-
41 confirm
[kən'fɜːm]1) (state as true) confermare [statement, event]to confirm receipt of — comm. accusare ricevuta di [cheque, goods]
2) amm. confermare [ appointment]3) dir. confermare, ratificare [ decree]4) (justify)to confirm sb. in — rafforzare qcn. in [belief, opinion]
5) relig. cresimare, confermare* * *[kən'fə:m]1) (to establish or make quite certain: They confirmed their hotel booking by letter.) confermare2) (to admit to full membership of certain Christian churches.) cresimare•- confirmand
- confirmed* * *[kən'fɜːm]1) (state as true) confermare [statement, event]to confirm receipt of — comm. accusare ricevuta di [cheque, goods]
2) amm. confermare [ appointment]3) dir. confermare, ratificare [ decree]4) (justify)to confirm sb. in — rafforzare qcn. in [belief, opinion]
5) relig. cresimare, confermare -
42 ♦ (to) confirm
♦ (to) confirm /kənˈfɜ:m/v. t.1 confermare: The news has been confirmed, la notizia è stata confermata; to confirm an appointment, confermare un appuntamento; (comm.) to confirm an order, confermare un ordinativo2 – to confirm sb. in, confortare q. in ( una convinzione, ecc.): This confirms me in my belief that…, ciò mi conforta nel credere che…; ciò rafforza la mia convinzione che…3 ratificare; confermare; omologare; rendere definitivo: to confirm a treaty, ratificare un trattato; to confirm sb. 's appointment, confermare (o rendere definitiva) la nomina di q.4 (relig.) cresimare; confermare. -
43 ♦ (to) confirm
♦ (to) confirm /kənˈfɜ:m/v. t.1 confermare: The news has been confirmed, la notizia è stata confermata; to confirm an appointment, confermare un appuntamento; (comm.) to confirm an order, confermare un ordinativo2 – to confirm sb. in, confortare q. in ( una convinzione, ecc.): This confirms me in my belief that…, ciò mi conforta nel credere che…; ciò rafforza la mia convinzione che…3 ratificare; confermare; omologare; rendere definitivo: to confirm a treaty, ratificare un trattato; to confirm sb. 's appointment, confermare (o rendere definitiva) la nomina di q.4 (relig.) cresimare; confermare. -
44 подтвердить
1) ( засвидетельствовать достоверность) confermare2) ( доказать) giustificare, comprovare3) ( повторить) ribadire, riaffermare* * *сов. - подтверди́ть, несов. - подтвержда́тьВ1) confermare vtподтверди́ть получение письма — accusare la ricevuta d'una lettera
2) (заявление и т.п.) ribadire vt, riaffermare vt•* * *v1) liter. dar avvallo a)2) fin. convalidare, accusare, confermare -
45 утвердить
1) (принять, оформить) approvare, omologare2) (в должности и т.п.) confermare, ratificare3) ( упрочить) consolidare, rafforzare* * *сов. В1) (тж. в + П) sanzionare vt, approvare vt con autorità, ratificare vt; спец. omologare vtутверди́ть новый закон — approvare una nuova legge
утверди́ть рекорд — omologare un record
утверди́ть за кем-л. право — riconoscere / affermare il diritto di qd ( su qc)
утверди́ть в должности — confermare qd nella carica
2) ( упрочить) consolidare vtутверди́ть демократию — consolidare il regime democratico
3) ( убедить) convincere vt, persuadere vt; confermare vtутверди́ть кого-л. в мысли — confermare / rafforzare <l'opinione / il convincimento> di qd
•* * *vfin. approvare, autorizzare, convalidare, stabilire -
46 bear out
bear out [sth.] avvalorare, confermare [theory, claim, story]; bear [sb.] out appoggiare* * *(to support or confirm: This bears out what you said.) confermare* * *vt + adv(theory, suspicion) confermare, convalidare, (person) dare il proprio appoggio a* * *bear out [sth.] avvalorare, confermare [theory, claim, story]; bear [sb.] out appoggiare -
47 утвердить
сов. Вутвердить за кем-л. право — riconoscere / affermare il diritto di qd ( su qc)утвердить в должности — confermare qd nella carica2) ( упрочить) consolidare vtутвердить демократию — consolidare il regime democratico3) ( убедить) convincere vt, persuadere vt; confermare vtутвердить кого-л. в мысли — confermare / rafforzaredi qd • -
48 corroborare
corroborare v.tr.1 to corroborate, to strengthen: corroborare il corpo e lo spirito, to strengthen the body and the spirit◘ corroborarsi v.rifl. to strengthen oneself.* * *[korrobo'rare]verbo transitivo1) (fortificare) to strengthen, to fortify, to invigorate2) fig. (confermare) to corroborate, to support [teoria, tesi]* * *corroborare/korrobo'rare/ [1]1 (fortificare) to strengthen, to fortify, to invigorate2 fig. (confermare) to corroborate, to support [teoria, tesi]. -
49 ratificare
ratify* * *ratificare v.tr.1 (dir.) to ratify, to confirm, to approve: ratificare un trattato, to ratify a treaty; ratificare un accordo, un contratto, to ratify an agreement, a contract; ratificare una promozione, to sanction a promotion; ratificare una nomina, to confirm an appointment2 ( confermare) to confirm.* * *[ratifi'kare]verbo transitivo1) to ratify [contratto, trattato]2) (confermare) to confirm* * *ratificare/ratifi'kare/ [1]1 to ratify [contratto, trattato]2 (confermare) to confirm. -
50 back up
3) (support) [facts, evidence] confermare, avvalorare [claims, case, theory]* * *1) (to support or encourage: The new evidence backed up my arguments.) sostenere, appoggiare2) (to make a copy of the information stored on the computer or disk.) fare una copia di riserva* * *1. vt + adv1) (support: person) appoggiare, sostenere, (claim, theory) confermare, avvalorareshe complained, and her colleagues backed her up — ha fatto reclamo e i suoi colleghi l'hanno appoggiata
2)to back the car up — far marcia indietro3) Comput copiare, fare una copia di riserva di2. vi + adv1) (in car) fare marcia indietro2) (Am: traffic) ingorgarsi* * *3) (support) [facts, evidence] confermare, avvalorare [claims, case, theory] -
51 support
I [sə'pɔːt]1) (moral, financial, political) supporto m., sostegno m., appoggio m., aiuto m.there is considerable public support for the strikers — gli scioperanti godono di una grande solidarietà pubblica
there is little public support for this measure — questo provvedimento trova scarso consenso di pubblico
air, land, sea support — mil. appoggio aereo, terrestre, marittimo
to give sb., sth. (one's) support — dare a qcn., qcs. il proprio sostegno
in support of sb., sth. — a sostegno di qcn., qcs.
means of support — (financial) mezzi di sostentamento o di sussistenza
2) (physical, for weight) supporto m. (anche ing.); (for limb) stecca f.he used his stick as a support — usava il bastone come sostegno o per sostenersi
3) (person) sostegno m., aiuto m.4) (at concert) supporter m. e f.II 1. [sə'pɔːt]1) (provide moral, financial backing) sostenere [cause, party]; tifare per [ team]; appoggiare [ person]; fare [ charity]2) (physically) sostenere, reggere [weight, person]3) (validate) confermare, corroborare [argument, theory]4) (maintain) [ breadwinner] mantenere, sostentare [ family]; [land, farm] nutrire, sostentare; [ charity] aiutare5) (put up with) form. sopportare [ adverse conditions]; sopportare, tollerare [ bad behaviour]2.* * *[sə'po:t] 1. verb1) (to bear the weight of, or hold upright, in place etc: That chair won't support him / his weight; He limped home, supported by a friend on either side of him.) sostenere2) (to give help, or approval to: He has always supported our cause; His family supported him in his decision.) sostenere, appoggiare3) (to provide evidence for the truth of: New discoveries have been made that support his theory; The second witness supported the statement of the first one.) confermare4) (to supply with the means of living: He has a wife and four children to support.) mantenere2. noun1) (the act of supporting or state of being supported: That type of shoe doesn't give the foot much support; The plan was cancelled because of lack of support; Her job is the family's only means of support; I would like to say a word or two in support of his proposal.) supporto, sostegno, appoggio2) (something that supports: One of the supports of the bridge collapsed.) supporto•- supporting* * *I [sə'pɔːt]1) (moral, financial, political) supporto m., sostegno m., appoggio m., aiuto m.there is considerable public support for the strikers — gli scioperanti godono di una grande solidarietà pubblica
there is little public support for this measure — questo provvedimento trova scarso consenso di pubblico
air, land, sea support — mil. appoggio aereo, terrestre, marittimo
to give sb., sth. (one's) support — dare a qcn., qcs. il proprio sostegno
in support of sb., sth. — a sostegno di qcn., qcs.
means of support — (financial) mezzi di sostentamento o di sussistenza
2) (physical, for weight) supporto m. (anche ing.); (for limb) stecca f.he used his stick as a support — usava il bastone come sostegno o per sostenersi
3) (person) sostegno m., aiuto m.4) (at concert) supporter m. e f.II 1. [sə'pɔːt]1) (provide moral, financial backing) sostenere [cause, party]; tifare per [ team]; appoggiare [ person]; fare [ charity]2) (physically) sostenere, reggere [weight, person]3) (validate) confermare, corroborare [argument, theory]4) (maintain) [ breadwinner] mantenere, sostentare [ family]; [land, farm] nutrire, sostentare; [ charity] aiutare5) (put up with) form. sopportare [ adverse conditions]; sopportare, tollerare [ bad behaviour]2. -
52 uphold
[ˌʌp'həʊld]verbo transitivo (pass., p.pass. - held)2) dir. confermare [sentence, decision]* * *past tense, past participle - upheld; verb1) (to support (a person's action): His family upholds (him in) his present action.) sostenere, appoggiare2) (to confirm (eg a claim, legal judgement etc): The decision of the judge was upheld by the court.) confermare3) (to maintain (eg a custom): The old traditions are still upheld in this village.) mantenere* * *[ˌʌp'həʊld]verbo transitivo (pass., p.pass. - held)2) dir. confermare [sentence, decision] -
53 подтвердить аккредитив
vfin. confermare un credito, confermare una lettera di creditoUniversale dizionario russo-italiano > подтвердить аккредитив
-
54 свидетельствовать
testimoniare, confermare* * *несов. В, о + П1) ( подтверждать) dare prova (di), confermare vt; comprovare vtкак свиде́тельствуют исторические источники — come attestano fonti storiche
2) ( на суде) testimoniare vt, deporre vt ( in giudizio)3) ( удостоверять) certificare vt; far fedeсвиде́тельствовать подпись — legalizzare / autenticare una firma
••свиде́тельствовать своё почтение / уважение / благодарность уст. — esprimere / testimoniare / esternare <il proprio rispetto / la stima / la gratitudine> (a qd, per)
* * *v1) gener. cantare, accusare, constatare, costatare, fare testimonianza, protestare, provare, rendere testimonianza2) law. testificare, testimoniare3) econ. certificare, far fede4) fin. attestare, autenticare -
55 convalidare
validate* * *convalidare v.tr.1 to validate, to ratify, to confirm, to convalidate, to affirm, to make* valid: convalidare una nomina, to confirm an appointment (o to ratify a nomination); convalidare un contratto, to affirm a contract2 ( rafforzare) to corroborate, to support: la riuscita dell'esperimento ha convalidato la sua tesi, the success of the experiment corroborated his theory.* * *[konvali'dare]verbo transitivo1) dir. to validate [contratto, nomina]2) (obliterare) to stamp, to punch [ biglietto]3) (confermare) to confirm, to corroborate [dubbio, tesi]* * *convalidare/konvali'dare/ [1]1 dir. to validate [contratto, nomina]2 (obliterare) to stamp, to punch [ biglietto]3 (confermare) to confirm, to corroborate [dubbio, tesi]. -
56 ■ hold to
■ hold toA v. i. + prep.1 condividere; aderire a; sottoscrivere: I do not hold to their radical views, non condivido le loro idee radicali2 restare fedele a; mantenere; confermare: to hold to one's ideals, mantenere i propri ideali; to hold to one's previous story, confermare il proprio raccontoB v. t. + prep.vincolare (q.: a una promessa, a un contratto, ecc.) □ (naut.: di una nave) to hold to one's course, mantenere la rotta. -
57 ♦ support
♦ support /səˈpɔ:t/n.1 [uc] ( anche fig.) appoggio; sostegno; puntello; aiuto: He is the sole support of ( o for) his family, è l'unico sostegno della sua famiglia; moral support, sostegno morale; unfailing support, appoggio costante; technical support, supporto tecnico; to rally support, cercare sostegno2 [u] sostentamento; mantenimento; nutrimento: They are without means of support, sono privi di mezzi di sostentamento4 (mat., comput.) supporto5 (polit.) seguito: His support was weaker in the large cities, il suo seguito (elettorale) era minore nelle grandi città6 [u] finanziamento; sostegno; aiuto finanziario8 (mus.) sottofondo; accompagnamento● (econ.) support arrangements, meccanismi d'intervento □ ( ciclismo) support car, ammiraglia ( auto) □ support group, gruppo di supporto □ (econ.) support measures, interventi ( del governo, ecc.) □ ( sport) support play, gioco in appoggio □ (agric., econ.) support price, prezzo di sostegno, prezzo sostenuto (spec. dalla UE) □ (econ.) support tariffs, tariffe di sostegno □ (mil.) support trench, seconda trincea □ (mil.) support weapon, arma d'appoggio □ (econ.) price supports, sussidi governativi ( all'agricoltura, ecc.) □ to speak in support of sb., prendere le difese di q. □ to speak in support of a measure, caldeggiare un provvedimento □ (mil.) to be stationed in support, essere di rincalzo.♦ (to) support /səˈpɔ:t/v. t.1 sostenere; appoggiare; reggere; sorreggere; difendere; patrocinare; essere favorevole a: The foundations support the house, le fondamenta sorreggono la casa; to support a cause [a candidate], appoggiare (o sostenere) una causa [un candidato]; (econ.) to support prices, sostenere i prezzi; to support a motion, appoggiare una mozione; to support birth control, essere favorevole al (o un fautore del) controllo delle nascite2 (form.) sopportare; tollerare: I cannot support your insolence any longer, non posso più tollerare la tua insolenza3 mantenere; sostentare; nutrire; sfamare: He has a wife and five children to support, ha moglie e cinque figli da mantenere4 sovvenzionare; mantenere; aiutare finanziariamente: to support a hospital, sovvenzionare un ospedale5 confermare; convalidare; corroborare; rafforzare; suffragare: (leg.) to support a charge, convalidare un'accusa; to support a theory, confermare una teoria; to support a statement with evidence, suffragare un'affermazione con prove7 (polit.) essere un sostenitore (o un simpatizzante) di: to support the labour party, essere un sostenitore del partito laburista8 ( sport) essere un sostenitore di; tifare, fare il tifo per ( una squadra, ecc.): Which team do you support?, per quale squadra fai il tifo?9 (comput.) supportare● to support an institution, sottoscrivere a beneficio di un'istituzione □ to support life, creare le condizioni per la vita: Can Mars support life?, potrebbe esserci vita su Marte? □ to support one's needs, soddisfare i propri bisogni □ to support oneself, sostentarsi; guadagnarsi la vita; ( anche) reggersi (in piedi): She has supported herself since she was eighteen, si mantiene da sola da quando aveva diciotto anni; The elderly man supported himself with a stick, l'anziano si reggeva con un bastone □ to support a resolution, prendere la parola in favore d'una decisione. -
58 ♦ (to) sustain
♦ (to) sustain /səˈsteɪn/v. t.1 sostenere; reggere; sopportare; subire: The roof is sustained by four pillars, il tetto è retto (o sostenuto) da quattro pilastri; to sustain a defeat [a heavy loss], subire una sconfitta [una grave perdita]; to sustain a debate, sostenere un dibattito; (teatr.) to sustain a part (o a role) sostenere una parte2 sostenere; sostentare; mantenere: Food sustains life, il cibo sostiene il corpo (o ci mantiene in vita)3 (leg.) appoggiare; approvare; accogliere; pronunciarsi in favore di: to sustain a claim, appoggiare una rivendicazione; accogliere un ricorso; to sustain an objection, accogliere un'eccezione: The judge sustained the plaintiff, il giudice si pronunciò in favore dell'attore4 confermare; convalidare; rafforzare; corroborare: to sustain a charge, confermare un'accusa; to sustain a statement, convalidare un'asserzione; to sustain a theory, corroborare una teoria -
59 ♦ (to) sustain
♦ (to) sustain /səˈsteɪn/v. t.1 sostenere; reggere; sopportare; subire: The roof is sustained by four pillars, il tetto è retto (o sostenuto) da quattro pilastri; to sustain a defeat [a heavy loss], subire una sconfitta [una grave perdita]; to sustain a debate, sostenere un dibattito; (teatr.) to sustain a part (o a role) sostenere una parte2 sostenere; sostentare; mantenere: Food sustains life, il cibo sostiene il corpo (o ci mantiene in vita)3 (leg.) appoggiare; approvare; accogliere; pronunciarsi in favore di: to sustain a claim, appoggiare una rivendicazione; accogliere un ricorso; to sustain an objection, accogliere un'eccezione: The judge sustained the plaintiff, il giudice si pronunciò in favore dell'attore4 confermare; convalidare; rafforzare; corroborare: to sustain a charge, confermare un'accusa; to sustain a statement, convalidare un'asserzione; to sustain a theory, corroborare una teoria -
60 seal
I 1. [siːl]nome zool. foca f.2. II [siːl]1) sigillo m. (anche dir.)to set one's seal on — mettere il proprio sigillo su [ document]; fig. concludere [ match]
to set the seal on — suggellare [ friendship]; confermare [trend, regime]
to give sth. one's seal of approval — dare la propria approvazione a qcs.
2) (on container, door) guarnizione f.; (on package, letter) sigillo m.3) (closure) chiusura f.III [siːl]1) (authenticate) sigillare [ document]3) (make airtight, watertight) chiudere ermeticamente [jar, tin]4) fig. suggellare [alliance, friendship]; concludere [ deal]to seal sb.'s fate — decidere della sorte di qcn
•- seal in- seal off- seal up* * *I 1. [si:l] noun1) (a piece of wax or other material bearing a design, attached to a document to show that it is genuine and legal.)2) (a piece of wax etc used to seal a parcel etc.)3) ((something that makes) a complete closure or covering: Paint and varnish act as protective seals for woodwork.)2. verb1) (to mark with a seal: The document was signed and sealed.)2) ((negative unseal) to close completely: He licked and sealed the envelope; All the air is removed from a can of food before it is sealed.)3) (to settle or decide: This mistake sealed his fate.)•- seal of approval
- seal off
- set one's seal to II [si:l] noun(any of several types of sea animal, some furry, living partly on land.)- sealskin* * *I [siːl] nZool focaII [siːl]1. nto set one's seal to sth; to give the or one's seal of approval to sth — dare il proprio beneplacito a qc
to set the seal on — (bargain) concludere, (friendship) suggellare
2. vt1) (put seal on: document) sigillare, (close: envelope) chiudere, incollare, (jar, tin) chiudere ermeticamente, (Culin: meat) rosolare2) (decide: sb's fate) segnare, (bargain) concludere•- seal off- seal up* * *I 1. [siːl]nome zool. foca f.2. II [siːl]1) sigillo m. (anche dir.)to set one's seal on — mettere il proprio sigillo su [ document]; fig. concludere [ match]
to set the seal on — suggellare [ friendship]; confermare [trend, regime]
to give sth. one's seal of approval — dare la propria approvazione a qcs.
2) (on container, door) guarnizione f.; (on package, letter) sigillo m.3) (closure) chiusura f.III [siːl]1) (authenticate) sigillare [ document]3) (make airtight, watertight) chiudere ermeticamente [jar, tin]4) fig. suggellare [alliance, friendship]; concludere [ deal]to seal sb.'s fate — decidere della sorte di qcn
•- seal in- seal off- seal up
См. также в других словарях:
confermare — (ant. confirmare) [dal lat. confirmare, der. di firmus saldo , col pref. con ] (io conférmo, ecc.). ■ v. tr. 1. a. [rendere fermo o più fermo: c. uno nella speranza ] ▶◀ confortare, consolidare, corroborare, fortificare, rafforzare, rinsaldare.… … Enciclopedia Italiana
confermare — con·fer·mà·re v.tr. (io conférmo) FO 1a. provare, dimostrare l esattezza di qcs.: confermare l esattezza di un fatto; confermare un ipotesi, una teoria, una scelta; l eccezione conferma la regola Sinonimi: avallare, avvalorare, convalidare,… … Dizionario italiano
confermare — {{hw}}{{confermare}}{{/hw}}A v. tr. (io confermo ) 1 Rendere fermo, saldo: confermare le speranze di qlcu.; SIN. Rafforzare. 2 Ribadire in forma esplicita o solenne: confermare la promessa | Ribadire, approvare: confermare una nomina | Mantenere … Enciclopedia di italiano
confermare — A v. tr. 1. (una speranza, un opinione, ecc.) rafforzare, raffermare, corroborare, confortare CONTR. togliere, indebolire 2. (una parola, una testimonianza, ecc.) affermare, ribadire, avallare, ripetere, ridire CONTR. smentire, rimangiarsi 3. ( … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
riconfermare — ri·con·fer·mà·re v.tr. (io riconférmo) CO 1. dare nuova conferma, tornare a confermare, spec. dichiarando vero, fondato, ecc.: i medici hanno riconfermato lo sciopero di categoria, i giornali riconfermano la notizia | di sentimento, passione, ecc … Dizionario italiano
smentire — smen·tì·re v.tr. AU 1. affermare che ciò che è stato detto o scritto è falso o infondato, dimostrarne la falsità: le previsioni pessimistiche sono state smentite dai fatti | estens., sbugiardare: smentire un testimone Sinonimi: confutare,… … Dizionario italiano
smentire — [der. di mentire, col pref. s (nel sign. 1)] (io smentisco, tu smentisci, ecc.). ■ v. tr. 1. a. [affermare che una persona ha mentito: s. un collega ] ▶◀ contraddire, sbugiardare, sconfessare, (pop.) sputtanare. b. [affermare la falsità o l… … Enciclopedia Italiana
smentire — A v. tr. 1. (una notizia e sim.) negare, sfatare □ (una persona) contraddire, sbugiardare, svergognare, sconfessare, smascherare CONTR. approvare, confermare, riconfermare 2. (una deposizione, una dichiarazione, ecc.) ritrattare, ritrarre,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
avallare — a·val·là·re v.tr. 1. TS banc. garantire con un avallo 2. CO fig., appoggiare, sostenere; confermare, approvare: avallare una proposta, un ipotesi Sinonimi: approvare, confermare, sostenere, sottoscrivere. Contrari: disapprovare, sconfessare.… … Dizionario italiano
avvalorare — av·va·lo·rà·re v.tr. (io avvalóro) 1. CO dare maggior valore a una tesi, a un ipotesi; renderla più convincente | comprovare, confermare: avvalorare la testimonianza con delle prove Sinonimi: rafforzare, ravvalorare, rinfiancare, rinforzare |… … Dizionario italiano
confermativo — con·fer·ma·tì·vo agg. CO atto a confermare {{line}} {{/line}} DATA: 1551. ETIMO: dal lat. tardo confirmatīvu(m), v. anche confermare … Dizionario italiano