Del lat. palpitare, agitarse.) ► verbo intransitivo 1 Realizar el corazón el movimiento de contraerse y dilatarse: ■ con el fonendoscopio, el médico oye cómo palpita el corazón. SINÓNIMO latir 2 MEDICINA Aumentar la frecuencia y la intensidad de …   Enciclopedia Universal

  • Sistema muscular (anatomía humana) — Saltar a navegación, búsqueda Sistema muscular humano, grabado de Bernardino Genga (1620 1690) En anatomía humana, el sistema muscular es el conjunto de los más de 600 músculos del cuerpo, cuya función primordial es generar movimiento, ya sea… …   Wikipedia Español

  • Músculo — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar al autor …   Wikipedia Español

  • Sistema muscular — Función Sostén de los órganos internos. Movimiento del cuerpo. Estructuras básicas Músculos …   Wikipedia Español

  • contracción — ► sustantivo femenino 1 Acción y efecto de contraer o contraerse. SINÓNIMO disminución encogimiento 2 GRAMÁTICA Unión de dos palabras, una terminada en vocal y la otra que empieza también en vocal, en una sola palabra eliminando una de las… …   Enciclopedia Universal

  • contractilidad — ► sustantivo femenino 1 Capacidad para hacerse más pequeñas que pueden tener ciertas cosas: ■ la contractilidad de la pupila ocular responde a la intensidad de la luz. 2 Capacidad para reducir el discurso a una idea o a un solo punto. * * *… …   Enciclopedia Universal

  • contráctil — ► adjetivo Que se puede contraer con facilidad: ■ músculos contráctiles; membrana celular contráctil. * * * contráctil adj. Capaz de contraerse. * * * contráctil. (De contracto). adj. Capaz de contraerse con facilidad. * * * ► …   Enciclopedia Universal

  • tríceps — (Derivado del lat. tres, tria, tres + caput, cabeza.) ► adjetivo/ sustantivo masculino 1 ANATOMÍA Se aplica al músculo que tiene tres cabezas o tendones de inserción en uno de sus extremos. IRREG. plural tríceps FRASEOLOGÍA tríceps braquial… …   Enciclopedia Universal

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»