-
1 bar
comptant -
2 Barkauf
-
3 verrechnen
fɛr'rɛçnənv1) porter au compte, compenser2)verrechnenverrẹchnen *1 (falsch rechnen) Beispiel: sich verrechnen se tromper en comptant; Beispiel: sich um zehn Euro verrechnen se tromper de dix euros en comptantBeispiel: die Anzahlung mit dem Gesamtbetrag verrechnen déduire l'acompte du montant total -
4 verzählen
fɛr'tsɛːlənvverzählenverz34da53b3ä/34da53b3hlen *Beispiel: sich verzählen se tromper en comptant -
5 Barzahlung
-
6 Kassageschäft
-
7 Kasse
'kasəf1) caisse fgut bei Kasse sein — avoir de l'argent/être plein aux as (fam)
tief in die Kassen greifen müssen — payer cher/devoir allonger la sauce (fam)
2) ( Sparkasse) caisse d'épargne f3) ( Krankenkasse) caisse d'assurance maladie fKasseKạ sse ['kasə] <-, -n>2 (umgangssprachlich: Krankenkasse) caisse Feminin d'assurance maladie; (in Frankreich) sécu FemininWendungen: zahlbar in acht Tagen netto Kasse montant net à régler sous huitaine; knapp/gut bei Kasse sein (umgangssprachlich) être fauché/en fonds; gegen Kasse au comptant -
8 Münze
-
9 Vorsicht
'foːrzɪçtfprudence f, précaution fVorsichtVb8b49fd9o/b8b49fd9rsicht <->(vorsichtiges Verhalten) prudence Feminin; (in der Handhabung) précautions Feminin Plural; Beispiel: größte Vorsicht walten lassen prendre un maximum de précautions; Beispiel: zur Vorsicht einen Regenschirm mitnehmen prendre un parapluie par précaution; Beispiel: Vorsicht! attention!Wendungen: Vorsicht ist die Mutter der Porzellankiste (Sprichwort umgangssprachlich) prudence est mère de sûreté; Vorsicht ist besser als Nachsicht (Sprichwort) mieux vaut prévenir que guérir; etwas ist mit Vorsicht zu genießen (umgangssprachlich) quelque chose ne doit pas être pris pour argent comptant -
10 bezahlen
bə'tsaːlənv1) payer, rétribuer2) ( belohnen) récompenserbezahlenbezc1bb8184a/c1bb8184hlen *payer -
11 etwas ist mit Vorsicht zu genießen
etwas ist mit Vorsicht zu genießen(umgangssprachlich) quelque chose ne doit pas être pris pour argent comptantDeutsch-Französisch Wörterbuch > etwas ist mit Vorsicht zu genießen
-
12 gegen Kasse
gegen Kasseau comptant -
13 gegen
'geːgənprep1) ( zeitlich) vers, autour de2) ( örtlich) contre3) ( wider) contre4) ( im Austausch) contre, en échange degegeng71e23ca0e/71e23ca0gen ['ge:gən]+Akkusativ5 (verglichen mit) comparé(e) àII AdverbBeispiel: gegen zehn Personen une dizaine de personnes -
14 voll
adjplein, rempli, comble, entiergesteckt voll/brechend voll — bourré, plein à craquer
sich voll laufen lassen — se prendre une biture, se cuiter, se bourrer la gueule
sich den Bauch voll schlagen — s'en mettre plein la panse, se bâfrer
aus dem Vollen schöpfen — dépenser sans compter, faire le grand seigneur
in die Vollen gehen — ne pas ménager sa peine, mettre le paquet
voll spritzen — arroser, asperger
voll stopfen — remplir, bourre
vollvọll [fɔl]I Adjektiv1 (gefüllt) plein(e); Beispiel: voll werden se remplir; Beispiel: voll sein être plein; Beispiel: voll [mit] Wasser/Sand sein être plein d'eau/de sable4 (vollständig) Beispiel: die volle Summe la totalité de la somme; Beispiel: den vollen Preis bezahlen payer comptant; Beispiel: in voller Ausrüstung équipé(e) de pied en cap; Beispiel: in voller Uniform erscheinen apparaître en uniforme5 (ungeschmälert) total(e); Beispiel: das volle Ausmaß der Katastrophe l'ampleur de la catastrophe; Beispiel: die volle Tragweite erkennen reconnaître la portée7 (voll tönend) bien timbré(e)Wendungen: jemanden nicht für voll nehmen ne pas prendre quelqu'un au sérieux; aus dem Vollen schöpfen taper dans le tas umgangssprachlichII Adverb3 unterstützen totalement4 (umgangssprachlich: sehr, äußerst) vachement; Beispiel: jemanden voll anmachen/fertig machen allumer/casser quelqu'un à fond; Beispiel: voll doof sein être complètement nulWendungen: voll und ganz à cent pour cent -
15 gegen Barzahlung
au comptant -
16 gegen bar
au comptant
См. также в других словарях:
comptant — [ kɔ̃tɑ̃ ] adj. m., n. m. et adv. • mil. XIIIe; de compter 1 ♦ Que l on compte sur le champ. Argent comptant, (vieilli) deniers comptants, payés sur l heure et en espèces. Loc. Prendre qqch. pour argent comptant : croire naïvement ce qui est dit… … Encyclopédie Universelle
comptant — COMPTANT. adj. mascul. Il n est guère d usage qu en cette phrase, Argent comptant, qui se dit d Un argent qui est en espéces, et qu on compte sur le champ. Il a tant en argent comptant. Il est riche en argent comptant. Payer argent comptant.… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
Comptant — (spr. Kongtang), 1) baares Geld; 2) in baarem Gelde bezahlt; daher Comptantkauf. wo die gekauften Waaren sogleich baar bezahlt werden; indeß unterscheidet man noch C kauf, wo die Baarzahlung erst nach einer herkömmlichen Frist von 2–6 Wochen… … Pierer's Universal-Lexikon
Comptant — (franz., spr. kongtáng), s. Kontant … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Comptant — (frz., spr. kongtáng), s. Kontant … Kleines Konversations-Lexikon
Comptant — (frz. Kongtang), s. Contant … Herders Conversations-Lexikon
comptant — (con tan) adj. m. 1° Il ne se dit guère que dans ces locutions : argent comptant, deniers comptants, payés sur l heure et en espèces. • Recevant dix mille francs argent comptant, PASC. Prov. 12. • Pour les revendre argent comptant, COURNOT… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
COMPTANT — adj. m. Il n est guère usité que dans ces locutions, Argent comptant, deniers comptants, Argent en espèces, argent compté sur le champ. Il a tant en argent comptant. Payer argent comptant, en beaux deniers comptants. Il refusa les billets, et il… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
COMPTANT — adj. m. Qui se compte sur le champ. Argent comptant. Il a tant en argent comptant. Payer argent comptant. Il refusa les billets, et il voulut de l’argent comptant. On ne lui délivra les marchandises qu’argent comptant. Fig. et fam., C’est de… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
comptant — comp|tant Mot Agut Adjectiu invariable … Diccionari Català-Català
comptant — comp|tant [kõ tã:] <fr. ; »bar«> svw. ↑kontant … Das große Fremdwörterbuch