-
1 se mueve con habilidad
se mueve con habilidader/sie bewegt sich anmutig -
2 habilidad
abili'đađfFähigkeit f, Geschicklichkeit fsustantivo femeninohabilidadhabilidad [aβili'ðadh]num1num (destreza) Geschicklichkeit femenino; habilidades directivas Führungsqualitäten femenino plural; no tengo gran habilidad con las manos ich habe zwei linke Hände -
3 no tengo gran habilidad con las manos
no tengo gran habilidad con las manosich habe zwei linke HändeDiccionario Español-Alemán > no tengo gran habilidad con las manos
-
4 brujulear
brujulearbrujulear [bruxule'ar](actuar con habilidad) geschickt angehen; brujuleando consiguió lo que aspiraba durch geschicktes Vorgehen erreichte er/sie, was er/sie anstrebte -
5 acierto
a'θǐɛrtom1) Treffgenauigkeit f2) ( éxito) Erfolg m3) ( buen juicio) Klugheit f, Geschicklichkeit fsustantivo masculino1. [a pregunta] richtige Antwort3. [habilidad, tino] Fingerspitzengefühl das4. [éxito] Volltreffer deraciertoacierto [a'θjerto]num2num (éxito) Treffer masculino; (en la lotería) Richtige(r) masculino familiar; el casarte ha sido un acierto mit deiner Ehe hast du einen guten Griff getannum3num (habilidad) Geschick neutro; hacer algo con acierto sich bei etwas dativo geschickt anstellen -
6 mano
'manof1) Hand festar a mano — (LA) quitt sein
2) (lado,dirección) Seite f, Richtung f3) ( gajo de bananas) Bündel Bananen n (LA)4) ( partida de cartas) Partie f5) ( ayuda) Hilfe f, Hand fDame una mano por favor. — Geh mir bitte zur Hand.
6)He recibido una información de primera mano. — Ich habe eine Information aus erster Hand erhalten.
7)8)Creo que esos hombres se traen algo entre manos. — Ich glaube, diese Männer haben etwas vor.
9)10)¿Quién ha metido mano a mis papeles? — Wer hat in meinen Papieren herumgewühlt?
11)12)13)14)15)16)17)tener buena/mala mano — eine glückliche/unglückliche Hand haben
Tengo mala mano para las plantas. — Mit Pflanzen habe ich keine glückliche Hand.
18)sustantivo femenino[sin máquina] von Handapretar o estrechar la mano die Hand drücken3. [lado]a mano derecha/ izquierda rechter/linkerHand6. [capacidad de trabajo]11. [en juegos]13. (locución)de primera mano [nuevo] aus erster Hand[novedoso] brandneullevarse las manos a la cabeza [gesticular] sich die Haare raufenllegar o venir a las manos handgreiflich werden14. (americanismo) → link=manito manito{manomano ['mano]num1num anatomía Hand femenino; a mano alzada (votación) durch Handzeichen; a mano armada bewaffnet; a manos llenas großzügig; alzar la mano contra alguien gegen jemanden die Hand erheben; apretón de manos Handschlag masculino; bajo mano unter der Hand; cargar las manos übertreiben; coger a alguien con las manos en la masa jdn auf frischer Tat ertappen; cogidos de las manos Hand in Hand; comer de la mano de alguien (figurativo) jdm aus der Hand fressen; con la mano en el corazón freimütig; dar de mano (al trabajo) die Arbeit niederlegen; dar de mano a alguien jdn links liegen lassen; echar una mano a alguien jdm helfen; dejar algo en manos de alguien jdm etwas überlassen; echar mano de alguien auf jemanden zurückgreifen; ser de mano abierta/cerrada großzügig/geizig sein; estar al alcance de la mano in Reichweite sein; estar mano sobre mano (figurativo) die Hände in den Schoß legen; hecho a mano handgefertigt; irse a las manos handgreiflich werden; su vida se le había ido de las manos er/sie hatte die Kontrolle über sein/ihr Leben verloren; se le ha ido la mano (desmesura) er/sie hat das Maß überschritten; (violencia) er/sie ist handgreiflich geworden; lavarse las manos (como Pilatos) seine Hände in Unschuld waschen; llevar a alguien de la mano jdn an der Hand führen; (figurativo) Einfluss auf jemanden ausüben; mano a mano (figurativo) gleichzeitig; ¡manos a la obra! ans Werk!; meter mano sich einmischen; meter mano a alguien (familiar) jdn befingern; pedir la mano de alguien um jemandes Hand anhalten; poner las manos en el fuego por alguien für jemanden die Hand ins Feuer legen; si a mano viene... wenn es gelegen ist...; echar mano de una oferta ein Angebot in Anspruch nehmen; traer algo entre manos etw im Schilde führen; tomarle la mano a algo (familiar) sich in etwas einarbeiten; untar la mano a alguien jdn bestechen; muchas manos en un plato hacen mucho garabato (proverbio) viele Köche verderben den Breinum2num zoología Vorderfuß masculino; (de un perro) Vorderpfote femenino; mano de ave Klaue femenino; mano de elefante Rüssel masculinonum5num (aplicación) (Farb)auftrag masculino; (capa) (Farb)schicht femenino; una mano de pintura ein Anstrich; la pared necesita una mano de pintura die Wand muss noch einmal gestrichen werden; dar la última mano a algo etw dativo den letzten Schliff geben; una mano de azotes eine Tracht Prügelnum6num (trabajador) Arbeiter(in) masculino (femenino); mano de obra Arbeitskraft femenino; mano de obra especializada Facharbeiter(in) masculino (femenino)num7num (habilidad) Geschicklichkeit femenino; tener buena mano para coser im Nähen geschickt sein; tener manos verdes einen grünen Daumen haben -
7 arte
1. 'arte m1) Kunst f2)2. 'arte funa obra de arte — ART Kunstwerk n
1)artes plásticas pl — ART bildende Künste pl
2)3)4)por arte de magia — durch Hexerei, durch Zauberei, wie durch ein Wunder
sustantivo masculino o femenino (en sing gen m y en pl f)arte abstracto/figurativo abstrakte/ gegenständliche Kunst2. [habilidad] Kunstfertigkeit die3. [astucia] Kunstgriff derpor o con malas artes mit Betrügereien4. (locución)por arte de birlibirloque o de encantamiento o de magia wie durch Zauberei————————artes femenino pluralartearte ['arte]num1num (pintura, escultura, facultad) Kunst femenino; arte culinario Kochkunst femenino; arte electrónico elektronische Kunst; arte en línea [ oder en red] Netart femenino, Onlinekunst femenino; arte medial [ oder mediático] Medienkunst femenino; arte narrativo Erzählkunst femenino; las artes plásticas die bildenden Künste; el séptimo arte die Filmkunstnum3num (maña) Trick masculino; como por arte de magia wie durch Hexerei; conseguir algo por malas artes sich dativo etwas erschleichen; desplegó todas sus artes para convencerlo er/sie ließ alle seine/ihre Künste spielen um ihn zu überzeugen; no tener arte ni parte en algo mit etwas dativo nichts zu tun haben -
8 maestría
maes'triaf1) Können m2) ( un postgrado) Magistertitel msustantivo femenino2. [título] Meistertitel dermaestríamaestría [maes'tria] -
9 desparpajo
sustantivo masculinodesparpajodesparpajo [despar'paxo]num1num (desenvoltura) Ungezwungenheit femenino; (en el hablar) Redegewandtheit femenino; con desparpajo ungezwungen -
10 primor
-
11 delicadeza
đelika'đeθaf1) Takt m, Zierlichkeit ffalta de delicadeza — Geschmacklosigkeit f, Tatlosigkeit f
2) GAST Delikatesse f3) ( finura) Zartgefühl n, Takt m, Taktgefühl n4) ( habilidad) Gewandtheit f, Kunstfertigkeit fsustantivo femenino1. [cuidado] Feinfühligkeit die2. [cortesía] Höflichkeit die4. [de asunto, situación] Problematik diedelicadezadelicadeza [delika'ðeθa]num3num (miramiento) Zuvorkommenheit femenino; tener la delicadeza de... so zuvorkommend sein und... -
12 gracia
'graθǐaf1) Grazie f, Reiz m2) ( gracilidad) Zierlichkeit f3) REL Gnade f, Verzeihung f4)¡Gracias! — Danke!
¡Muchas gracias! — Vielen Dank!
5) ( chiste) Witz m, Scherzwort n6) Gunst f7)8)caer en gracia — gefallen, Anklang finden
9)hacer gracia a alguien — jdm gefallen, jdn amüsieren
10)11)¡Por la gracia de Dios! — Um Gottes Willen!
sustantivo femenino¡qué gracia! sehr witzig!2. [arte, habilidad] Geschicklichkeit die————————gracias femenino pluralgraciagracia ['graθja]num1num plural (agradecimiento) ¡gracias! danke!; ¡muchas gracias! vielen Dank!; ¡gracias a Dios! Gott sei Dank!; te debo las gracias ich bin dir zu Dank verpflichtet; no me ha dado ni las gracias er hat sich nicht einmal bei mir bedankt; gracias a tus esfuerzos lo conseguí ich schaffte es dank deiner Bemühungennum7num (chiste) Witz masculino; (diversión) Spaß masculino; no tiene (ni) pizca de gracia das ist gar nicht lustig; no me hace nada de gracia das finde ich gar nicht lustig; si lo haces se va la gracia wenn du es tust, geht der Reiz verloren; este cómico tiene poca gracia dieser Komiker ist langweilig; la gracia es que... das Witzige daran ist, dass...; no estoy hoy para gracias ich bin heute nicht zu(m) Scherzen aufgelegtnum8num (ocurrencia) hoy ha hecho otra de sus gracias er/sie hat heute wieder was Schönes angerichtet -
13 maña
'maɲafGeschicklichkeit f, Schlauheit f,sustantivo masculino (sin pl)mañamaña ['ma28D7FBEFɲ28D7FBEFa] -
14 virtuoso
bir'twoso 1. adj1) tugendhaft2) ( excelente) meisterhaft2. mVirtuose mBela es un virtuoso del piano. — Bela ist ein Virtuose am Klavier.
————————virtuosovirtuoso , -a [birtu'oso, -a]num1num (con gran habilidad) virtuosnum2num (lleno de virtudes) tugendhaftnum3num (que alivia) wirksam
См. также в других словарях:
Habilidad — ► sustantivo femenino 1 Destreza para hacer una cosa: ■ tiene habilidad para la música. SINÓNIMO arte disposición gracia maña pericia 2 Cosa que se hace con gracia y destreza: ■ nos enseñaron las habilidades del niño … Enciclopedia Universal
con arte — ► locución adverbial Con habilidad … Enciclopedia Universal
habilidad — sustantivo femenino 1. (no contable) Capacidad para hacer una cosa bien o fácilmente: Tiene mucha habilidad para tratar a la gente. 2. Cosa realizada con gracia y destreza: El baile es una de sus muchas habilidades … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
habilidad — (Del lat. habilĭtas, ātis). 1. f. Capacidad y disposición para algo. 2. Gracia y destreza en ejecutar algo que sirve de adorno a la persona, como bailar, montar a caballo, etc. 3. Cada una de las cosas que una persona ejecuta con gracia y… … Diccionario de la lengua española
habilidad — capacidad de actuar de una forma específica gracias a poseer la experiencia adecuada junto con un buen estado de entrenamiento físico o mental. Diccionario ilustrado de Términos Médicos.. Alvaro Galiano. 2010 … Diccionario médico
Habilidad (juegos de rol) — Para otros usos de este término, véase Habilidad. En los juegos de rol las habilidades son valores estadísticos que los directores de juego y los jugadores utilizan para resolver las acciones emprendidas por sus personajes, ya sean personajes… … Wikipedia Español
habilidad — sustantivo femenino arte, maestría, pericia, ingenio, destreza, maña, técnica, traza, soltura, tacto, diplomacia*. ≠ inhabilidad … Diccionario de sinónimos y antónimos
Habilidad intelectual — Habilidades intelectuales Son habilidades que tienen que ver con las capacidades cognitivas del sujeto. Los tests de Coeficiente intelectual (CI), los tests de admisión, los tests de admisión para el postgrado en negocios, están diseñados para… … Wikipedia Español
Habilidad matemática — Artículo o sección sin relevancia enciclopédica aparente: el asunto o la redacción inducen a creer que debería ser borrado. Por favor, añade argumentos o edita el artículo, según corresponda, y añade referencias a fuentes fiables e independientes … Wikipedia Español
Habilidad — Existen diferentes definiciones que intentan englobar el concepto de habilidad: Es el grado de competencia de un sujeto concreto frente a un objetivo determinado. Es decir, en el momento en el que se alcanza el objetivo propuesto en la habilidad … Wikipedia Español
habilidad — s f 1 Capacidad o aptitud que tiene alguien para hacer bien y con facilidad alguna cosa o para desenvolverse con éxito en algún asunto: Tiene habilidad para los deportes , Ha demostrado su habilidad para los negocios 2 Actividad o acción que se… … Español en México