-
1 set up
set up (establish oneself) [business person, trader] aprire un'attività, mettersi in affariEx:to set up in business — mettersi in affari; set [sth.] up, set up [sth.]/Ex:1) (erect) montare, tirare su [stand, stall]; montare [equipment, easel]; aprire [ deckchair]; creare [ roadblock]; erigere [ statue]to set up home o house mettere su casa; to set up camp — accamparsi, piantare un accampamento
2) (prepare) preparare, allestire [ experiment]3) (found, establish) istituire, fondare [business, company]; impiantare [ factory]; formare [group, charity]; costituire [ committee]; aprire [ fund]; lanciare [ scheme]5) (organize) organizzare [conference, meeting]; mettere a punto [ procedures]to set sb. up (in business) as — fare aprire a qcn. un'attività di
8) (improve one's health, fortune) rimettere in sesto9) BE colloq. (trap) [ police] tendere una trappola a, incastrare [ criminal]; [colleague, friend] montare un'accusa contro [ person]10) inform. settare, configurare; set [oneself] up11) comm.12) (claim)* * *1) (to establish: When was the organization set up?) costituire, avviare2) (to arrange or construct: He set up the apparatus for the experiment.) mettere su* * *1. vi + advto set up (in business) as a baker/lawyer — aprire una panetteria/uno studio legale
2. vt + adv1) (place in position: chairs, stalls, road blocks) disporre, (tent) rizzare, piantare, (monument) innalzare2) (start: firm, business etc) avviare, (school, organization) fondare, (fund) costituire, (inquiry) aprire, (infection) provocare, (record) stabilireto set o.s. up as sth fig — pretendere di essere qc
* * *set up (establish oneself) [business person, trader] aprire un'attività, mettersi in affariEx:to set up in business — mettersi in affari; set [sth.] up, set up [sth.]/Ex:1) (erect) montare, tirare su [stand, stall]; montare [equipment, easel]; aprire [ deckchair]; creare [ roadblock]; erigere [ statue]to set up home o house mettere su casa; to set up camp — accamparsi, piantare un accampamento
2) (prepare) preparare, allestire [ experiment]3) (found, establish) istituire, fondare [business, company]; impiantare [ factory]; formare [group, charity]; costituire [ committee]; aprire [ fund]; lanciare [ scheme]5) (organize) organizzare [conference, meeting]; mettere a punto [ procedures]to set sb. up (in business) as — fare aprire a qcn. un'attività di
8) (improve one's health, fortune) rimettere in sesto9) BE colloq. (trap) [ police] tendere una trappola a, incastrare [ criminal]; [colleague, friend] montare un'accusa contro [ person]10) inform. settare, configurare; set [oneself] up11) comm.12) (claim) -
2 (to) configure
-
3 (to) misconfigure
-
4 ■ set up
■ set upv. t. + avv.1 mettere su; alzare; erigere; piantare: to set up a tent, mettere su (o piantare) una tenda; to set up a statue, erigere una statua2 mettere su; montare; installare; allestire; predisporre: (teatr.) to set up the scenery, montare l'apparato scenico; to set up the machinery, installare il macchinario; to set up a stand, allestire uno stand3 mettere su; mettere in piedi (fig.); istituire; fondare; costituire; formare; aprire ( un ufficio); avviare ( un'azienda): to set up a school, mettere su una scuola; to set up a new firm, fondare una nuova ditta; to set up a special committee, istituire una commissione speciale; to set up a business, avviare un'attività (o un'impresa) to set up one's practice, aprire uno studio medico (o dentistico, ecc.)4 sistemare; mettere (q. ) in affari (o in politica, ecc.); aiutare (q.) finanziariamente (politicamente, ecc.) a fare carriera; lanciare (q.): to set sb. up for life, sistemare q. per tutta la vita6 causare, provocare, dare l'avvio (o il via) a: to set up a violent reaction, causare una reazione violenta; to set up inflammation, provocare un'infiammazione7 (comput.) configurare; impostare; installare10 (tipogr.) comporre13 (fam.) montare un'accusa contro (q.); incastrare (fig.): He claimed he had been set up by the police, sosteneva d'essere stato incastrato dalla polizia □ to set oneself up against sb., mettersi contro q.; prendere posizione contro q. □ to set ( oneself) up as, mettersi a fare ( un mestiere); impancarsi a ( giudice, ecc.); pretenderla a, darsi arie di ( intenditore, ecc.) □ to set up home (o house), metter su casa □ to set up shop, mettere su un negozio; aprire bottega ( anche fig.) □ to set up sb. with st., fornire, provvedere q. di qc. □ to be well set up, essere forte (o robusto, tarchiato) □ to be well set up with st., essere ben fornito di qc. -
5 (to) configure
-
6 (to) misconfigure
-
7 configure con·fig·ure vt
[kɒn'fɪɡə]Comput configurare
См. также в других словарях:
configurare — CONFIGURÁRE, configurări, s.f. Acţiunea de a se configura şi rezultatul ei. – v. configura. Trimis de LauraGellner, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 configuráre s. f., pl. configurări Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic … Dicționar Român
configurare — [dal lat. configurare, der. di figura aspetto, forma ]. 1. [tratteggiare secondo una determinata forma] ▶◀ delineare, rappresentare. 2. (estens.) [fissare parametri di funzionamento, spec. in un sistema informatico] ▶◀ impostare, regolare,… … Enciclopedia Italiana
configurare — con·fi·gu·rà·re v.tr. CO rappresentare a somiglianza di un altra cosa o secondo un aspetto determinato; conformare Sinonimi: caratterizzare, delineare, rappresentare. {{line}} {{/line}} DATA: sec. XIII. ETIMO: dal lat. configūrāre … Dizionario italiano
configurare — {{hw}}{{configurare}}{{/hw}}A v. tr. (raro) Rappresentare qlco. in una data forma. B v. intr. pron. Assumere una data forma, immagine e sim. | Connotarsi, delinearsi, manifestarsi … Enciclopedia di italiano
configurare — A v. tr. 1. (raro) rappresentare, disegnare, simboleggiare, descrivere, delineare, caratterizzare, raffigurare, esprimere, adombrare, definire, modellare, simbolizzare 2. (elab.) settare B configurarsi v. intr. pron. presentarsi, mostrarsi,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
configuration — [ kɔ̃figyrasjɔ̃ ] n. f. • 1190; lat. configuratio 1 ♦ Didact. Forme extérieure, aspect général. La configuration d un pays. ⇒ conformation, figure, forme. « Il put se rendre compte aussitôt de la configuration des lieux » (Alain Fournier). 2 ♦ Sc … Encyclopédie Universelle
configura — CONFIGURÁ, pers. 3 configurează, vb. I. refl. A se întocmi într un anumit fel, a lua o anumită formă. – Din fr. configurer, lat. configurare. Trimis de Iris, 20.05.2004. Sursa: DEX 98 CONFIGURÁ vb. a se contura, a se profila, a se structura.… … Dicționar Român
configurer — [ kɔ̃figyre ] v. tr. <conjug. : 1> • XII e; lat. configurare 1 ♦ Littér. Donner une forme à (qqch.). ⇒ façonner, former. 2 ♦ Inform. Programmer (un élément d un système) pour assurer son fonctionnement selon un certain mode. Configurer une… … Encyclopédie Universelle
konfigurieren — einrichten; ausrichten; fluchten; kalibrieren; justieren; eichen; einstellen * * * kon|fi|gu|rie|ren 〈V. tr.; hat〉 1. gestalten, bilden 2. 〈Med.〉 verformen 3. 〈EDV〉 die Elemente einer Rechneranlage … Universal-Lexikon
Konfiguration — Angleichung; Adaptierung; Einstellung; Anpassung; Kalibrierung; Umstellung; Adaption; Einstellen; Ausrichtung; Regulierung; Justierung * * * Kon|fi|gu|ra|ti|o … Universal-Lexikon
configurar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: configurar configurando configurado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. configuro configuras configura… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary