-
1 zażalenie
• complaint skarga -
2 skarga
wnosić (wnieść perf) skargę (na kogoś) — to file lub lodge a complaint (against sb)
złożyć ( perf) skargę (z powodu czegoś) — to complain (about sth), to file lub lodge a complaint (about sth)
* * *f.1. ( żalenie się) complaint, grumble.3. (= zażalenie) complaint; wnieść skargę na kogoś/coś file l. lodge a complaint agaist sb/sth; złożyć skargę z powodu czegoś complain about sth, file l. lodge a complaint about sth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > skarga
-
3 zażalenie
składać (złożyć perf) zażalenie (na kogoś/coś) — to file a complaint (against sb/about sth)
* * *n.complaint; złożyć zażalenie (na kogoś) lodge a complaint (against sb).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zażalenie
-
4 skar|ga
f 1. (narzekanie) complaint- skargi chorych the moaning of the sick- nigdy nie usłyszałam z jej ust żadnej skargi I’ve never heard her complain2. (wyraz niezadowolenia) complaint- księga skarg i wniosków the complaints and suggestions book- skargi na sąsiadów/złą jakość usług complaints about neighbours/poor service- poszła na skargę do dyrektora she went to the manager to complain3. Admin. complaint- wnieść a. złożyć skargę z powodu czegoś to file a. lodge a complaint about sth4. Prawo plaint- wnieść skargę do sądu przeciwko komuś to file a. lodge a plaint against sb- □ skarga kasacyjna Prawo appeal against sentence- skarga rewizyjna Prawo appealThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > skar|ga
-
5 reklamacja
-i; -e; gen pl; -i; fskładać (złożyć perf) reklamację — to complain
* * *f.complaint; wnieść l. złożyć reklamację complain, make l. file l. lodge a complaint.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > reklamacja
-
6 zażale|nie
n 1. (skarga) complaint; (na piśmie) letter of complaint- wnieść zażalenie na kogoś/coś to lodge a complaint against sb/sth2. Prawo (odwołanie się od postanowienia) appealThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zażale|nie
-
7 chor|oba
Ⅰ f 1. (zły stan zdrowia) illness U, sickness U; (schorzenie) illness U, disease C/U; (dolegliwość) complaint; (zaburzenie) disorder C/U- choroba skóry a. skórna a skin disease- choroba nerwowa a nervous illness a. disease- choroba wrodzona a. dziedziczna a hereditary disease- choroba zakaźna an infectious disease- choroba gardła a throat condition- choroba nowotworowa cancer- choroba oczu an eye disease a. disorder- choroba serca a heart disease a. condition- choroba wątroby a liver disease a. complaint- przewlekła/nieuleczalna/śmiertelna choroba a chronic/an incurable/a fatal illness a. disease- nawrót choroby a relapse- źródło a. ognisko choroby the source of an illness a. disease- być podatnym na chorobę to be prone to illness- być przeżartym chorobą to be riddled with disease- być złożonym chorobą to be bedridden- cierpieć na chorobę to suffer from a disease- nabawić się choroby to come down with an illness- pielęgnować kogoś w chorobie to nurse sb a. look after sb during an illness- przebyć chorobę to get over an illness- symulować chorobę to malinger- umrzeć na chorobę to die of a disease- zarazić się chorobą to catch a disease- zapaść na cieżką chorobę to come down with a serious illness- choroba pozbawiła go słuchu/wzroku the disease deprived him of his hearing/sight- historia chory Med. medical record, case history2. przen. (negatywne zjawisko) disease C/U, malady Ⅱ inter. pot. euf. (przekleństwo) heck pot., euf.; sugar euf.- choroba, gdzie ja to położyłem? where the heck did I put it?- o choroba, nie wziąłem kluczyków oh heck a. sugar, I didn’t take my keys- na a. po chorobę ci to? what the heck do you need that for?- do jasnej/ciężkiej choroby bloody hell! posp.- choroba górska (wysokościowa) altitude sickness, mountain sickness- choroba Heinego-Medina polio(myelitis)- choroba kawalerska przest., euf. syphilis- choroba kesonowa Med decompression sickness, caisson disease- choroba kiełbasiana Med. botulism- choroba krwotoczna noworodków Med. haemolytic disease of newborn infants- choroba lokomocyjna Med. travel-sickness, motion sickness- choroba morska seasickness- choroba motylicza Med., Wet. distomiasis, (liver) rot- choroba mozaikowa Bot. mosaic (disease)- choroba odzwierzęca Med. zoonosis- choroba papuzia Med. parrot fever- choroba Parkinsona Med. Parkinson’s disease- choroba popromienna Med. radiation sickness- choroba przestrzeni Psych. agoraphobia- choroba reumatyczna Med. rheumatoid a. rheumatic disease, rheumatism- choroba społeczna Med. social disease- choroba św. Wita przest., Med. St. Vitus’s dance przest.; Sydenham’s chorea- choroba tropikalna Med. tropical disease- choroba weneryczna Med. venereal disease- choroba wewnętrzna Med. internal disease- choroba wieńcowa Med. coronary disease- choroba wrzodowa Med. peptic ulcer- choroba zawodowa Med. industrial disease, occupational disease- choroby tropiczne przest. Med. tropical diseases- choroba cukrowa przest. Med. (sugar) diabetes, sugar disease- choroba szpitalna a. hospitalizacyjna Med. psychological illness resulting from prolonged institutionalization- francuska choroba przest. venereal disease, syphilis- ostra choroba acute disease- wstydliwa choroba przest., euf. VD- choroba Alzheimera Med. Alzheimer’s disease- choroba bornaska Wet. horse sickness- angielska choroba przest., Med. the English disease; rickets- choroba Burgera Med. Buerger’s disease■ być na chorobie pot. to be off sick- każda choroba ma swoje lekarstwo przysł. there’s more than one way to skin a catThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > chor|oba
-
8 dolegliwoś|ć
f zw. pl 1. (ból) complaint, ailment- dolegliwości serca a heart condition, heart trouble- dolegliwości wątroby/żołądkowe a liver/stomach complaint2. przen. (problem) problem, affliction- dolegliwości podatkowe tax problems- dolegliwości życia w mieście the disadvantages a. inconveniences of city lifeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dolegliwoś|ć
-
9 rapor|t
m (G raportu) 1. (sprawozdanie) report- raport o stanie robót a progress report- złożyć raport to submit a. file a report- przedstawić raport na temat czegoś to report back about a. on sth2. Szt., Włók. (powtarzający się element) repeat- □ raport karny Wojsk. report■ podać kogoś do raportu to lodge a. file a complaint against sb- stanąć do raportu to be put on report- urzędnik niesłusznie został podany do raportu the complaint that was filed against the clerk a. official was unfoundedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rapor|t
-
10 są|d
m (G sądu) 1. Prawo (organ wymiaru sprawiedliwości) court (of law a. justice), law court- sąd cywilny/karny a civil/criminal court- sąd pierwszej instancji a court of first instance, a trial court US- jawna rozprawa sądu a trial in open court- wyrok/orzeczenie sądu a court sentence/verdict- dostać wezwanie do sądu to receive a summons a. be summoned to appear in a. at court- mieć sprawę w sądzie za napad to be in court for robbery- oddać sprawę do sądu to take one’s/a case to court, to go to court- pójść z czymś do sądu pot. to bring sth to court- pozwać kogoś do sądu to take sb to court- składać zeznanie w sądzie to testify a. give evidence in court- sprawa/skarga wpłynęła do sądu rejonowego a case/complaint has come up in a. come to a district court- stawić się w sądzie to appear in court- wygrać/przegrać sprawę w sądzie to win/lose one’s court case2. Prawo (zespół sędziów) court- posiedzenie sądu court sitting- skazany przez sąd obradujący za zamkniętymi drzwiami sentenced by a court sitting in camera- sąd obraduje a. odbywa posiedzenie the court is in session- sądowi przewodniczył sędzia X the court was presided over by judge X- sąd postanawia, że… the court rules a. holds that…- sąd wydał wyrok/oddalił powództwo the court passed a sentence/dismissed a complaint- Wysoki Sądzie! Your Lordship! GB, Your Honor! US3. Prawo (proces) trial- skazać/ukarać kogoś bez sądu to convict/punish sb without trial- odprawiać a. odbywać sąd nad kimś za coś to try sb for sth- każdy ma prawo do sądu everyone has the right to receive a fair trial4. Prawo (siedziba) court; (budynek) courthouse, court building 5. (opinia) judgement, judgment (o kimś/czymś a. na temat kogoś/czegoś of sb/sth)- subiektywny/pochopny/opaczny sąd a subjective/a snap/an impaired judgement- wydać sąd o kimś/czymś to pronounce judgement on sb/sth- być ostrożnym w wygłaszaniu a. wypowiadaniu sądów to be careful in making judgements- wstrzymać się z wydawaniem sądów o czymś to reserve judgement on sth- utwierdzam się w moich sądach o tej sztuce I’m confirmed in my judgement of the play6. Log. proposition- □ sąd administracyjny Prawo administrative court- sąd asertoryczny Log. assertion- sąd asesorski Hist., Prawo ≈ chancery court- Sąd Boży Hist., Relig. trial by ordeal- sąd grodzki Hist., Prawo (w Polsce międzywojennej) court of first instance; (w dawnej Polsce) law court in a borough- sąd hipotetyczny Log. hypothetical proposition- sąd kapturowy Hist., Prawo law court during the interregna in Poland; przen. (nieoficjalny, tajny) kangaroo court- sąd koleżeński body that arbitrates disputes within a group, staff, or organization- sąd konieczny Log. necessary judgement- sąd konsystorski Prawo, Relig. consistory (court)- Sąd Najwyższy Prawo Supreme Court- Sąd Ostateczny Relig. the Last a. Final Judgement- sąd polowy Prawo, Wojsk. court-martial- sąd polubowny (zespół) panel of arbitrators; (instytucja) court of conciliation (and arbitration); (proces, decyzja) arbitrament- sąd powszechny Prawo court of general jurisdiction- sąd pracy Prawo industrial tribunal- sąd przysięgłych Prawo jury- sąd rewizyjny Prawo ≈ court of appeal- sąd skorupkowy Hist. ostracism- sąd wojenny Prawo, Wojsk. court-martial- iść pod sąd książk. to stand trialThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > są|d
-
11 bolączka
- ki; -ki; dat sg -ce; gen pl; -ek; f* * *f.Gen.pl. -ek problem, difficulty, complaint; wysłuchiwać czyichś bolączek listen to sb's complaints; bolączki społeczne society's ills, social problems.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bolączka
-
12 dolegliwość
- ci; -ci; gen pl; -ci; f* * *f.1. pat. (= choroba, ból) complaint, ailment; pl. dolegliwości trouble; dolegliwości żołądkowe/sercowe stomach/heart trouble.2. (= kłopot, zmartwienie) difficulty, trouble, problem.3. (= utrudnienie) hardship.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dolegliwość
-
13 powództwo
-wa, -wa; loc sg - wie; nt; PRAWO* * *n.prawn. action, suit; powództwo cywilne civil action; wnieść l. wytoczyć powództwo przeciwko komuś/czemuś bring an action against sb/sth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > powództwo
-
14 reklamacyjny
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > reklamacyjny
-
15 reklamować
( propagować) to advertise; ( składać reklamację) to complain about* * *ipf.1. (= zachwalać poprzez reklamę) advertise, publicize.2. (= składać reklamację) make l. file l. lodge a complaint, complain ( coś about sth).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > reklamować
-
16 składać
(papier, leżak) to fold; ( parasol) to furl; (silnik, mebel) to put together, to assemble; (węgiel, towar) to store; ( dokumenty) to turn lub hand in; (ofertę, obietnicę) to make; ( zażalenie) to file; (podziękowanie, kondolencje) to offer, to express; (wizytę, hołd) to payskładać podpis — to put one's signature, to sign
składać przysięgę — to take lub swear an oath
składać zeznania — to testify, to give evidence
* * *ipf.1. ( zginać) (kartkę, prześcieradło, ubranie, leżak, scyzoryk, parasol) fold; ( parasol) furl; (ręce, np. do modlitwy) clasp.2. ( zmontować) (silnik, mebel, model samolotu) put together, assemble; (złamaną rękę, nogę) set, adjust.3. ( kłaść) (węgiel, towar) store; składać broń lay down one's arms; składać jaja lay eggs; składać kogoś do grobu lit. consign sb to the grave; złożyć pocałunek na czyichś ustach seal sb's lips with a kiss.4. (dawać, ofiarować) submit; składać coś w depozyt deposit sth; składać kaucję za kogoś post l. put up l. stand bail for sb; składać komuś hołd pay homage to sb; składać komuś wizytę pay sb a visit; składać komuś życzenia extend l. offer one's wishes to sb; składać do druku send to press; składać kwiaty na czyimś grobie put flowers on sb's grave; składać wieniec lay a wreathe; składać meldunek give a report; składać ofertę ekon. put in a tender ( na coś for sth); składać oświadczenie make l. issue a statement; składać wniosek o coś apply for sth; składać zeznania testify, give evidence; składać pieniądze na nowy samochód save money l. save up for a new car; składać pieniądze w banku deposit money in a bank; składać podpis put l. affix one's signature; składać podziękowania express thanks, give one's thanks; składać prośbę file l. submit a request; składać przysięgę take l. swear an oath; składać skargę file l. lodge a complaint (na kogoś/coś against sb/about sth); składać swój los w czyjeś ręce put one's fate in sb's hands; składać życie na ołtarzu ojczyzny sacrifice one's life for one's homeland.5. druk. typeset.ipf.1. (= być elementem) consist (z kogoś/czegoś of sb/sth); dzisiejszy obiad składa się z dwóch dań today's dinner consists of two courses; na program koncertu złożą się utwory Mozarta i Bacha the program of the concert will include compositions by Mozart and Bach; składa się na to wiele przyczyn many factors are involved here.2. (np. o krześle, leżaku) fold up, fold; ten scyzoryk składa się z trudem it's difficult to fold this penknife.3. (= brać udział w składce) pot. chip in.4. (= przyjąć pozycję) take position, get ready; składać się do strzału take aim.5. dobrze/źle się składa, że... it's fortunate/unfortunate that...; tak się składa, że... as it turns out...The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > składać
-
17 wątrobiarz
m (N pl wątrobiarzy) pot. person with a liver complaint a. condition* * *wątrobowiec, wątrobiarzmp- wc- pl. -y pot. person having l. suffering from a liver condition.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wątrobiarz
-
18 wnosić
1. (-szę, -sisz); imp -ś; perf wnieść; vt(walizki, meble) to carry in; ( zapach) to bring in; (przen: radość, życie) to bring; (opłatę, składkę) to pay; ( podanie) to put in, ( sprzeciw) to raise; ( zażalenie) to file2. vi; książkto gather, to conclude* * *ipf.1. (= niosąc, dostarczać) carry in, bring in; wnieść kapitał fin. contribute capital; wnieść wkład do spółki contribute shares to a company; wnieść w aporcie ekon. contribute in kind; wnieść opłatę pay a fee; wnieść poprawki do czegoś make amendments to sth.2. przen. (= uzupełniać) contribute; wnieść (swój) wkład w coś make a contribution to sth, contribute to sth; zeznanie nie wniosło nic znaczącego his testimony didn't contribute anything of value.3. (= przedkładać) file, submit; ( wniosek) motion; wnieść petycję submit a petition; wnieść podanie apply ( o coś for sth); wnosić o zmianę premiera motion for a change of prime minister.4. prawn. petition, file; wnieść akt oskarżenia bring an indictment; wnieść apelację appeal ( od czegoś against sth); wnieść zażalenie l. skargę complain (do kogoś/czegoś to sb/sth); lodge a complaint ( na czyjeś ręce with (the hands of) sb); wnosić oskarżenie press charges ( przeciwko komuś against sb); bring an accusation l. charges ( przeciwko komuś against sb); prefer a charge l. charges ( przeciwko komuś against sb); prosecute ( przeciwko komuś sb); wnosić sprawę do sądu bring a case to court; wnieść l. złożyć pozew o rozwód file for divorce; wnieść pozew bring l. file (a) suit ( przeciwko komuś against sb); institute an action ( przeciwko komuś against sb); wnieść sprzeciw raise objections; demur.5. tylko ipf. lit. (= wyciągać wniosek) infer, gather; stąd wnoszę, że... therefore I gather that...The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wnosić
-
19 zarzut
* * *mi1. prawn. accusation, charge, demurrer; ( nie poparty dowodami) allegation; bez zarzutu flawless, faultless, irreproachable, beyond/above reproach; pod zarzutem morderstwa/oszustwa on suspicion of murder/fraud; stanąć przed sądem pod zarzutem czegoś be charged with sth, be accused of sth; przedstawić komuś zarzut popełnienia przestępstwa charge sb with an offence, press/prefer charges against sb; aresztować kogoś pod zarzutem czegoś arrest sb on a charge of sth; zarzut morderstwa murder rap; uwolnić kogoś od zarzutu czegoś vindicate, clear sb's name; odpierać zarzuty rejoin; odparcie zarzutu rejoinder; odpowiadać na zarzuty answer charges.2. (= pretensja, obiekcja) blame, reproof, complaint, objection, rap; błahy zarzut cavil; fałszywy zarzut bum rap; ostry zarzut brickbat; zarzut obciążający damning indictment; wysuwać błahe zarzuty cavil (przeciwko komuś/czemuś at sb/sth); robić komuś zarzuty blame sb for sth, find fault with sb; postawić komuś zarzut bring/lay/make an accusation against sb, raise objections to sb.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zarzut
-
20 wnieść skargę
• complain• lodge complaint
- 1
- 2
См. также в других словарях:
complaint — com·plaint n 1: the initial pleading that starts a lawsuit and that sets forth the allegations made by the plaintiff against the defendant and the plaintiff s demand for relief see also prayer, process, well pleaded complaint rule compare … Law dictionary
complaint — com‧plaint [kəmˈpleɪnt] noun 1. [countable, uncountable] a written or spoken statement by someone complaining about something: • Our sales assistants are trained to deal with customer complaints in a friendly manner. • a letter of complaint… … Financial and business terms
Complaint — Com*plaint (k[o^]m*pl[=a]nt ), n. [F. complainte. See {Complain}.] 1. Expression of grief, regret, pain, censure, or resentment; lamentation; murmuring; accusation; fault finding. [1913 Webster] I poured out my complaint before him. Ps. cxlii. 2 … The Collaborative International Dictionary of English
complaint — late 14c., lamentation, grief, from O.Fr. complainte (12c.) complaint, lament, noun use of fem. pp. of complaindre (see COMPLAIN (Cf. complain)). Meaning bodily ailment is from 1705 (often in U.S. colloquial use generalized as complaints) … Etymology dictionary
complaint — [n1] statement of disagreement, discontent accusation, annoyance, beef*, cavil, CC*, charge, clamor, criticism, dissatisfaction, expostulation, fault finding, grievance, gripe, grouse, grumble, guff*, jeremiad, kick, lament, moan, objection,… … New thesaurus
Complaint — expression of dissatisfaction by any person or organization to a conformity assessment body or accreditation body, relating to the activities of that body, where a response is expected (p. 6.5 ISO 17000/IEC:2004, p. 3.9 ISO/IEC 17011:2004).… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
complaint — ► NOUN 1) an act of complaining. 2) a reason for dissatisfaction. 3) the expression of dissatisfaction: a letter of complaint. 4) an illness or medical condition, especially a relatively minor one … English terms dictionary
complaint — the initiatory document in a lawsuit that notifies the court and the defendant of the grounds claimed by the Plaintiff for an award of money or other relief against the defendant (Glossary of Common Bankruptcy Terms) The first or initiatory… … Glossary of Bankruptcy
complaint — ailment, *disease, disorder, condition, affection, malady, distemper, syndrome … New Dictionary of Synonyms
complaint — [kəm plānt′] n. [ME complainte < OFr < complaindre] 1. the act of complaining; utterance of pain, displeasure, annoyance, etc. 2. a subject or cause for complaining; grievance 3. an illness; ailment 4. Law a pleading setting forth the… … English World dictionary
complaint — noun 1 act of complaining ADJECTIVE ▪ serious ▪ common, familiar, frequent ▪ minor, small ▪ only … Collocations dictionary