-
1 conforme
conforme agg.m./f. (simile, fedele, corrispondente) conforme (a à): la copia è conforme all'originale la copie est conforme à l'original; conforme a un modello conforme à un modèle; la sua vita è conforme alle sue idee sa vie est conforme à ses idées. -
2 certificato
certificato I. s.m. 1. certificat: richiedere un certificato demander un certificat, faire une demande de certificat; rilasciare un certificato délivrer un certificat; presentare un certificato présenter un certificat, produire un certificat. 2. ( Econ) ( buono) bon, certificat. II. agg. certifié: copia certificata conforme copie certifiée conforme. -
3 coerente
coerente agg.m./f. 1. (rif. a comportamento) cohérent, conforme: un comportamento coerente con le proprie idee un comportement conforme à ses idées. 2. (rif. a ragionamento) cohérent, suivi. 3. (rif. a persone) conséquent: essere coerenti con se stessi être conséquent avec soi-même. 4. ( coeso) cohérent, homogène: materiale coerente matériau homogène. 5. (Fis,Geol) cohérent: luce coerente lumière cohérente; rocce coerenti roches cohérentes. -
4 p.c.c.
-
5 accordare
accordare v. ( accòrdo) I. tr. 1. ( mettere d'accordo) mettre d'accord: accordare le due parti mettre d'accord les deux parties. 2. ( armonizzare) assortir: accordare due colori assortir deux couleurs. 3. ( Mus) accorder. 4. ( Gramm) accorder ( con avec): accordare il verbo col soggetto accorder le verbe avec le sujet. 5. ( concedere) accorder, octroyer: accordare un permesso accorder un permis; accordare un'indennità octroyer une indemnité; accordare uno sconto del dieci per cento accorder une réduction de dix pour cent. II. prnl. accordarsi 1. ( mettersi d'accordo) se mettre d'accord: accordarsi sul prezzo se mettre d'accord sur le prix; accordarsi con qcu. su qcs. se mettre d'accord avec qqn sur qqch. 2. ( essere conforme) correspondre intr. ( con à), s'accorder ( con à), s'harmoniser ( con à). 3. ( Gramm) s'accorder ( con avec): il verbo si accorda col soggetto le verbe s'accorde avec le sujet. 4. ( Mus) s'accorder. -
6 agibile
agibile agg.m./f. 1. (di edificio: sicuro) conforme aux normes de sécurité. 2. (rif. a strada, campo da gioco) praticable. -
7 consono
consono agg. conforme (a à), en accord (a avec): queste parole non sono consone alla tua educazione tes propos ne sont pas conformes à ton éducation. -
8 consuetudinario
consuetudinario I. agg. 1. ( conforme alla consuetudine) coutumier: diritto consuetudinario droit coutumier. 2. ( abitudinario) routinier: persona consuetudinaria personne routinière. II. s.m. (f. -a) routinier. -
9 contegno
contegno s.m. 1. ( condotta) tenue f., conduite f., comportement; ( atteggiamento) attitude f.: avere un contegno riservato avoir une conduite réservée; assumere un contegno consono alla propria funzione prendre une attitude conforme à sa fonction. 2. ( atteggiamento dignitoso) tenue f., contenance f., maintien: mantenere un certo contegno garder une certaine tenue. -
10 copia
I. copia s.f. 1. copie: fai cinque copie della lettera fais cinq copies de la lettre. 2. ( riproduzione) copie: la copia di un quadro famoso la copie d'un célèbre tableau; queste sculture sono tutte copie ces sculptures sont toutes des copies. 3. ( esemplare) exemplaire m. ( anche Tip): sono state vendute diecimila copie del libro le livre s'est vendu à dix mille exemplaires; una copia con la dedica dell'autore un exemplaire dédicacé par l'auteur. 4. ( fig) copie conforme, portrait m., réplique, sosie m.: quel ragazzo è la copia di suo zio ce garçon est le portrait de son oncle. 5. ( Fot) épreuve. 6. ( Cin) copie. 7. (con carta copiativa: rif. a disegno) calque m. 8. ( il copiare) tirage m.: mandare alla copia envoyer au tirage. II. copia s.f. ( lett) ( abbondanza) abondance: in gran copia en abondance. -
11 difforme
difforme agg.m./f. non conforme, différent. -
12 discordare
discordare v.intr. ( discòrdo; aus. avere) 1. discorder, différer, diverger, ne pas être d'accord: le nostre opinioni discordano nos opinions divergent; gli storici discordano sulla data del documento les historiens ne sont pas d'accord sur (o quant à) la date du document. 2. ( non essere conforme) contredire tr. (da qcs. qqch.), ne pas être en accord (da avec): la sua condotta discorda dalle sue parole sa conduite contredit ses paroles. 3. (rif. a suoni) discorder. 4. (rif. a colori) jurer, détonner. -
13 facsimile
facsimile s.m. 1. fac-similé: il facsimile di un documento le fac-similé d'un document. 2. ( fig) copie f.: questo ragazzo è il facsimile del fratello ce garçon est la copie conforme de son frère. 3. ( Tel) ( telefax) fac-similé. -
14 fedele
fedele I. agg.m./f. 1. fidèle: un amico fedele un ami fidèle; moglie fedele femme fidèle, épouse fidèle; essere fedele alle tradizioni être fidèle aux traditions; restare fedele alle proprie opinioni rester fidèle à ses opinions; rimanere fedele a qcu. être fidèle à qqn, rester fidèle à qqn; rimanere fedele a qcs. être fidèle à qqch., rester fidèle à qqch.; rimanere fedele a se stesso rester fidèle à soi-même. 2. ( conforme) fidèle: copia fedele copie fidèle; ritratto fedele portrait fidèle; restare fedele a se stesso rester fidèle à soi-même. 3. (preciso, esatto) fidèle: narrazione fedele narration fidèle; traduzione fedele traduction fidèle. 4. (rif. a persona) compétent, fidèle: interprete fedele interprète compétent; traduttore fedele traducteur compétent. II. s.m./f. 1. ( devoto) fidèle. 2. ( seguace) fidèle: i fedeli della monarchia les fidèles de la monarchie. 3. al pl. fidèles: i fedeli ascoltavano in ginocchio les fidèles écoutaient à genoux. -
15 infedele
infedele I. agg.m./f. 1. infidèle, déloyal: amico infedele ami déloyal. 2. (rif. a coniugi) infidèle, adultère. 3. ( non conforme all'originale) infidèle, inexact: traduzione infedele traduction infidèle; storico infedele historien infidèle. 4. (Stor,Rel) infidèle. II. s.m./f. (Stor,Rel) infidèle. -
16 irragionevole
irragionevole agg.m./f. 1. (rif. a persona: che non vuole usare la ragione) déraisonnable. 2. ( non conforme a ragione) irraisonné, déraisonnable: discorso irragionevole des propos irraisonnés; sarebbe irragionevole insistere ancora il serait déraisonnable d'insister davantage, il ne serait pas raisonnable d'insiter davantage. 3. ( estens) ( esagerato) exagéré, absurde, déraisonnable. 4. ( rar) ( privo di ragione) irraisonnable. -
17 legittimo
legittimo agg. 1. ( conforme alle leggi) légitime, légal: sovrano legittimo souverain légitime; matrimonio legittimo union légitime; figlio legittimo fils légitime; restituire qcs. al legittimo proprietario rendre qqch. à son propriétaire légitime. 2. ( fig) (giusto, lecito) légitime, juste: uso legittimo di un vocabolo bon usage d'un mot; desiderio legittimo désir légitime. 3. ( fig) ( fondato) légitime, fondé: dubbi legittimi doutes légitimes. -
18 malformato
-
19 normale
normale I. agg.m./f. 1. normal: condurre una vita normale mener une vie normale. 2. ( solito) normal; in condizioni normali dans des conditions normales; la situazione è tornata normale la situation est redevenue normale. 3. ( estens) ( sano di mente) normal: a mio parere, non è del tutto normale à mon avis il n'est pas du tout normal. 4. ( comprensibile) normal: è una reazione normale c'est une réaction normale. 5. ( nella media) normal. 6. ( conforme alla norma) normal: un normale stato di salute un état de santé normal. 7. ( Geom) normal, perpendiculaire. 8. ( Chim) normal. 9. ( di benzina) ordinaire. II. s.m. normale f.: fuori dal normale anormal, extraordinaire; superiore al normale supérieur à la normale. III. s.f. 1. ( Geom) normale, perpendiculaire. 2. ( Sport) voie habituelle. 3. (Scol,ant) ( scuola normale) École normale: la Normale di Pisa l'École normale de Pise. -
20 omologare
omologare v. ( omòlogo, omòloghi) I. tr. 1. ( dichiarare conforme a una norma) homologuer, approuver, agréer: omologare un dispositivo di sicurezza homologuer un dispositif de sécurité; omologare un veicolo homologuer un véhicule. 2. ( convalidare ufficialmente) homologuer, valider: omologare un documento homologuer un document, valider un document. 3. ( fig) ( rendere omogeneo) uniformiser, standardiser: omologare i consumi standardiser les consommations. II. prnl. omologarsi ( adeguarsi) se conformer (a à).
- 1
- 2
См. также в других словарях:
conforme — [ kɔ̃fɔrm ] adj. • 1372; lat. conformis 1 ♦ Dont la forme est semblable (à celle d un modèle). ⇒ analogue, identique, pareil, semblable. Conforme au modèle, à l échantillon. « Conforme à son aïeul, à son père semblable » (Racine). Copie conforme… … Encyclopédie Universelle
conformé — conforme [ kɔ̃fɔrm ] adj. • 1372; lat. conformis 1 ♦ Dont la forme est semblable (à celle d un modèle). ⇒ analogue, identique, pareil, semblable. Conforme au modèle, à l échantillon. « Conforme à son aïeul, à son père semblable » (Racine). Copie… … Encyclopédie Universelle
conforme — adjetivo 1. Que corresponde o está de acuerdo con alguna cosa: La dosis del medicamento es conforme a su edad. La decisión es conforme a la ley. 2. (estar) Que está de acuerdo con la idea o decisión de otro: Estamos conformes con el plan… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
conforme — (Del lat. conformis). 1. adj. Igual, proporcionado, correspondiente. 2. Acorde con alguien en un mismo dictamen, o unido con él para alguna acción o empresa. 3. Resignado y paciente en las adversidades. 4. m. Asentimiento que se pone al pie de un … Diccionario de la lengua española
Conforme — puede referirse a: Una transformación conforme en matemáticas. Geometría conforme, en matemáticas. Una proyección conforme, en cartografía. Una teoría cuántica de campos invariante conforme. Una simetría conforme en física. Esta página de… … Wikipedia Español
conforme — 1. Como adjetivo, con el sentido de ‘correspondiente o acorde’, se construye con un complemento introducido por con o, muy raramente, a: «Estamos tratando de crear un nuevo partido político más conforme con la realidad nacional» (Tiempo [Col.] 10 … Diccionario panhispánico de dudas
conforme — CONFORME. adj. des 2 g. Qui a la même forme, qui est semblable, qui ressemble. La copie est conforme à l original. Ces écritures sont conformes. Son humeur est conforme à la vôtre. Mener une vie conforme à sa profession. Son habit n est pas… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
conforme — Conforme. adj. de tout genre. Semblable, De mesme maniere. La copie de ce tableau est conforme à son original. ses moeurs ne sont pas conformes à sa doctrine. ces escritures sont conformes l une à l autre. son humeur, son esprit est conforme au… … Dictionnaire de l'Académie française
conformé — conformé, ée (kon for mé, mée) part. passé. 1° Rendu conforme. Conduite sévèrement conformée au langage. 2° Qui a une certaine conformation. Enfant mal conformé. • Les fondations [des couvents] ne sont que pour la jeunesse et les personnes… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
conforme — /kon forme/ agg. [dal lat. tardo conformis di forma uguale ] (con la prep. a ). 1. [che ha la stessa forma: una riproduzione c. all originale ] ▶◀ identico, uguale. ↓ simile. ◀▶ differente (da), difforme (da), dissimile (da), diverso (da). 2.… … Enciclopedia Italiana
conforme — adj. 2 g. 1. Que tem a mesma forma. = IDÊNTICO 2. Concorde. 3. Resignado. • adv. 4. Em conformidade, conformemente. • conj. 5. Como, segundo as circunstâncias de. • prep. 6. De acordo com. = CONSOANTE, SEGUNDO ‣ Etimologia: latim conformis, e … Dicionário da Língua Portuguesa