Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

chafar

  • 1 комкать

    ко́мкать
    ĉifi.
    * * *
    несов., вин. п.
    1) arrugar vt, ajar vt, chafar vt
    2) перен. разг. acortar vt; destrozar vt
    * * *
    несов., вин. п.
    1) arrugar vt, ajar vt, chafar vt
    2) перен. разг. acortar vt; destrozar vt
    * * *
    v
    1) gener. ajar, arrebujar, arrugar, chafar, fruncir, rabosear
    2) colloq. apañuscar
    3) liter. acortar, destrozar

    Diccionario universal ruso-español > комкать

  • 2 морщить

    мо́рщить
    falt(ig)i, sulk(ig)i;
    \морщить лоб falt(ig)i (или sulk(ig)i) la frunton.
    --------
    морщи́ть
    (об одежде) fald(ig)i, fari faldojn.
    * * *
    I м`орщить
    несов., вин. п.
    1) arrugar vt, fruncir vt

    мо́рщить лоб — arrugar la frente

    мо́рщить бро́ви — fruncir las cejas

    мо́рщить гу́бы — fruncir los labios

    II морщ`ить
    несов. разг.
    ( об одежде) arrugar vt, arrugarse, chafar vt

    пла́тье морщи́т — el vestido se arruga

    * * *
    I м`орщить
    несов., вин. п.
    1) arrugar vt, fruncir vt

    мо́рщить лоб — arrugar la frente

    мо́рщить бро́ви — fruncir las cejas

    мо́рщить гу́бы — fruncir los labios

    II морщ`ить
    несов. разг.
    ( об одежде) arrugar vt, arrugarse, chafar vt

    пла́тье морщи́т — el vestido se arruga

    * * *
    v
    1) gener. (образовывать рябь на поверхности воды) ondular, arrugarse, chafarse, contraerse (от боли), crispar, fruncir el ceño (от неудовольствия и т. п.), hacer mohines, ondear, rugar, arrugar, fruncir, plegar
    3) Chil. luir

    Diccionario universal ruso-español > морщить

  • 3 мять

    мять
    1. (давить) premi;
    2. (комкать) ĉifi;
    3. (топтать) treti;
    \мяться 1. ĉifiĝi, premiĝi;
    2. (колебаться) разг. heziti.
    * * *
    (1 ед. мну) несов., вин. п.
    1) ( размягчать) ablandar vt, reblandecer (непр.) vt
    2) ( комкать) arrugar vt, ajar vt, chafar vt
    3) разг. ( тискать) estrujar vt
    * * *
    (1 ед. мну) несов., вин. п.
    1) ( размягчать) ablandar vt, reblandecer (непр.) vt
    2) ( комкать) arrugar vt, ajar vt, chafar vt
    3) разг. ( тискать) estrujar vt
    * * *
    v
    1) gener. (ðàçìàã÷àáü) ablandar, (ðàçìàã÷àáüñà) ablandarse, (становиться мятым) arrugarse, agramar, arrebujar, majar, manosear, reblandecer, reblandecerse, resobar, arrugar, chafar (материю), rabosear, tascar, ajar
    2) colloq. (смущаться, колебаться) vacilar, (áèñêàáü) estrujar, (áîïáàáüñà) empantanarse, dudar, manusear, apañuscar
    4) mexic. tamalear
    5) Chil. apuñuscar

    Diccionario universal ruso-español > мять

  • 4 оборвать

    оборва́ть
    1. (разорвать) ŝiri, disŝiri;
    2. (сорвать) deŝiri;
    3. (прекратить) ĉesigi, interrompi;
    \оборваться 1. (разорваться) deŝiriĝi;
    2. (упасть, сорваться) fali;
    3. (прекратиться) interrompiĝi, ĉesi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) (цветы, плоды) arrancar vt, coger vt
    2) ( разорвать) desgarrar vt; romper (непр.) vt (верёвку, нитку и т.п.)

    оборва́ть телефо́н кому́-либо перен.fastidiar a alguien por teléfono

    3) ( прекратить) cortar vt, interrumpir vt, suspender vt

    оборва́ть чте́ние, разгово́р — cortar la lectura, la plática

    оборва́ть кого́-либо разг. — chafar a alguien, cortar el hilo (la palabra) a uno

    ••

    у́ши оборва́ть прост.calentar las orejas

    * * *
    сов., вин. п.
    1) (цветы, плоды) arrancar vt, coger vt
    2) ( разорвать) desgarrar vt; romper (непр.) vt (верёвку, нитку и т.п.)

    оборва́ть телефо́н кому́-либо перен.fastidiar a alguien por teléfono

    3) ( прекратить) cortar vt, interrumpir vt, suspender vt

    оборва́ть чте́ние, разгово́р — cortar la lectura, la plática

    оборва́ть кого́-либо разг. — chafar a alguien, cortar el hilo (la palabra) a uno

    ••

    у́ши оборва́ть прост.calentar las orejas

    * * *
    v
    1) gener. (ïðåêðàáèáü) cortar, (ðàçîðâàáü) desgarrar, (öâåáú, ïëîäú) arrancar, coger, interrumpir, romper (верёвку, нитку и т. п.), suspender
    2) colloq. chafar a alguien, cortar el hilo (la palabra) a uno (кого-л.)

    Diccionario universal ruso-español > оборвать

  • 5 скомкать

    ско́мкать
    ĉifi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) arrugar vt, ajar vt, chafar vt
    2) разг. ( испортить спешкой) acortar vt, destrozar vt
    * * *
    сов., вин. п.
    1) arrugar vt, ajar vt, chafar vt
    2) разг. ( испортить спешкой) acortar vt, destrozar vt
    * * *
    v
    1) gener. ajar, arrugar, chafar, hacer ñaco una cosa
    2) colloq. (испортить спешкой) acortar, destrozar

    Diccionario universal ruso-español > скомкать

  • 6 смять

    смять
    1. ĉifi;
    2. (противника) subpremi, renversi.
    * * *
    (1 ед. сомну́) сов., вин. п.
    1) ( скомкать) arrugar vt, ajar vt, chafar vt

    смять пла́тье — arrugar el vestido

    смять посте́ль — arrugar la ropa de la cama, sobar la cama

    2) ( притоптать - о растениях) hollar (непр.) vt, aplastar vt, pisotear vt
    3) разг. ( сбить с ног) atropellar vt
    4) (сломить сопротивление, одолеть) arrollar vt; destrozar vt ( морально подавить)

    смять проти́вника — arrollar al enemigo

    * * *
    (1 ед. сомну́) сов., вин. п.
    1) ( скомкать) arrugar vt, ajar vt, chafar vt

    смять пла́тье — arrugar el vestido

    смять посте́ль — arrugar la ropa de la cama, sobar la cama

    2) ( притоптать - о растениях) hollar (непр.) vt, aplastar vt, pisotear vt
    3) разг. ( сбить с ног) atropellar vt
    4) (сломить сопротивление, одолеть) arrollar vt; destrozar vt ( морально подавить)

    смять проти́вника — arrollar al enemigo

    * * *
    v
    1) gener. (î ðàñáåñèàõ) hollarse, (притоптать - о растениях) hollar, (ñêîìêàáü) arrugar, (сломить сопротивление, одолеть) arrollar, ajar, ajarse, aplastar, aplastarse, arrugarse, chafar, chafarse, destrozar (морально подавить), pisotear

    Diccionario universal ruso-español > смять

  • 7 жамкать

    несов. разг.
    ajar vt, chafar vt; estrujar vt ( тискать)
    * * *
    v
    colloq. ajar, chafar, estrujar (тискать)

    Diccionario universal ruso-español > жамкать

  • 8 обмять

    (1 ед. обомну́) сов., вин. п.
    chafar vt
    * * *
    v
    gener. chafar

    Diccionario universal ruso-español > обмять

  • 9 испортить

    испо́р||тить
    difekti, fuŝuzi, malbonigi;
    \испортитьченный 1. difektita;
    2. (нравственно) malmorala, malvirta.
    * * *
    сов., вин. п.
    echar a perder, estropear vt, deteriorar vt; dañar vt (тж. здоровье); corromper vt, depravar vt (нравы, вкус)

    испо́ртить настрое́ние — estropear el estado de espíritu

    испо́ртить отноше́ния — estropear (deteriorar) las relaciones

    испо́ртить мно́го кро́ви кому́-либо — hacer perder muchos nervios a alguien

    * * *
    сов., вин. п.
    echar a perder, estropear vt, deteriorar vt; dañar vt (тж. здоровье); corromper vt, depravar vt (нравы, вкус)

    испо́ртить настрое́ние — estropear el estado de espíritu

    испо́ртить отноше́ния — estropear (deteriorar) las relaciones

    испо́ртить мно́го кро́ви кому́-либо — hacer perder muchos nervios a alguien

    * * *
    v
    gener. dar al traste con una cosa, dar al través con(...), (напр. праздник) chafar, (настроение;вечер) amargar

    Diccionario universal ruso-español > испортить

  • 10 оборвать заставить замолчать

    v
    gener. (в разговоре) chafar a alguien

    Diccionario universal ruso-español > оборвать заставить замолчать

  • 11 раздавить

    раздави́ть
    dispremi.
    * * *
    сов.
    aplastar vt (тж. перен.); atropellar vt ( переехать); apachurrar vt (Лат. Ам.)

    раздави́ть яйцо́ — aplastar (despachurrar) un huevo

    раздави́ть поллитро́вку прост.beberse media litrona

    * * *
    v
    1) gener. apachurrar (тж. перен.), aplastar (Лат. Ам.), atropellar (переехать)
    2) liter. chafar

    Diccionario universal ruso-español > раздавить

  • 12 раздавливать

    несов., вин. п.
    aplastar vt (тж. перен.); atropellar vt ( переехать); apachurrar vt (Лат. Ам.)

    разда́вливать яйцо́ — aplastar (despachurrar) un huevo

    разда́вливать поллитро́вку прост.beberse media litrona

    * * *
    несов., вин. п.
    aplastar vt (тж. перен.); atropellar vt ( переехать); apachurrar vt (Лат. Ам.)

    разда́вливать яйцо́ — aplastar (despachurrar) un huevo

    разда́вливать поллитро́вку прост.beberse media litrona

    * * *
    v
    1) gener. espachurrar, apabullar, chafar, reventar
    2) colloq. apachurrar, despachurrar

    Diccionario universal ruso-español > раздавливать

  • 13 сминать

    несов.
    * * *
    v
    eng. chafar

    Diccionario universal ruso-español > сминать

  • 14 срезать

    сре́з||ать, \срезатьа́ть
    1. detranĉi, fortranĉi;
    2. (на экзамене) разг. fiaskigi;
    \срезатьаться, \срезатьа́ться (на экзамене) разг. fiaski.
    * * *
    I ср`езать
    сов.
    1) cortar vt
    2) (сделать выемку, скос) descantillar vt, descantear vt, cortar a bisel
    3) перен. разг. ( резко уменьшить) reducir (непр.) vt, rebajar vt, trasquilar vt

    сре́зать ста́вки — reducir los sueldos

    4) разг. ( сбить) apabullar vt

    сре́зать на экза́мене прост.suspender vt, catear vt

    ••

    сре́зать мяч спорт.fallar vt ( el balón cambiando de trayectoria)

    II срез`ать
    несов., вин. п.
    см. срезать I
    * * *
    I ср`езать
    сов.
    1) cortar vt
    2) (сделать выемку, скос) descantillar vt, descantear vt, cortar a bisel
    3) перен. разг. ( резко уменьшить) reducir (непр.) vt, rebajar vt, trasquilar vt

    сре́зать ста́вки — reducir los sueldos

    4) разг. ( сбить) apabullar vt

    сре́зать на экза́мене прост.suspender vt, catear vt

    ••

    сре́зать мяч спорт.fallar vt ( el balón cambiando de trayectoria)

    II срез`ать
    несов., вин. п.
    см. срезать I
    * * *
    v
    1) gener. (ñäåëàáü âúåìêó, ñêîñ) descantillar, chafar a alguien, cortar a bisel, descantear, cercenar, desmochar, repelar
    3) liter. (резко уменьшить) reducir, rebajar, trasquilar
    4) eng. cizallar, cortar, despojear (заусенцы)

    Diccionario universal ruso-español > срезать

См. также в других словарях:

  • chafar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: chafar chafando chafado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. chafo chafas chafa chafamos chafáis chafan… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • chafar — verbo transitivo 1. Hacer (una persona o una cosa) que [una persona o una cosa] se estropee o se deforme aplastándola o pisándola: Ten cuidado, por favor, le has chafado un cochecito al niño. Sinónimo: aplastar. 2 …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • chafar — (Voz onomat.). 1. tr. Aplastar lo que está erguido o lo que es blando o frágil, como la hierba, el pelo de ciertos tejidos, las uvas, los huevos, etc. U. t. c. prnl.) 2. Estropear, echar a perder. U. t. en sent. fig.) 3. Arrugar y deslucir la… …   Diccionario de la lengua española

  • chafar — chafar(e, ayre obs. ff. chaffer …   Useful english dictionary

  • chafar — (Voz onomatopéyica.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Deshacer una cosa blanda aplastándola: ■ se come el estofado chafando las patatas. 2 Aplastar una cosa que está erguida apretándola o pisándola: ■ se chafó el pelo del abrigo al sentarse. 3… …   Enciclopedia Universal

  • chafar — {{#}}{{LM C08113}}{{〓}} {{ConjC08113}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynC08303}} {{[}}chafar{{]}} ‹cha·far› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Estropear o echar a perder: • Tiene tan poco cuidado con la ropa que enseguida la chafa. Con aquel contratiempo, se… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • chafar la oreja — oreja, chafar (planchar, pegar) la oreja expr. dormir. ❙ «...y ninguno de los tres logró pegar la oreja...» Alfredo Bryce Echenique, Magdalena peruana y otros cuentos, 1986, RAECREA. ❙ «Planchar la oreja: dormir.» JMO. 2. comer la oreja a alguien …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • chafar — v. estropear. ❙ «...y teníamos los billetes y, a última hora, Abel nos la chafó...» Ángel Palomino, Todo incluido. ❙ ▄▀ «Arsenio me ha chafado la venta del coche, el muy puto.» …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • chafar(se) — Sinónimos: ■ aplastar, apretar, apretujar, estrujar, arrugar, deslucir Antónimos: ■ estirar, planchar Sinónimos: ■ abochornar, confundir, avergonzar, hundir Antónimos: ■ enorgullecer …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • chafar — transitivo y pronominal 1) aplastar, estrujar, abollar, hundir, deformar, achatar. ≠ estirar. 2) ajar, arrugar, deslucir …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • Umar bin Hafs bin Chafar — Omar Ben Hafsun Omar ben Hafs ben Chafar est né, vers 850, au sein d une famille muladi, (chrétien converti à l Islam), certainement d ancêtres wisigoths nobles (on suppose du roi wisigoth Witiza ?), son grand père Chafar ben Salim a été le… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»