-
61 disinterest
disinterest /disˈɪntrəst/n. [u]1 disinteresse; indifferenza: a complete disinterest in politics, un totale disinteresse per la politica(to) disinterest /dɪsˈɪntrəst/v. t.● to disinterest oneself (in), disinteressarsi (di). -
62 distraction
[dɪ'strækʃn]1) (from concentration) distrazione f., disattenzione f.I don't want any distractions — (environmental) non voglio essere distratto; (human) non voglio essere disturbato
2) (diversion) distrazione f.to be a distraction from — distogliere l'attenzione da [problem, priority]
3) (entertainment) distrazione f., diversivo m., svago m.4) ant. (madness) follia f.to drive sb. to distraction — fare impazzire qcn
* * *[-ʃən]1) (something that takes the mind off other especially more serious affairs: There are too many distractions here to allow one to work properly.) distrazione2) (anxiety and confusion: in a state of complete distraction.) turbamento* * *distraction /dɪˈstrækʃn/n.1 [cu] distrazione; elemento di distrazione: He is prone to distraction, si distrae facilmente; Television is a distraction when you are studying, la televisione è un elemento di distrazione quando si studia; This is a distraction from the main issue, questo è un elemento che svia l'attenzione dalla questione principale2 [cu] distrazione; divertimento: to need distraction, aver bisogno di distrazioni; There are plenty of distractions for visitors of all ages, ci sono molti divertimenti per visitatori di ogni età3 [u] pazzia; follia● to drive sb. to distraction, spingere q. alla pazzia □ to love sb. to distraction, amare q. alla follia.* * *[dɪ'strækʃn]1) (from concentration) distrazione f., disattenzione f.I don't want any distractions — (environmental) non voglio essere distratto; (human) non voglio essere disturbato
2) (diversion) distrazione f.to be a distraction from — distogliere l'attenzione da [problem, priority]
3) (entertainment) distrazione f., diversivo m., svago m.4) ant. (madness) follia f.to drive sb. to distraction — fare impazzire qcn
-
63 ♦ dog
♦ dog /dɒg/A n.1 (zool., Canis familiaris) cane ( in genere): guard dog, cane da difesa; sniffer dog, cane antidroga; a fierce dog, un cane feroce; a stray dog, un cane randagio; to walk the dog, far fare la passeggiata al cane; A dog is man's best friend, il cane è il migliore amico dell'uomo2 cane maschio (cfr. bitch); maschio ( dei Canidi, come la volpe, il lupo, ecc.): a dog fox, una volpe maschio4 (fam. antiq.: preceduto dall'art. indeterm.) individuo; tipo: a sly dog, un furbacchione; a lazy dog, un pigrone; a dirty dog, uno sporcaccione; a lucky dog, un tipo fortunato; You lucky dog!, che fortuna sfacciata!6 ► firedog8 (astron.) ► sundog11 (pl.) – the dogs, le corse dei cani: to bet on the dogs, scommettere alle corse dei cani; He won £50 at the dogs, ha vinto cinquanta sterline alle corse dei caniB a. attr.da (o per) cani; di cani: dog biscuits, biscotti per cani; (scherz.) biscotti, gallette; dog breeder, allevatore di cani; dog food, alimenti per cani; dog grooming, tolettatura dei cani● (fam. USA) dog-and-pony show, presentazione elaborata; gran messinscena □ (fam. USA) a dog's age, un sacco di tempo; secoli (fig.) □ dog boarding kennel, pensione per cani □ (volg. GB) the dog's bollocks, ( di cosa), il meglio, una figata; ( di persona) il migliore: This game really is the dog's bollocks, questo gioco è veramente una figata; He thinks he's the dog's bollocks, si crede il migliore □ (ferr., Austral.) dog-box, carrozza senza corridoio □ dog-catcher, accalappiacani; ( slang USA) poliziotto privato □ (fam.) a dog's chance, la ben che minima possibilità ( di cavarsela, di successo, ecc.) □ dog collar, collare da cane; (fig.) colletto alto inamidato ( da prete) □ (lett., poet.) the dog days, la canicola; il solleone □ (fam. ingl.) dog's dinner (o breakfast), lavoro malfatto; pasticcio; to make a complete dog's dinner (o breakfast) of st., fare un pasticcio (o un macello) con qc. □ dog-ear, orecchio (di una pagina) □ ( di libro e sim.) dog-eared, con le orecchie □ dog eat dog, (sost.) concorrenza spietata, lotta all'ultimo sangue; (agg.) spietatamente competitivo, spietato: It's dog eat dog!, è una lotta all'ultimo sangue □ (fam.) dog-end, mozzicone di sigaretta; avanzo, cosa priva di valore □ dog-faced, dal muso di cane □ dog-fancier, cinofilo; allevatore di cani □ (bot.) dog-fennel ( Anthemis cotula), camomilla mezzana □ dog handler, poliziotto che fa coppia con un cane □ dog-headed, dalla testa di cane; cinocefalo □ dogs' home, rifugio per cani abbandonati □ (fig.) a dog in the manger, uno che non permette che altri godano di ciò che a lui non interessa o non piace □ a dog-in-the-manger attitude, un atteggiamento di estremo egoismo □ (mecc.) dog iron = A, def. 6 ► sopra □ dog kennel, canile □ dog Latin, latinorum, latino maccheronico □ dog lead, guinzaglio ( per cani) □ a dog's life, una vita da cani; una vitaccia □ dog lover, cinofilo □ ( Mercurialis perennis) dog's mercury, mercorella canina □ dog-napper, ladro (o rapitore) di cani □ dog-napping, ratto di cani □ ( USA) dog paddle, nuoto (o nuotata) a cane □ dog parlour, salone di tolettatura per cani □ (bot.) dog-rose, ( Rosa canina) rosa canina □ (mecc.) dog screw, vite a becco (o a naso) □ dog sitter, dog sitter ( chi si prende cura del cane in assenza del padrone) □ dog sled, slitta da cani □ (astron.) Dog star, Sirio; ( anche) Procione □ dog tag, contrassegno per cani; medaglietta (fam.); ( gergo mil., USA) piastrina ( di riconoscimento) □ (bot.) dog's-tail ( Cynosurus cristatus), coda di cane □ (fam.) dog-tired, stanco morto; stremato □ (bot.) dog's-tongue ( Cynoglossum officinale), cinoglossa; erba vellutina □ (edil.) dog's tooth, dente di cane: dog's tooth bond, corso di mattoni a dente di cane □ (bot.) dog's-tooth violet, ( Erythronium denscanis) dente di cane; ( Cynodon dactylon) gramigna □ ( sport) dog track, cinodromo □ ( Canada) dog train, slitta trainata da cani □ dog training, addestramento dei cani □ dog training centre, centro d'addestramento per cani □ (bot.) dog violet, ( Viola canina) viola riviniana □ (in GB) dog warden, guardia cinofila □ dog whip, scudiscio □ dog whistle, fischietto per cani; fischietto a ultrasuoni □ (fam.) dog-whistle, che manda messaggi in codice: (polit.) dog-whistle campaign, campagna elettorale piena di messaggi in codice □ to die like a dog, morire come un cane □ (fam. ingl.) dressed up (o done up) like a dog's dinner, vestito con eleganza pacchiana; conciato come un albero di natale □ like a dog with two tails, felicissimo; fuori di sé dalla felicità □ (fig.) to give (o to throw) sb. to the dogs, buttar via q. come un calzino vecchio □ to go to the dogs, andare in malora (o in rovina) □ (fig.) to help a lame dog over a stile, dimostrarsi amico di q.; soccorrere q. in un momento di bisogno □ to fight like cat and dog, essere (o andare d'accordo) come cane e gatto □ (fam. USA) to put on the dog, darsi delle arie □ (fam.) top dog, chi comanda, il gran capo □ to treat sb. like a dog, trattare q. come un cane □ to work like a dog, lavorare come uno schiavo □ (prov.) Every dog has its day, per tutti, prima o poi, viene il giorno della fortuna □ (prov.) Give a dog a bad name (and hang him), la cattiva fama è dura a morire □ (prov.) If you lie down with dogs you will get up with fleas ► flea □ (prov.) Let sleeping dogs lie, non svegliare il can che dorme □ (prov.) Love me, love my dog, chi mi ama mi deve prendere come sono □ (prov.) Why keep a dog and bark yourself?, perché fare qualcosa quando c'è chi potrebbe farlo al posto tuo? □ (prov.) You can't teach an old dog new tricks, le vecchie abitudini sono dure a morire.(to) dog /dɒg/v. t.● (fam. USA) to dog it, vestire con eleganza, fare l'elegantone; ( anche) battersela, filare; fare lo scansafatiche; vivere a sbafo □ ( slang USA) to dog out (o up), mettersi in ghingheri, pararsi a festa. -
64 dross
[drɒs]* * *dross /drɒs/n. [u]1 (metall.) scorie (pl.)2 (tecn.) materiali di scarto (pl.)3 rifiuti, scarti (pl.)4 (fig.) robaccia, porcherie (pl.): Who buys this dross?; chi compra questa robaccia?; Most of the exhibits were complete dross, la maggior parte delle opere esposte erano vere porcheriedrossya.2 (fig.) privo di valore.* * *[drɒs] -
65 ensemble
[ɒn'sɒmbl]1) mus. teatr. ensemble m.2) abbigl. completo m.3) (total effect) effetto m. d'insieme* * *1) (a woman's complete outfit of clothes.) completo2) (in opera etc, a passage performed by all the singers, musicians etc together.) corale3) (a group of musicians performing regularly together.) complesso4) (all the parts of a thing taken as a whole.) insieme* * *ensemble /ɒnˈsɒmbl/ (franc.)n.1 insieme; complesso2 (mus.) complesso4 (teatr.) corpo di ballo5 effetto d'insieme: The ensemble of the violins is very good, l'effetto d'insieme dei violini è ottimo.* * *[ɒn'sɒmbl]1) mus. teatr. ensemble m.2) abbigl. completo m.3) (total effect) effetto m. d'insieme -
66 exhaustive
[ɪg'zɔːstɪv]aggettivo [ study] esaustivo; [coverage, list] completo; [analysis, description] esauriente, dettagliato; [investigation, research] approfondito* * *[-tiv]adjective (complete; very thorough: an exhaustive search.) esauriente* * *exhaustive /ɪgˈzɔ:stɪv/a.esauriente; esaustivo; completo: an exhaustive study, uno studio esaustivo; an exhaustive list of articles, una lista d'articoli completaexhaustively avv. exhaustiveness n. [u].* * *[ɪg'zɔːstɪv] -
67 exhibit
[ɪg'zɪbɪt] I1) (work of art) opera f. esposta2) AE (exhibition) esposizione f., mostra f.a Gauguin exhibit — una mostra su o di Gauguin
3) dir. reperto m., documento m. prodotto in giudizioII 1.1) (display) esibire, esporre [ work of art]2) (show) manifestare [ preference]; mostrare [ sign]2.verbo intransitivo esporre* * *[iɡ'zibit] 1. verb1) (to show; to display to the public: My picture is to be exhibited in the art gallery.) esporre2) (to show (a quality etc): He exhibited a complete lack of concern for others.) mostrare2. noun1) (an object displayed publicly (eg in a museum): One of the exhibits is missing.) oggetto in mostra2) (an object or document produced in court as part of the evidence: The blood-stained scarf was exhibit number one in the murder trial.) reperto•- exhibitor* * *exhibit /ɪgˈzɪbɪt/n.1 oggetto esposto; opera esposta3 (leg.) oggetto, documento esibito (o prodotto) in giudizio; reperto; prova materiale: exhibit B, il reperto B; l'allegato B4 (al pl.) (market.) materiale da esposizione.(to) exhibit /ɪgˈzɪbɪt/A v. t.1 esporre; mettere in mostra (o in vetrina): to exhibit goods in a shop window, esporre merce in vetrina2 ( arte) esporre: to exhibit paintings, esporre quadri; Young artists were exhibited, sono state esposte le opere di giovani artisti3 esibire; dimostrare; mettere in mostra: He exhibited his carving skills, ha esibito la propria abilità di intagliatore4 mostrare; manifestare; dimostrare: to exhibit a tendency [a symptom], manifestare una tendenza [un sintomo]; to exhibit bravery, dimostrare valore; She exhibited no emotion, non ha mostrato alcuna emozioneB v. i.( di pittore, ecc.) tenere una mostra; esporre.* * *[ɪg'zɪbɪt] I1) (work of art) opera f. esposta2) AE (exhibition) esposizione f., mostra f.a Gauguin exhibit — una mostra su o di Gauguin
3) dir. reperto m., documento m. prodotto in giudizioII 1.1) (display) esibire, esporre [ work of art]2) (show) manifestare [ preference]; mostrare [ sign]2.verbo intransitivo esporre -
68 fatalist
-
69 fiasco
[fɪ'æskəʊ]* * *[fi'æskəu]plural - fiascos; noun(a complete failure: The party was a fiasco.) fiasco* * *fiasco /fɪˈæskəʊ/ (ital.)fallimento; fiasco; insuccesso; to turn into a fiasco, risolversi in un fiasco; fare fiasco.* * *[fɪ'æskəʊ] -
70 FLOP
I [flɒp] II [flɒp]to flop down on — lasciarsi cadere su [bed, sofa]
2) (hang loosely) [ dog's ear] penzolare; [ head] ciondolare3) colloq. (fail) [play, film] fare fiasco, essere un flop; [project, venture] fallire•- flop out* * *[flop] 1. past tense, past participle - flopped; verb1) (to fall or sit down suddenly and heavily: She flopped into an armchair.) buttarsi, lasciarsi cadere2) (to hang or swing about loosely: Her hair flopped over her face.) ricadere3) ((of a theatrical production) to fail; to be unsuccessful: the play flopped.) fare fiasco2. noun1) ((a) flopping movement.) tonfo2) (a failure: The show was a complete flop.) fiasco•- floppy- floppy disk* * *[flɒp]1. n(fam: failure) fiasco2. vi1)to flop (into/on) — lasciarsi cadere (in/su)2) (fam: play) far fiasco, (scheme) fallire* * *FLOP /flɒp/sigla( anche FLOPS) (comput., floating-point operations per second) FLOP ( numero di operazioni in virgola mobile al secondo).* * *I [flɒp] II [flɒp]to flop down on — lasciarsi cadere su [bed, sofa]
2) (hang loosely) [ dog's ear] penzolare; [ head] ciondolare3) colloq. (fail) [play, film] fare fiasco, essere un flop; [project, venture] fallire•- flop out -
71 flop
I [flɒp] II [flɒp]to flop down on — lasciarsi cadere su [bed, sofa]
2) (hang loosely) [ dog's ear] penzolare; [ head] ciondolare3) colloq. (fail) [play, film] fare fiasco, essere un flop; [project, venture] fallire•- flop out* * *[flop] 1. past tense, past participle - flopped; verb1) (to fall or sit down suddenly and heavily: She flopped into an armchair.) buttarsi, lasciarsi cadere2) (to hang or swing about loosely: Her hair flopped over her face.) ricadere3) ((of a theatrical production) to fail; to be unsuccessful: the play flopped.) fare fiasco2. noun1) ((a) flopping movement.) tonfo2) (a failure: The show was a complete flop.) fiasco•- floppy- floppy disk* * *[flɒp]1. n(fam: failure) fiasco2. vi1)to flop (into/on) — lasciarsi cadere (in/su)2) (fam: play) far fiasco, (scheme) fallire* * *flop /flɒp/A n.1 caduta pesante; tonfo: to fall with a flop, cadere con un tonfo; belly flop, panciata ( tuffandosi)6 (comput.) ► FLOPB attr. (solo nei composti)cascante; floscio; pendulo; (a) penzoloni: flop-brimmed hat, cappello dalla tesa floscia; flop-eared, con le orecchie pendule.(to) flop /flɒp/A v. i.1 cadere pesantemente; lasciarsi cadere: He flopped down in a chair [into an armchair], si lasciò cadere su una sedia [in una poltrona]; Her head flopped back [forward], la testa le ricadde all'indietro [in avanti]2 (anche to flop around) ciondolare; sbattere; sbatacchiare: Her books flopped around in the bag, i libri sbattevano nella borsa4 (fam.) fallire; far fiascoB v. t.lasciar cadere pesantemente; sbattere.* * *I [flɒp] II [flɒp]to flop down on — lasciarsi cadere su [bed, sofa]
2) (hang loosely) [ dog's ear] penzolare; [ head] ciondolare3) colloq. (fail) [play, film] fare fiasco, essere un flop; [project, venture] fallire•- flop out -
72 gloom
[gluːm]1) (darkness) oscurità f., buio m., tetraggine f.2) (dejection) malinconia f., depressione f., tristezza f.to cast a gloom over sb. — rattristare qcn.
to cast a gloom over sth. — rendere qcs. triste o malinconico
* * *[ɡlu:m]1) (a state of not quite complete darkness: I could not tell the colour of the car in the gloom.) oscurità2) (sadness: The king's death cast a gloom over the whole country.) tristezza•- gloomy- gloominess* * *gloom /glu:m/n. [u]1 (lett.) oscurità; buio; tenebre2 (fig.) malinconia; tristezza; tetraggine3 (fig., econ.) crisi; depressione4 (meteor.) gloom(to) gloom /glu:m/A v. i.B v. t.1 immalinconire; rattristare2 (arc.) oscurare; rabbuiaregloomilyavv.tristemente; tetramente; malinconicamente.* * *[gluːm]1) (darkness) oscurità f., buio m., tetraggine f.2) (dejection) malinconia f., depressione f., tristezza f.to cast a gloom over sb. — rattristare qcn.
to cast a gloom over sth. — rendere qcs. triste o malinconico
-
73 halt
I 1. [hɔːlt]1) (stop) sosta f., fermata f.to come to a halt — [group, vehicle] fermarsi; [ negotiations] essere interrotto
to call a halt to — mettere fine a [ fighting]
shall we call a halt? — (in work) facciamo una pausa?
2) (temporary) (in activity) interruzione f.; (in proceedings) sospensione f.3) mil. (rest) alt m.4) BE ferr. piccola stazione f. (di campagna)2.interiezione altII 1. [hɔːlt]1) (temporarily) fermare, bloccare [car, train]; sospendere [proceedings, game]2) (block) interrompere, fermare [ arms sales]; bloccare, frenare [ inflation]; fermare [ offensive]2.verbo intransitivo fermarsi* * *[ho:lt] 1. verb(to (cause to) stop walking, marching, running etc: The driver halted the train; The train halted at the signals.) fermare, fermarsi2. noun1) (a complete stop: the train came to a halt.) fermata2) (a short stop (on a march etc).) alt, sosta3) (a small railway station.) stazioncina ferroviaria•- call a halt to- call a halt* * *halt (1) /hɔ:lt/A n.1 (mil.) alt; ordine di fermarsi2 arresto; fermata; sosta: to come to a halt, arrestarsi; fermarsi; to bring st. to a halt, arrestare (o fermare) qc.; to brake to a halt, rallentare e fermarsi; to call a halt to st., arrestare (o fermare) qc.; dire a q. che smetta di fare qc.; to screech to a halt, (autom.) fermarsi con uno stridio di freni (o di gomme); (fig.) fermarsi di colpo; to shudder to a halt, ( di auto, ecc.) arrestarsi con un sobbalzo; (fig.) bloccarsiB inter.● to call a halt, (mil.) dare l'alt; (fig.) fare una sosta, fare una pausa.halt (2) /hɔ:lt/ (arc.)A a.zoppo; storpioB n.● (collett.) the halt, gli zoppi; gli storpi.♦ (to) halt (1) /hɔ:lt/A v. i.1 (mil.) fare alt2 arrestarsi; fermarsiB v. t.arrestare; fermare; dare l'alt a: The captain halted the soldiers, il capitano diede l'alt ai soldati; The coach was halted by the snowstorm, il pullman è stato bloccato dalla tempesta di neve; to halt a project, fermare un progetto● Halt!, alt!(to) halt (2) /hɔ:lt/v. i.1 (arc.) zoppicare; camminare zoppicando3 (fig.) esitare; essere incerto; essere in dubbio● to be halting in one's speech, esitare cercando le parole; parlare in maniera esitante.* * *I 1. [hɔːlt]1) (stop) sosta f., fermata f.to come to a halt — [group, vehicle] fermarsi; [ negotiations] essere interrotto
to call a halt to — mettere fine a [ fighting]
shall we call a halt? — (in work) facciamo una pausa?
2) (temporary) (in activity) interruzione f.; (in proceedings) sospensione f.3) mil. (rest) alt m.4) BE ferr. piccola stazione f. (di campagna)2.interiezione altII 1. [hɔːlt]1) (temporarily) fermare, bloccare [car, train]; sospendere [proceedings, game]2) (block) interrompere, fermare [ arms sales]; bloccare, frenare [ inflation]; fermare [ offensive]2.verbo intransitivo fermarsi -
74 hash
I [hæʃ]1) gastr. = piatto di carne tritata2) colloq. (mess)II [hæʃ]* * *hash (1) /hæʃ/n.2 [u] (fam.) argomento trito; roba fritta e rifritta (fig. fam.)3 (fam.) guazzabuglio; pasticcio; casino (fam.): I've made a complete hash of my exam, ho incasinato tutto l'esame4 [u] (elettr.) friggio● ( cucina) hash browns, patate lessate, tagliate a pezzettini e fritte ( spesso con aggiunta di cipolla) □ (comput.) hash function, funzione hash □ ( slang USA) hash house, ristorante economico; tavola calda □ ( slang USA, antiq.) hash slinger, cameriere, cameriera; cuoco, cuoca ( di ristorante economico).hash (2) /hæʃ/n.(fam.) hascisc; ascisc; marijuana● hash-head, fumatore di marijuana.hash (3) /hæʃ/n.(to) hash /hæʃ/v. t.● (fam.) to hash out, discutere a fondo; appianare, sistemare ( una questione, ecc.); risolvere ( una faccenda) □ (fam. USA) to hash over, riesaminare, rivedere ( una questione).* * *I [hæʃ]1) gastr. = piatto di carne tritata2) colloq. (mess)II [hæʃ] -
75 herein
['hɪərɪn]* * *adverb especially (in legal language, in this (letter etc): Please complete the form enclosed herein.)* * *herein /ˈhɪərɪn/avv.(comm., leg.) qui; in questo (libro, punto, documento, ecc.): herein enclosed, qui accluso.* * *['hɪərɪn] -
76 houseman
-
77 implicit
[ɪm'plɪsɪt]1) (implied) implicito2) (absolute) [faith, trust] assoluto* * *[im'plisit]1) (unquestioning; complete: implicit obedience.) implicito2) (implied (not explicitly stated); understood indirectly: The diplomat's statement contained implicit criticism of the government.)•* * *implicit /ɪmˈplɪsɪt/a.1 implicito ( anche mat.); tacito; sottinteso: an implicit promise, una promessa implicita; (mat.) implicit function, funzione implicita; implicit consent, tacito consenso; (econ.) implicit cost, costo implicitoimplicitly avv. implicitness n. [u].* * *[ɪm'plɪsɪt]1) (implied) implicito2) (absolute) [faith, trust] assoluto -
78 incomplete
[ˌɪŋkəm'pliːt]aggettivo (unfinished) [work, building] incompiuto, non finito; (lacking parts) [ collection] incompleto; (imperfect) [ success] parziale* * *[inkəm'pli:t](not complete or finished; with some part missing: His novel was incomplete when he died; an incomplete pack of cards.) incompleto* * *incomplete /ɪnkəmˈpli:t/a.incompleto; incompiutoincompletely avv. incompleteness n. [u].* * *[ˌɪŋkəm'pliːt]aggettivo (unfinished) [work, building] incompiuto, non finito; (lacking parts) [ collection] incompleto; (imperfect) [ success] parziale -
79 indifference
[ɪn'dɪfrəns]* * *noun (the state of showing no interest in, or concern about, something: She showed complete indifference to the cries of the baby.) indifferenza* * *indifference /ɪnˈdɪfrəns/n. [u]2 irrilevanza; mancanza di valore (o di importanza): a matter of indifference, una faccenda priva d'importanza3 mediocrità; l'essere scadente4 imparzialità; neutralità* * *[ɪn'dɪfrəns] -
80 interruption
[ˌɪntə'rʌpʃn]nome interruzione f.* * *[-ʃən]1) (the act of interrupting or state of being interrupted: His failure to complete the job was due to constant interruption.) interruzione2) (something that interrupts: I get too many interruptions in my work.) interruzione* * *interruption /ɪntəˈrʌpʃn/n. [uc]interruzione; sospensione● (leg.) interruption of the period of limitation, interruzione dei termini di prescrizione.* * *[ˌɪntə'rʌpʃn]nome interruzione f.
См. также в других словарях:
Complete Me — Studio album by Frankmusik Released 31 July 2009 ( … Wikipedia
complete — I (all embracing) adjective absolute all, all comprehending, all comprehensive, all covering, all inclusive, all pervading, all sufficing, blanket, broad based, capacious, comprehensive, consummate, developed, encyclopedic, entire, exhaustive,… … Law dictionary
Complete Me — Álbum de estudio de Frankmusik Publicación 3 de agosto de 2009 Género(s) Electropop, Synthpop, Dance pop, Electrónica Duración 45:23 … Wikipedia Español
complete — [kəm plēt′] adj. [ME & OFr complet < L completus, pp. of complere, to fill up, complete < com , intens. + plere, to fill: see FULL1] 1. lacking no component part; full; whole; entire 2. brought to a conclusion; ended; finished 3. thorough;… … English World dictionary
Complete II — Compilation album by X Japan Released October 1, 2005 Genre Heavy metal, speed metal, progressive metal, symphonic metal … Wikipedia
Complete — Com*plete (k[o^]m*pl[=e]t ), a. [L. completus, p. p. of complere to fill up; com + plere to fill. See {Full}, a., and cf. {Comply}, {Compline}.] 1. Filled up; with no part or element lacking; free from deficiency; entire; perfect; consummate.… … The Collaborative International Dictionary of English
Complete — Com*plete , v. t. [imp. & p. p. {Completed}; p. pr. & vb. n. {Completing}.] To bring to a state in which there is no deficiency; to perfect; to consummate; to accomplish; to fulfill; to finish; as, to complete a task, or a poem; to complete a… … The Collaborative International Dictionary of English
complete — [adj1] total, not lacking all, entire, exhaustive, faultless, full, full dress, gross, hook line and sinker*, imperforate, intact, integral, integrated, lock stock and barrel*, organic, outright, plenary, replete, the works*, thorough,… … New thesaurus
complete — ► ADJECTIVE 1) having all the necessary or appropriate parts; entire. 2) having run its full course; finished. 3) to the greatest extent or degree; total. 4) skilled at every aspect of an activity: the complete footballer. 5) (complete with)… … English terms dictionary
complété — complété, ée (kon plé té, tée) part. passé. Un recueil complété à grand peine … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
complete — (adj.) late 14c., from O.Fr. complet full, or directly from L. completus, pp. of complere to fill up, complete the number of (a legion, etc.), transferred to to fill, to fulfill, to finish (a task), from com , intensive prefix (see COM (Cf. com… … Etymology dictionary