-
1 opprimō
opprimō essī, essus, ere [ob+premo], to press against, press together, press down, close: Os opprime, shut your mouth! T.: ora loquentis, close, O.: flammam in ore, repress: onere armorum oppressi, weighed down, Cs.: opprimi ruinā conclavis, be crushed: classem, sink: Tellus Sustulit oppressos voltūs, covered (by the sea), O.: omnibus unum Opprimere est animus, overwhelm, O.—Fig., to press upon, weigh down, burden, overwhelm: institit, oppressit, he prosecuted urgently, resistlessly: insontem oblato falso crimine, L.: opprimi aere alieno: metu, L.: oppressi somno, Cs.—To put down, suppress, quell, check, quash: quae oratio a censore opprimenda est: ea fraus oppressa magnā caede hostium, baffled, L.: litterae oppressae, multered: libertatem, subvert, N.: potentiam, overthrow: quaestionem, quash, L.—To overthrow, overwhelm, crush, overpower, prostrate, subdue: legionis opprimendae consilium, Cs.: nationem: Duxit ab oppressā Karthagine nomen, from the conquest of Carthage, H.—To fall upon, surprise, seize, catch: somnus virginem opprimit, T.: inscios Menapios, Cs.: incautos, L.: Antonium mors oppressit: muscam, Ph.: rostra, occupy: quem Fraude loci Oppressum rapit, betrayed, V.: si oppressa foret secura senectus (i. e. securus senex), Iu.—To hide, conceal, suppress: quod quo studiosius ab ipsis opprimitur et absconditur: iram, S.: ita eius rei oppressa mentio est, L.* * *opprimere, oppressi, oppressus Vpress down; suppress; overthrow; crush, overwhelm, fall upon, oppress -
2 triumphālis
triumphālis e, adj. [triumphus], of a triumph, triumphal: provincia, i. e. whose conquest was honored by a triumph: porta, entered in triumph: pictā Veste triumphales senes, in triumphal robes, O.: imagines, i. e. of generals who had triumphed, H.—n plur., the triumphal ornaments: Muciano triumphalia de bello civili data, O.* * *triumphalis, triumphale ADJof celebration of a triumph; having triumphal status; triumphant -
3 Bis vincit qui se vincit in victoria
• He conquers twice who in the hour of conquest conquers himself. (Syrus)Latin Quotes (Latin to English) > Bis vincit qui se vincit in victoria
-
4 amplecto
am-plector (old form amploctor, Prisc. p. 552, 39 P.), exus, 3, v. dep. ( act. form amplecto, Liv. And. Od. ap. Diom. p. 379 P.; cf. Prisc. p. 797 P.; Struve, 114.—In pass., Plaut. Mil. 2, 6, 27; Lucil. ap. Prisc. p. 791 P.).I.A.. Lit., to wind or twine round a person or thing (aliquem, plekesthai amphitina; hence with reference to the other object; cf. adimo), to surround, encompass, encircle; of living beings, to embrace (class. in prose and poetry): genua amplectens, Liv. And. Od. ap. Diom. p. 379 P. (as transl. of Hom. Od. 6, 142: gounôn labôn):B.amplectimur tibi genua,
Plaut. Rud. 1, 5, 16; so id. Cist. 2, 3, 25:exsanguem (patrem) amplexus,
Tac. H. 3, 25:effigiem Augusti amplecti,
id. A. 4, 67:magnam Herculis aram,
id. ib. 12, 24:serpens arboris amplectens stirpem,
Lucr. 5, 34:quorum tellus amplectitur ossa,
id. 1, 135:manibus saxa,
to grasp, Liv. 5, 47:munimento amplecti,
id. 35, 28; so id. 41, 5 et saep.:amplectitur intra se insulam,
Plin. 5, 1, 1, § 3:amplexa jugerum soli quercus,
id. 16, 31, 56, § 130:et molli circum est ansas amplexus acantho,
Verg. E. 3, 45:urbes amplecti muro,
Hor. A. P. 209 et saep.:visne ego te ac tute me amplectare?
Plaut. Most. 1, 4, 9; * Ter. And. 2, 5, 19:ille me amplexus atque osculans flere prohibebat,
Cic. Somn. Scip. 3 (id. Rep. 6, 14, where Orell. reads complexus).—Of space, to embrace:II.spatium amplexus ad vim remigii,
Tac. A. 12, 56:quattuor milia passuum ambitu amplexus est,
id. ib. 4, 49:domus naturae amplectens pontum terrasque jacentes,
Manil. 1, 536.—Trop.A.To embrace in mind or knowledge, i. e. to comprehend, to understand:B.animo rei magnitudinem amplecti,
Cic. de Or. 1, 5, 19:Quas (artes) si quis unus complexus omnes,
id. ib. 1, 17, 76:quae si judex non amplectetur omnia consilio, non animo ac mente circumspiciet,
id. Font. 7; also simply to reflect upon, to consider:cogitationem toto pectore amplecti,
id. Att. 12, 35.—In discourse, to comprehend, i.e. to discuss, to handle, treat:C.quod ego argumentum pluribus verbis amplecterer,
Cic. Rosc. Com. 12:actio verbis causam et rationem juris amplectitur,
id. Caecin. 14, 40:omnes res per scripturam amplecti,
id. Inv. 2, 50: non ego cuncta meis amplecti versibus opto, Verg. G. 2, 42:totius Ponti forma breviter amplectenda est, ut facilius partes noscantur,
Plin. 4, 12, 24, § 75.—Also of a name, to comprehend under:quod idem interdum virtutis nomine amplectimur,
Cic. Tusc. 2, 13, 30; cf.:si quis universam et propriam oratoris vim definire complectique vult,
to define the peculiar function of the orator and include the whole of it, id. de Or. 1, 15, 64; so of a law, to include:sed neque haec (verba) in principem aut principis parentem, quos lex majestatis amplectitur,
Tac. A. 4, 34.—Of study, learning, to include, embrace: neque eam tamen scientiam, quam adjungis oratori, complexus es, but yet have notincluded in your attainments that knowledge which, etc., Cic. de Or. 1, 17, 77:D.Quod si tantam rerum maximarum arte suā rhetorici illi doctores complecterentur,
id. ib. 1, 19, 86.—To embrace in heart, i.e. to love, favor, cherish:E.quem mihi videtur amplecti res publica,
Cic. Cat. 4, 3:nimis amplecti plebem videbatur,
id. Mil. 72:aliquem amicissime,
id. Fam. 6, 6 fin.; Sall. J. 7, 6:hoc se amplectitur uno, i. e. se amat,
esteems himself, Hor. S. 1, 2, 53:qui tanto amore possessiones suas amplexi tenebant,
Cic. Sull. 20;opp. repudiare,
id. de Or. 1, 24;opp. removere,
id. Cat. 4, 7:amplecti virtutem,
id. Phil. 10, 4:nobilitatem et dignitates hominum amplecti,
id. Fam. 4, 8: mens hominis amplectitur maxime cognitionem, delights in understanding, id. Ac. pr. 2, 10, 31: (episcopum) amplectentem eum fidelem sermonem, * Vulg. Tit. 1, 9: amplexus civitates (sc. animo), having fixed his mind on, i. e. intending to attack, seize, Tac. Agr. 25:causam rei publicae amplecti,
Cic. Sest. 93;and so playfully of one who robs the State treasury: rem publicam nimium amplecti,
id. Fl. 18.—In circumlocution: magnam Brigantium partem aut victoriā amplexus est aut bello, embraced in conquest, i. e. conquered, Tac. Agr. 17. -
5 amplector
am-plector (old form amploctor, Prisc. p. 552, 39 P.), exus, 3, v. dep. ( act. form amplecto, Liv. And. Od. ap. Diom. p. 379 P.; cf. Prisc. p. 797 P.; Struve, 114.—In pass., Plaut. Mil. 2, 6, 27; Lucil. ap. Prisc. p. 791 P.).I.A.. Lit., to wind or twine round a person or thing (aliquem, plekesthai amphitina; hence with reference to the other object; cf. adimo), to surround, encompass, encircle; of living beings, to embrace (class. in prose and poetry): genua amplectens, Liv. And. Od. ap. Diom. p. 379 P. (as transl. of Hom. Od. 6, 142: gounôn labôn):B.amplectimur tibi genua,
Plaut. Rud. 1, 5, 16; so id. Cist. 2, 3, 25:exsanguem (patrem) amplexus,
Tac. H. 3, 25:effigiem Augusti amplecti,
id. A. 4, 67:magnam Herculis aram,
id. ib. 12, 24:serpens arboris amplectens stirpem,
Lucr. 5, 34:quorum tellus amplectitur ossa,
id. 1, 135:manibus saxa,
to grasp, Liv. 5, 47:munimento amplecti,
id. 35, 28; so id. 41, 5 et saep.:amplectitur intra se insulam,
Plin. 5, 1, 1, § 3:amplexa jugerum soli quercus,
id. 16, 31, 56, § 130:et molli circum est ansas amplexus acantho,
Verg. E. 3, 45:urbes amplecti muro,
Hor. A. P. 209 et saep.:visne ego te ac tute me amplectare?
Plaut. Most. 1, 4, 9; * Ter. And. 2, 5, 19:ille me amplexus atque osculans flere prohibebat,
Cic. Somn. Scip. 3 (id. Rep. 6, 14, where Orell. reads complexus).—Of space, to embrace:II.spatium amplexus ad vim remigii,
Tac. A. 12, 56:quattuor milia passuum ambitu amplexus est,
id. ib. 4, 49:domus naturae amplectens pontum terrasque jacentes,
Manil. 1, 536.—Trop.A.To embrace in mind or knowledge, i. e. to comprehend, to understand:B.animo rei magnitudinem amplecti,
Cic. de Or. 1, 5, 19:Quas (artes) si quis unus complexus omnes,
id. ib. 1, 17, 76:quae si judex non amplectetur omnia consilio, non animo ac mente circumspiciet,
id. Font. 7; also simply to reflect upon, to consider:cogitationem toto pectore amplecti,
id. Att. 12, 35.—In discourse, to comprehend, i.e. to discuss, to handle, treat:C.quod ego argumentum pluribus verbis amplecterer,
Cic. Rosc. Com. 12:actio verbis causam et rationem juris amplectitur,
id. Caecin. 14, 40:omnes res per scripturam amplecti,
id. Inv. 2, 50: non ego cuncta meis amplecti versibus opto, Verg. G. 2, 42:totius Ponti forma breviter amplectenda est, ut facilius partes noscantur,
Plin. 4, 12, 24, § 75.—Also of a name, to comprehend under:quod idem interdum virtutis nomine amplectimur,
Cic. Tusc. 2, 13, 30; cf.:si quis universam et propriam oratoris vim definire complectique vult,
to define the peculiar function of the orator and include the whole of it, id. de Or. 1, 15, 64; so of a law, to include:sed neque haec (verba) in principem aut principis parentem, quos lex majestatis amplectitur,
Tac. A. 4, 34.—Of study, learning, to include, embrace: neque eam tamen scientiam, quam adjungis oratori, complexus es, but yet have notincluded in your attainments that knowledge which, etc., Cic. de Or. 1, 17, 77:D.Quod si tantam rerum maximarum arte suā rhetorici illi doctores complecterentur,
id. ib. 1, 19, 86.—To embrace in heart, i.e. to love, favor, cherish:E.quem mihi videtur amplecti res publica,
Cic. Cat. 4, 3:nimis amplecti plebem videbatur,
id. Mil. 72:aliquem amicissime,
id. Fam. 6, 6 fin.; Sall. J. 7, 6:hoc se amplectitur uno, i. e. se amat,
esteems himself, Hor. S. 1, 2, 53:qui tanto amore possessiones suas amplexi tenebant,
Cic. Sull. 20;opp. repudiare,
id. de Or. 1, 24;opp. removere,
id. Cat. 4, 7:amplecti virtutem,
id. Phil. 10, 4:nobilitatem et dignitates hominum amplecti,
id. Fam. 4, 8: mens hominis amplectitur maxime cognitionem, delights in understanding, id. Ac. pr. 2, 10, 31: (episcopum) amplectentem eum fidelem sermonem, * Vulg. Tit. 1, 9: amplexus civitates (sc. animo), having fixed his mind on, i. e. intending to attack, seize, Tac. Agr. 25:causam rei publicae amplecti,
Cic. Sest. 93;and so playfully of one who robs the State treasury: rem publicam nimium amplecti,
id. Fl. 18.—In circumlocution: magnam Brigantium partem aut victoriā amplexus est aut bello, embraced in conquest, i. e. conquered, Tac. Agr. 17. -
6 Armenia
Armĕnĭa, ae, f., = Armenia.I.A country of Asia, divided into Armenia Major (eastern, now Turcomania and Kurdistan) and Minor (western, now Anatolia), Plin. 6, 9, 9, § 25:II.utraque,
Luc. 2, 638:utraeque,
Flor. 3, 5, 21.— Absol. Armenia, for Armenia Minor, Cic. Div. 2, 37, 79; id. Phil. 2, 37, 94.— Hence,Derivv.A.Armĕnĭăcus, a, um, adj., = Armeniakos, Armenian:B.bellum,
Plin. 7, 39, 40, § 129:triumphus,
id. 30, 2, 6, § 16:cotes,
id. 36, 22, 47, § 164.—Hence, Armeniacus,
an epithet of the emperor Marcus Aurelius, on account of his conquest of Armenia, Capitol. M. Anton. Philos. 9; Inscr. Grut. 253, 2.—Armeniacum malum, or absol. Armĕnĭăcum, the fruit of the apricot-tree, the apricot, Col. 5, 10, 19 (id. 5, 10, 404, called Armenium).— Armĕ-nĭăca, ae, f., the apricot-tree, Col. 11, 2, 96; Plin. 15, 13, 12, § 41.—Armĕnĭus, a, um, adj., Armenian:2.lingua,
Varr. L. L. 5, § 100 Müll.:reges,
Cic. Att. 2, 7:tigres,
Verg. E. 5, 29:pedites,
Nep. Dat. 8, 2:triumphi,
Flor. 4, 2, 8.—Subst.a.Ar-mĕnĭus, ii, m., an Armenian, Ov. Tr. 2, 227; Mart. 5, 59; Vulg. 4 Reg. 19, 37.—b.Armĕnĭum, ii, n.(α).Sc. pigmentum, a fine blue color, obtained from an Armenian stone, ultramarine, Varr. R. R. 3, 2, 4; Vitr. 7, 5 fin.; Plin. 35, 6, 12, § 30.—(β).Sc. pomum, the apricot, Col. 5, 10, 404. -
7 Armeniaca
Armĕnĭa, ae, f., = Armenia.I.A country of Asia, divided into Armenia Major (eastern, now Turcomania and Kurdistan) and Minor (western, now Anatolia), Plin. 6, 9, 9, § 25:II.utraque,
Luc. 2, 638:utraeque,
Flor. 3, 5, 21.— Absol. Armenia, for Armenia Minor, Cic. Div. 2, 37, 79; id. Phil. 2, 37, 94.— Hence,Derivv.A.Armĕnĭăcus, a, um, adj., = Armeniakos, Armenian:B.bellum,
Plin. 7, 39, 40, § 129:triumphus,
id. 30, 2, 6, § 16:cotes,
id. 36, 22, 47, § 164.—Hence, Armeniacus,
an epithet of the emperor Marcus Aurelius, on account of his conquest of Armenia, Capitol. M. Anton. Philos. 9; Inscr. Grut. 253, 2.—Armeniacum malum, or absol. Armĕnĭăcum, the fruit of the apricot-tree, the apricot, Col. 5, 10, 19 (id. 5, 10, 404, called Armenium).— Armĕ-nĭăca, ae, f., the apricot-tree, Col. 11, 2, 96; Plin. 15, 13, 12, § 41.—Armĕnĭus, a, um, adj., Armenian:2.lingua,
Varr. L. L. 5, § 100 Müll.:reges,
Cic. Att. 2, 7:tigres,
Verg. E. 5, 29:pedites,
Nep. Dat. 8, 2:triumphi,
Flor. 4, 2, 8.—Subst.a.Ar-mĕnĭus, ii, m., an Armenian, Ov. Tr. 2, 227; Mart. 5, 59; Vulg. 4 Reg. 19, 37.—b.Armĕnĭum, ii, n.(α).Sc. pigmentum, a fine blue color, obtained from an Armenian stone, ultramarine, Varr. R. R. 3, 2, 4; Vitr. 7, 5 fin.; Plin. 35, 6, 12, § 30.—(β).Sc. pomum, the apricot, Col. 5, 10, 404. -
8 Armeniacum
Armĕnĭa, ae, f., = Armenia.I.A country of Asia, divided into Armenia Major (eastern, now Turcomania and Kurdistan) and Minor (western, now Anatolia), Plin. 6, 9, 9, § 25:II.utraque,
Luc. 2, 638:utraeque,
Flor. 3, 5, 21.— Absol. Armenia, for Armenia Minor, Cic. Div. 2, 37, 79; id. Phil. 2, 37, 94.— Hence,Derivv.A.Armĕnĭăcus, a, um, adj., = Armeniakos, Armenian:B.bellum,
Plin. 7, 39, 40, § 129:triumphus,
id. 30, 2, 6, § 16:cotes,
id. 36, 22, 47, § 164.—Hence, Armeniacus,
an epithet of the emperor Marcus Aurelius, on account of his conquest of Armenia, Capitol. M. Anton. Philos. 9; Inscr. Grut. 253, 2.—Armeniacum malum, or absol. Armĕnĭăcum, the fruit of the apricot-tree, the apricot, Col. 5, 10, 19 (id. 5, 10, 404, called Armenium).— Armĕ-nĭăca, ae, f., the apricot-tree, Col. 11, 2, 96; Plin. 15, 13, 12, § 41.—Armĕnĭus, a, um, adj., Armenian:2.lingua,
Varr. L. L. 5, § 100 Müll.:reges,
Cic. Att. 2, 7:tigres,
Verg. E. 5, 29:pedites,
Nep. Dat. 8, 2:triumphi,
Flor. 4, 2, 8.—Subst.a.Ar-mĕnĭus, ii, m., an Armenian, Ov. Tr. 2, 227; Mart. 5, 59; Vulg. 4 Reg. 19, 37.—b.Armĕnĭum, ii, n.(α).Sc. pigmentum, a fine blue color, obtained from an Armenian stone, ultramarine, Varr. R. R. 3, 2, 4; Vitr. 7, 5 fin.; Plin. 35, 6, 12, § 30.—(β).Sc. pomum, the apricot, Col. 5, 10, 404. -
9 Armeniacus
Armĕnĭa, ae, f., = Armenia.I.A country of Asia, divided into Armenia Major (eastern, now Turcomania and Kurdistan) and Minor (western, now Anatolia), Plin. 6, 9, 9, § 25:II.utraque,
Luc. 2, 638:utraeque,
Flor. 3, 5, 21.— Absol. Armenia, for Armenia Minor, Cic. Div. 2, 37, 79; id. Phil. 2, 37, 94.— Hence,Derivv.A.Armĕnĭăcus, a, um, adj., = Armeniakos, Armenian:B.bellum,
Plin. 7, 39, 40, § 129:triumphus,
id. 30, 2, 6, § 16:cotes,
id. 36, 22, 47, § 164.—Hence, Armeniacus,
an epithet of the emperor Marcus Aurelius, on account of his conquest of Armenia, Capitol. M. Anton. Philos. 9; Inscr. Grut. 253, 2.—Armeniacum malum, or absol. Armĕnĭăcum, the fruit of the apricot-tree, the apricot, Col. 5, 10, 19 (id. 5, 10, 404, called Armenium).— Armĕ-nĭăca, ae, f., the apricot-tree, Col. 11, 2, 96; Plin. 15, 13, 12, § 41.—Armĕnĭus, a, um, adj., Armenian:2.lingua,
Varr. L. L. 5, § 100 Müll.:reges,
Cic. Att. 2, 7:tigres,
Verg. E. 5, 29:pedites,
Nep. Dat. 8, 2:triumphi,
Flor. 4, 2, 8.—Subst.a.Ar-mĕnĭus, ii, m., an Armenian, Ov. Tr. 2, 227; Mart. 5, 59; Vulg. 4 Reg. 19, 37.—b.Armĕnĭum, ii, n.(α).Sc. pigmentum, a fine blue color, obtained from an Armenian stone, ultramarine, Varr. R. R. 3, 2, 4; Vitr. 7, 5 fin.; Plin. 35, 6, 12, § 30.—(β).Sc. pomum, the apricot, Col. 5, 10, 404. -
10 Armenium
Armĕnĭa, ae, f., = Armenia.I.A country of Asia, divided into Armenia Major (eastern, now Turcomania and Kurdistan) and Minor (western, now Anatolia), Plin. 6, 9, 9, § 25:II.utraque,
Luc. 2, 638:utraeque,
Flor. 3, 5, 21.— Absol. Armenia, for Armenia Minor, Cic. Div. 2, 37, 79; id. Phil. 2, 37, 94.— Hence,Derivv.A.Armĕnĭăcus, a, um, adj., = Armeniakos, Armenian:B.bellum,
Plin. 7, 39, 40, § 129:triumphus,
id. 30, 2, 6, § 16:cotes,
id. 36, 22, 47, § 164.—Hence, Armeniacus,
an epithet of the emperor Marcus Aurelius, on account of his conquest of Armenia, Capitol. M. Anton. Philos. 9; Inscr. Grut. 253, 2.—Armeniacum malum, or absol. Armĕnĭăcum, the fruit of the apricot-tree, the apricot, Col. 5, 10, 19 (id. 5, 10, 404, called Armenium).— Armĕ-nĭăca, ae, f., the apricot-tree, Col. 11, 2, 96; Plin. 15, 13, 12, § 41.—Armĕnĭus, a, um, adj., Armenian:2.lingua,
Varr. L. L. 5, § 100 Müll.:reges,
Cic. Att. 2, 7:tigres,
Verg. E. 5, 29:pedites,
Nep. Dat. 8, 2:triumphi,
Flor. 4, 2, 8.—Subst.a.Ar-mĕnĭus, ii, m., an Armenian, Ov. Tr. 2, 227; Mart. 5, 59; Vulg. 4 Reg. 19, 37.—b.Armĕnĭum, ii, n.(α).Sc. pigmentum, a fine blue color, obtained from an Armenian stone, ultramarine, Varr. R. R. 3, 2, 4; Vitr. 7, 5 fin.; Plin. 35, 6, 12, § 30.—(β).Sc. pomum, the apricot, Col. 5, 10, 404. -
11 Armenius
Armĕnĭa, ae, f., = Armenia.I.A country of Asia, divided into Armenia Major (eastern, now Turcomania and Kurdistan) and Minor (western, now Anatolia), Plin. 6, 9, 9, § 25:II.utraque,
Luc. 2, 638:utraeque,
Flor. 3, 5, 21.— Absol. Armenia, for Armenia Minor, Cic. Div. 2, 37, 79; id. Phil. 2, 37, 94.— Hence,Derivv.A.Armĕnĭăcus, a, um, adj., = Armeniakos, Armenian:B.bellum,
Plin. 7, 39, 40, § 129:triumphus,
id. 30, 2, 6, § 16:cotes,
id. 36, 22, 47, § 164.—Hence, Armeniacus,
an epithet of the emperor Marcus Aurelius, on account of his conquest of Armenia, Capitol. M. Anton. Philos. 9; Inscr. Grut. 253, 2.—Armeniacum malum, or absol. Armĕnĭăcum, the fruit of the apricot-tree, the apricot, Col. 5, 10, 19 (id. 5, 10, 404, called Armenium).— Armĕ-nĭăca, ae, f., the apricot-tree, Col. 11, 2, 96; Plin. 15, 13, 12, § 41.—Armĕnĭus, a, um, adj., Armenian:2.lingua,
Varr. L. L. 5, § 100 Müll.:reges,
Cic. Att. 2, 7:tigres,
Verg. E. 5, 29:pedites,
Nep. Dat. 8, 2:triumphi,
Flor. 4, 2, 8.—Subst.a.Ar-mĕnĭus, ii, m., an Armenian, Ov. Tr. 2, 227; Mart. 5, 59; Vulg. 4 Reg. 19, 37.—b.Armĕnĭum, ii, n.(α).Sc. pigmentum, a fine blue color, obtained from an Armenian stone, ultramarine, Varr. R. R. 3, 2, 4; Vitr. 7, 5 fin.; Plin. 35, 6, 12, § 30.—(β).Sc. pomum, the apricot, Col. 5, 10, 404. -
12 Baleares
Bălĭāres (better than Bălĕāres) insulae, or absol. Bălĭāres, ĭum, f., = Baliareis, the Balearic Islands, Majorca and Minorca, in the Mediterranean Sea, whose inhabitants were famous slingers, Auct. B. Afr. 23; Cic. Att. 12, 2, 1; Inscr. Orell. 732; Liv. 28, 37, 4 sq.; Plin. 10, 48, 68, § 133; Mel. 2, 7, 20; Plin. 3, 5, 11, § 77; 8, 58, 83, § 226 al.—II.Derivv.A.Bă-lĭāris, e, adj., Balearic:B.terra,
Plin. 35, 19, 59, § 202:funda,
Verg. G. 1, 309:habena,
Luc. 3, 710:telum,
Sil. 7, 279.— Subst.: Bălĭāres, ĭum, m., = Baliareis, the inhabitants of the Balearic Islands, Caes. B. G. 2, 7; Liv. 28, 37, 6.—In sing. Baliaris, a Balearian, Sil. 3, 365.—Bălĭārĭcus, a, um, adj., Balearic:mare,
Plin. 3, 5, 10, § 74:grus,
id. 11, 37, 44, § 122:funda,
Ov. M. 2, 727; 4, 709.— Subst.: Bălĭārĭci, ōrum, m., the inhabitants of the Balearic Islands, Plin. 8, 55, 81, § 218.— Sing., Inscr. Orell. 168; and Baliaricus, cognomen of Q. Caecilius Metellus, on account of his conquest of these islands, A. U. C. 631, Flor. 3, 8; Cic. Div. 1, 2, 4; id. Rosc. Am. 50, 147. -
13 Baliares
Bălĭāres (better than Bălĕāres) insulae, or absol. Bălĭāres, ĭum, f., = Baliareis, the Balearic Islands, Majorca and Minorca, in the Mediterranean Sea, whose inhabitants were famous slingers, Auct. B. Afr. 23; Cic. Att. 12, 2, 1; Inscr. Orell. 732; Liv. 28, 37, 4 sq.; Plin. 10, 48, 68, § 133; Mel. 2, 7, 20; Plin. 3, 5, 11, § 77; 8, 58, 83, § 226 al.—II.Derivv.A.Bă-lĭāris, e, adj., Balearic:B.terra,
Plin. 35, 19, 59, § 202:funda,
Verg. G. 1, 309:habena,
Luc. 3, 710:telum,
Sil. 7, 279.— Subst.: Bălĭāres, ĭum, m., = Baliareis, the inhabitants of the Balearic Islands, Caes. B. G. 2, 7; Liv. 28, 37, 6.—In sing. Baliaris, a Balearian, Sil. 3, 365.—Bălĭārĭcus, a, um, adj., Balearic:mare,
Plin. 3, 5, 10, § 74:grus,
id. 11, 37, 44, § 122:funda,
Ov. M. 2, 727; 4, 709.— Subst.: Bălĭārĭci, ōrum, m., the inhabitants of the Balearic Islands, Plin. 8, 55, 81, § 218.— Sing., Inscr. Orell. 168; and Baliaricus, cognomen of Q. Caecilius Metellus, on account of his conquest of these islands, A. U. C. 631, Flor. 3, 8; Cic. Div. 1, 2, 4; id. Rosc. Am. 50, 147. -
14 Baliarici
Bălĭāres (better than Bălĕāres) insulae, or absol. Bălĭāres, ĭum, f., = Baliareis, the Balearic Islands, Majorca and Minorca, in the Mediterranean Sea, whose inhabitants were famous slingers, Auct. B. Afr. 23; Cic. Att. 12, 2, 1; Inscr. Orell. 732; Liv. 28, 37, 4 sq.; Plin. 10, 48, 68, § 133; Mel. 2, 7, 20; Plin. 3, 5, 11, § 77; 8, 58, 83, § 226 al.—II.Derivv.A.Bă-lĭāris, e, adj., Balearic:B.terra,
Plin. 35, 19, 59, § 202:funda,
Verg. G. 1, 309:habena,
Luc. 3, 710:telum,
Sil. 7, 279.— Subst.: Bălĭāres, ĭum, m., = Baliareis, the inhabitants of the Balearic Islands, Caes. B. G. 2, 7; Liv. 28, 37, 6.—In sing. Baliaris, a Balearian, Sil. 3, 365.—Bălĭārĭcus, a, um, adj., Balearic:mare,
Plin. 3, 5, 10, § 74:grus,
id. 11, 37, 44, § 122:funda,
Ov. M. 2, 727; 4, 709.— Subst.: Bălĭārĭci, ōrum, m., the inhabitants of the Balearic Islands, Plin. 8, 55, 81, § 218.— Sing., Inscr. Orell. 168; and Baliaricus, cognomen of Q. Caecilius Metellus, on account of his conquest of these islands, A. U. C. 631, Flor. 3, 8; Cic. Div. 1, 2, 4; id. Rosc. Am. 50, 147. -
15 Baliaricus
Bălĭāres (better than Bălĕāres) insulae, or absol. Bălĭāres, ĭum, f., = Baliareis, the Balearic Islands, Majorca and Minorca, in the Mediterranean Sea, whose inhabitants were famous slingers, Auct. B. Afr. 23; Cic. Att. 12, 2, 1; Inscr. Orell. 732; Liv. 28, 37, 4 sq.; Plin. 10, 48, 68, § 133; Mel. 2, 7, 20; Plin. 3, 5, 11, § 77; 8, 58, 83, § 226 al.—II.Derivv.A.Bă-lĭāris, e, adj., Balearic:B.terra,
Plin. 35, 19, 59, § 202:funda,
Verg. G. 1, 309:habena,
Luc. 3, 710:telum,
Sil. 7, 279.— Subst.: Bălĭāres, ĭum, m., = Baliareis, the inhabitants of the Balearic Islands, Caes. B. G. 2, 7; Liv. 28, 37, 6.—In sing. Baliaris, a Balearian, Sil. 3, 365.—Bălĭārĭcus, a, um, adj., Balearic:mare,
Plin. 3, 5, 10, § 74:grus,
id. 11, 37, 44, § 122:funda,
Ov. M. 2, 727; 4, 709.— Subst.: Bălĭārĭci, ōrum, m., the inhabitants of the Balearic Islands, Plin. 8, 55, 81, § 218.— Sing., Inscr. Orell. 168; and Baliaricus, cognomen of Q. Caecilius Metellus, on account of his conquest of these islands, A. U. C. 631, Flor. 3, 8; Cic. Div. 1, 2, 4; id. Rosc. Am. 50, 147. -
16 Baliaris
Bălĭāres (better than Bălĕāres) insulae, or absol. Bălĭāres, ĭum, f., = Baliareis, the Balearic Islands, Majorca and Minorca, in the Mediterranean Sea, whose inhabitants were famous slingers, Auct. B. Afr. 23; Cic. Att. 12, 2, 1; Inscr. Orell. 732; Liv. 28, 37, 4 sq.; Plin. 10, 48, 68, § 133; Mel. 2, 7, 20; Plin. 3, 5, 11, § 77; 8, 58, 83, § 226 al.—II.Derivv.A.Bă-lĭāris, e, adj., Balearic:B.terra,
Plin. 35, 19, 59, § 202:funda,
Verg. G. 1, 309:habena,
Luc. 3, 710:telum,
Sil. 7, 279.— Subst.: Bălĭāres, ĭum, m., = Baliareis, the inhabitants of the Balearic Islands, Caes. B. G. 2, 7; Liv. 28, 37, 6.—In sing. Baliaris, a Balearian, Sil. 3, 365.—Bălĭārĭcus, a, um, adj., Balearic:mare,
Plin. 3, 5, 10, § 74:grus,
id. 11, 37, 44, § 122:funda,
Ov. M. 2, 727; 4, 709.— Subst.: Bălĭārĭci, ōrum, m., the inhabitants of the Balearic Islands, Plin. 8, 55, 81, § 218.— Sing., Inscr. Orell. 168; and Baliaricus, cognomen of Q. Caecilius Metellus, on account of his conquest of these islands, A. U. C. 631, Flor. 3, 8; Cic. Div. 1, 2, 4; id. Rosc. Am. 50, 147. -
17 cantharus
canthărus, i, m., = kantharos.I.Lit., a large, wide-bellied drinking-vessel with handles, a tankard, pot (very frequent in Plaut.), Plaut. As. 5, 2, 56; id. Bacch. 1, 1, 36; id. Men. 1, 2, 64; 1, 3, 5; id. Most. 1, 4, 33; id. Ps. 4, 2, 2; 4, 4, 13; 5, 1, 34; id. Pers. 5, 2, 22; 5, 2, 40; id. Rud. 5, 2, 32; id. Stich. 5, 4, 23; 5, 4, 48; Hor. C. 1, 20, 2; id. Ep. 1, 5, 23 al.—Esp. used by Bacchus and his followers, as scyphus, by Hercules, Verg. E. 6, 17 Voss; Macr. S. 5, 21, 14; Arn. 6, 25. —Hence Marius was reproached, because, after the conquest of the Cimbri, he drank from the cantharus like a triumphing Bacchus, Plin. 33, 11, 53, § 150; Val. Max. 3, 6, n. 6.—Gr. acc. cantharon, Nemes. Ecl. 3, 48. —II.Transf.A.A water-pipe, Dig. 30, 41, § 11; Inscr. Grut. 182, 2.—B.In eccl. Lat., a vessel of holy water, Paul. Nol. 37, 150 (v. Quicherat ad loc.).—C.A kind of sea-fish, Ov. Hal. 103; Plin. 32, 11, 53, § 146; Col. 8, 7, 14.—D.A black spot or wart under the tongue of the Egyptian Apis, Plin. 8, 46, 71, § 184. -
18 Cayco
Chauci (in MSS. also Chauchi, Cauci; cf. upon the signif. and orthog. of the word, Rup. Tac. G. 35; poët. Chăūci or Chăyci, trisyl., Luc. 1, 463; Claud. ap. Eutr. 1, 379; and in sing.: Căyco, id. Laud. Stil. 1, 225), ōrum, m., = Kauchoi, Ptolem.; Kaukoi, Strab., a people in Lower Germany, on the ocean, from the Ems to the Elbe, in the south to the region of Oldenburg and Bremen, divided into majores and minores, Vell. 2, 106, 1; Tac. G. 35; id. A. 2, 24; 11, 19; id. H. 4, 79; 5, 19; Suet. Claud. 24; Plin. 4, 24, 28, § 99; 16, 1, 1, § 2;on account of his conquest of them, Gabinius Secundus received the cognomen Chaucius,
Suet. Claud. 24. -
19 Chauchi
Chauci (in MSS. also Chauchi, Cauci; cf. upon the signif. and orthog. of the word, Rup. Tac. G. 35; poët. Chăūci or Chăyci, trisyl., Luc. 1, 463; Claud. ap. Eutr. 1, 379; and in sing.: Căyco, id. Laud. Stil. 1, 225), ōrum, m., = Kauchoi, Ptolem.; Kaukoi, Strab., a people in Lower Germany, on the ocean, from the Ems to the Elbe, in the south to the region of Oldenburg and Bremen, divided into majores and minores, Vell. 2, 106, 1; Tac. G. 35; id. A. 2, 24; 11, 19; id. H. 4, 79; 5, 19; Suet. Claud. 24; Plin. 4, 24, 28, § 99; 16, 1, 1, § 2;on account of his conquest of them, Gabinius Secundus received the cognomen Chaucius,
Suet. Claud. 24. -
20 Chauci
Chauci (in MSS. also Chauchi, Cauci; cf. upon the signif. and orthog. of the word, Rup. Tac. G. 35; poët. Chăūci or Chăyci, trisyl., Luc. 1, 463; Claud. ap. Eutr. 1, 379; and in sing.: Căyco, id. Laud. Stil. 1, 225), ōrum, m., = Kauchoi, Ptolem.; Kaukoi, Strab., a people in Lower Germany, on the ocean, from the Ems to the Elbe, in the south to the region of Oldenburg and Bremen, divided into majores and minores, Vell. 2, 106, 1; Tac. G. 35; id. A. 2, 24; 11, 19; id. H. 4, 79; 5, 19; Suet. Claud. 24; Plin. 4, 24, 28, § 99; 16, 1, 1, § 2;on account of his conquest of them, Gabinius Secundus received the cognomen Chaucius,
Suet. Claud. 24.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Conquest — may refer to: Contents 1 History 2 Film and television 3 Music 4 … Wikipedia
ConQuesT — Status Active Genre Science fiction Venue Hyatt Regency Crown Center Location Kansas City, Missouri Country United States … Wikipedia
Conquest — Con quest, n. [OF. conquest, conqueste, F. conqu[^e]te, LL. conquistum, conquista, prop. p. p. from L. conquirere. See {Conquer}.] 1. The act or process of conquering, or acquiring by force; the act of overcoming or subduing opposition by force,… … The Collaborative International Dictionary of English
Conquest — (engl. für Eroberung) bezeichnet den Originaltitel des Films Maria Walewska von Clarence Brown aus dem Jahr 1937 Conquest (Film), einen Film von Lucio Fulci aus dem Jahr 1983 zwei Flugzeugtypen des Herstellers Cessna (Conquest I und Conquest II)… … Deutsch Wikipedia
Conquest of Ai — Part of Conquest of Canaan Date c. 1400 B.C. Location Ai, Canaan (thought to be ruins at Et Tell) Result … Wikipedia
conquest — index subjection Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 conquest … Law dictionary
conquest — early 14c., a merged word from O.Fr. conquest acquisition (Mod.Fr. conquêt), and O.Fr. conqueste conquest, acquisition (Mod.Fr. conquête), both from pp. of conquerre, from V.L. *conquaerere (see CONQUER (Cf. conquer)) … Etymology dictionary
conquest — [käŋ′kwest΄, kän′kwest] n. [ME conqueste < OFr < ML conquestus < L conquisitus, pp. of conquirere] 1. the act or process of conquering 2. something conquered, esp. land taken in war 3. a) a winning of someone s affection or favor b) a… … English World dictionary
conquest — [n1] defeat, victory acquisition, annexation, appropriation, big win*, clean sweep*, conquering, coup, defeating, discomfiture, grand slam*, invasion, killing*, occupation, overthrow, rout, routing, score, splash*, subdual, subjection,… … New thesaurus
conquest — *victory, triumph Analogous words: subjugation, subdual, defeating or defeat, overthrowing or overthrow, routing or rout (see corresponding verbs [at CONQUER) … New Dictionary of Synonyms
conquest — Conquest, C est acquest, fait par aucun de son argent, labeur industrie et moyen, sans le tenir de succession de ses majeurs, Parta quaesitaque bona, non a maioribus haereditario iure profecta, Le contraire est Le propre … Thresor de la langue françoyse