Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

como+pareja

  • 41 jalado

    Del verbo jalar: ( conjugate jalar) \ \
    jalado es: \ \
    el participio
    Multiple Entries: jalado     jalar
    jalado 1
    ◊ -da adjetivo
    1 (AmC, Col, Méx fam) ( borracho) tight (colloq) 2 (Méx fam) ( descabellado) crazy (colloq) 3 (Per fam) ‹ ojos slanting ■ sustantivo masculino, femenino (Per fam) oriental-looking person
    jalado 2 sustantivo masculino (Per arg) (Educ) fail
    jalar ( conjugate jalar) verbo transitivo 1
    a) (AmL exc CS) ( tirar de) to pull;
    me jaló la manga he pulled o tugged at my sleeve
    b) (Méx) ( agarrar y acercar) ‹periódico/libroto pick up, take;
    silla to draw up 2 (Per arg) ‹ alumno to fail, flunk (esp AmE colloq) 3 (Per fam) (en automóvil, moto) to give … a lift o ride verbo intransitivo 1 (AmL exc CS) ( tirar) to pull; jalado de algo to pull sth;
    jalado con algn (Méx fam) ( llevarse bien) to get on o along well with sb
    2
    a) (Méx fam) ( apresurarse) to hurry up, get a move on (colloq);
    ¡jálale! hurry up!
    b) (Col, Méx fam) (ir) to go;
    3 (Méx fam) [motor/aparato] to work; ¿cómo van los negocios? — jalando, jalando how's business? — oh, not so bad (colloq) 5 (AmC fam) [ pareja] to date, go out; [ persona] jalado CON algn to date sb, go out with sb jalarse verbo pronominal 1 (Méx) ( enf) See Also→ jalar verbo transitivo 1b 2 (Méx) ( enf)
    a) ( irse) to go
    3 (Col, Méx fam) ( emborracharse) to get tight (colloq)
    jalar verbo transitivo & vi fam to eat

    English-spanish dictionary > jalado

  • 42 jalar


    jalar ( conjugate jalar) verbo transitivo 1
    a) (AmL exc CS) ( tirar de) to pull;
    me jaló la manga he pulled o tugged at my sleeve
    b) (Méx) ( agarrar y acercar) ‹periódico/libroto pick up, take;
    silla to draw up 2 (Per arg) ‹ alumno to fail, flunk (esp AmE colloq) 3 (Per fam) (en automóvil, moto) to give … a lift o ride verbo intransitivo 1 (AmL exc CS) ( tirar) to pull; jalar de algo to pull sth;
    jalar con algn (Méx fam) ( llevarse bien) to get on o along well with sb
    2
    a) (Méx fam) ( apresurarse) to hurry up, get a move on (colloq);
    ¡jálale! hurry up!
    b) (Col, Méx fam) (ir) to go;
    3 (Méx fam) [motor/aparato] to work; ¿cómo van los negocios? — jalando, jalando how's business? — oh, not so bad (colloq) 5 (AmC fam) [ pareja] to date, go out; [ persona] jalar CON algn to date sb, go out with sb jalarse verbo pronominal 1 (Méx) ( enf) See Also→ jalar verbo transitivo 1b 2 (Méx) ( enf)
    a) ( irse) to go
    3 (Col, Méx fam) ( emborracharse) to get tight (colloq)
    jalar verbo transitivo & vi fam to eat ' jalar' also found in these entries: English: heave - pull - tug - yank

    English-spanish dictionary > jalar

  • 43 novia


    novia sustantivo femenino
    1 (pareja) girlfriend
    2 (prometida oficial) fiancée
    3 (en la boda) bride ' novia' also found in these entries: Spanish: ajuar - antipatía - barbaridad - cortar - difunta - difunto - inquina - realista - - todavía - traje - botar - celoso - cómo - dama - dejar - dote - echar - empate - entregar - guindar - monada - ramo - reñido - vestido English: bottom drawer - bride - bride-to-be - dredge up - dump - girlfriend - leave behind - lure - moon over sb - wedding dress - whisk away - whisk off - disapprove - girl - steady - wedding

    English-spanish dictionary > novia

  • 44 vivir


    vivir ( conjugate vivir) verbo intransitivo 1 ( en general) to live;
    vive solo he lives alone o on his own;
    vivir para algo/algn to live for sth/sb; vivir en paz to live in peace; la pintura no da para vivir you can't make a living from painting; el sueldo no le alcanza para vivir his salary isn't enough (for him) to live on; vivir de algo ‹ de la caridad› to live on sth; ‹del arte/de la pesca› to make a living from sth; ver tb
    renta
    2 ( estar vivo) to be alive 3 ( como interj):
    ¡viva el Rey! long live the King!;
    ¡vivan los novios! three cheers for the bride and groom!; ¡viva! hurray! verbo transitivo
    a) ( pasar por):
    los que vivimos la guerra those of us who lived through the war
    b)personaje/música to live
    c) vida to live

    vivir
    I verbo intransitivo
    1 (tener vida) to live: vivió ochenta años, she lived to be eighty
    ¡aún vive!, he's still alive!
    2 (estar residiendo) to live: viven en Australia, they live in Australia
    3 (en la memoria) su recuerdo aún vive en nosotros, our memories of him still live on
    4 (subsistir) no es suficiente para vivir, it's not enough to live on
    esa gente vive de la caza, those people live from o by hunting
    5 (convivir) viven juntos desde hace muchos años, they've been living together for years
    II vtr (pasar una experiencia) to live through
    III sustantivo masculino
    1 life, living
    2 (una persona) de mal vivir, loose, disreputable Locuciones: dejar vivir a alguien, (no molestar) vive y deja vivir, live and let live; familiar no vivir alguien, (preocupación, angustia) desde que tiene esa grave enfermedad, sus padres no viven, his parents have been in a state of anxiety since he's had this serious illness; familiar vivir la vida alguien, (libertad, ociosidad) ha acabado la carrera y ahora se dedica a vivir la vida, now he's finished his university studies he's going to enjoy life ' vivir' also found in these entries: Spanish: bien - compensar - cuento - esencial - hacer - invitar - lema - momento - ni - obligar - pachá - pareja - parejo - poblar - renta - salto - sopa - vida - barato - caridad - desahogo - holgura - incómodo - junto - justo - mujer - paz - plenitud - - siempre English: board - bread line - day - drawback - dread - freewheel - hang out - inexpensively - land - leave behind - live - live in - live off - live through - outskirts - previous - pros and cons - reside - rough - scrounge - shack up - simply - sponge off - sponge on - stay - stick - style - beyond - boom - bread - downtown - dwell - fringe - inhabit - living - lodging - man - move - other - sleep - subsistence - survive - will

    English-spanish dictionary > vivir

  • 45 cavalier

    adj.
    1 demasiado despreocupado(a).
    2 arrogante, altivo.
    3 brusco.
    s.
    1 caballero.
    2 hombre galante, que sirve de escolta a una dama o de pareja en el baile.
    3 jinete, caballero, y especialmente un jinete armado.
    4 (Fort.) Caballero, el terraplén que se levanta para colocar los cañones.
    5 soldado montado.
    6 compañero de baile de una dama.
    7 partidario del Rey en la Guerra Civil Inglesa.
    v.
    1 actuar como caballero.
    2 actuar presuntuosamente.
    3 ser dominante. (pt & pp cavaliered)

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > cavalier

  • 46 set up

    v.
    1 erigir (erect) (statue); montar (tent, barrier)
    2 organizar (arrange, organize) (meeting, group); establecer (system, company)
    3 instalar, armar.
    4 hacer caer en una trampa, armar una trampa a, tender una celada.
    5 buscar una pareja para, hacer gancho a.
    6 ensamblar.
    7 establecerse, asentarse.
    vi.
    establecerse (establish oneself) ( as de o como)

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > set up

  • 47 Anthony, Joseph

    1912-1993
       Actor de teatro en los 30, pareja de baile de Agnes De Mille en los 40, es, esencialmente, un hombre de teatro, que debutara en el cine como actor y disenador de decorados. Trabaja para Paramount en la segunda mitad de los 50 dirigiendo, en especial, peliculas basadas en exitos de Broadway que el mismo habia dirigido sobre las tablas. Probable mente sea El farsante, un western, si se quiere, muy especial, su mejor filme, con un Burt Lancaster y una Katharine Hepburn mas que notables.
        The Rainmaker (El farsante). 1957. 121 minutos. Technicolor. Paramount. Burt Lancaster, Katharine Hepburn, Wendell Corey.

    English-Spanish dictionary of western films > Anthony, Joseph

  • 48 McCarey, Leo

    1898-1969
       Nacido en Los Angeles, estudio Leyes en la Uni versidad del Sur de California. Entra en el cine como script, y un poco mas tarde ya es ayudante de direccion. Contratado por Hal Roach en 1923, durante los seis anos siguientes es creador de gags, supervisor y director, trabajando con Charley Chase y, sobre todo, con la pareja Laurel & Hardy, para la que hizo uno de sus mejores cortos, We Faw Down (1928). Leo McCarey es, sin duda, uno de los grandes del cine americano. Hizo grande la comedia loca de los Marx Brothers con Duck Soup (Sopa de ganso, 1933); hizo grande la “Scrawball Comedy” con Nobleza obliga (Ruggles of Red Gap, 1935), La picara puritana (The Awful Truth, 1937) y Once Upon a Honeymoon (1942); hizo grande, hasta limites casi inaccesibles, el melodrama sentimental con Tu y yo (An Affair to Remember, 1957). Pero,.ay!, no supo hacer grande al western; sin duda, no era lo suyo. Sin embargo, los dos que figuran en su filmografia son dos filmes estupendos, pero tambien son dos westerns casuales, que tienen mas rasgos de otros generos que del que nos ocupa.
        Belle of the Nineties (No es pecado). 1934. 75 minutos. Blanco y Negro. Paramount. Mae West, Roger Pryor, Johnny Mack Brown.
        Ruggles of Red Gap (Nobleza obliga). 1935. 76 minutos. Blanco y Negro. Paramount. Charles Laughton, Mary Boland, Charles Ruggles.

    English-Spanish dictionary of western films > McCarey, Leo

  • 49 St. Clair, Malcolm

    1897-1952
       Nacido en Los Angeles, llega a la direccion en 1919 procedente del ambito de la actuacion cinematografica, donde trabaja con Mack Sennett, tambien como creador de gags. En 1921 deja a Sennett y pasa a trabajar para la productora de Buster Keaton. Mas tarde, todavia en el periodo mudo, dirige comedias romanticas que hacen abrigar la esperanza de en contrar en el a un nuevo Lubitsch. Sin embargo, la llegada del sonoro esta a punto de acabar con su carrera, que se hace menos importante a medida que pasa el tiempo. Lo encontramos a finales de los 30 en Fox, dirigiendo peliculas de serie B en la unidad de produccion de Sol Wurtzel, donde permanece hasta la clausura de la unidad en 1948, ano que coincide con el de la retirada de St. Clair de las tareas de direccion. Entre 1943 y 1945 dirige cuatro peliculas con la pareja Laurel & Hardy, que son de lo mas flojo que hicieron.
        Montana Moon (Luz de Montana). 1930. 90 minutos. Blanco y Negro. MGM. Joan Crawford, Johnny Mack Brown.

    English-Spanish dictionary of western films > St. Clair, Malcolm

  • 50 Seiter, William A.

    1890-1964
       Actor con los Keystone Cops de Mack Sennett, empieza a dirigir a comienzos de los 20. A principios del sonoro realiza peliculas para la pareja comica formada por Bert Wheeler y Robert Woolsey. Trabajo con Deanna Durbin, los hermanos Marx, Shirley Tem ple y Fred Astaire, entre otros, sin desentonar en ningun caso. Tenia fama de ajustarse estrictamente al guion, sin permitir modificacion alguna, lo que le condujo a discusiones con algunos de los actores bajo sus ordenes. Cuando se retira, en 1959, ha dirigido ya 120 peliculas de casi todos los generos y pe lajes. No es un especialista del western, pero la factura de los que realiza es, como minimo, correcta.
        Sussanah of the Mounties (co-d.: Walter Lang). 1939. 78 minutos. Blanco y Negro. Fox. Shirley Temple, Randolph Scott, Margaret Lockwood, Moro ni Olsen.
        Allegheny Uprising. 1939. 81 minutos. Blanco y Negro. RKO. John Wayne, Claire Trevor, Brian Donlevy, George Sanders.
        A Lady Takes a Chance (Una chica se divierte). 1943. 86 minutos. Blanco y Negro. RKO. John Wayne, Jean Arthur, Phil Silvers.
        Belle of the Yukon (La bella del Yukon). 1944. 84 minutos. Technicolor. RKO. Randolph Scott, Gipsy Rose Lee, Dinah Shore.

    English-Spanish dictionary of western films > Seiter, William A.

  • 51 Simon, S. Sylvan

    1910-1951
       Procedente del teatro, llega a Hollywood en 1935 contratado por Warner Bros. En 1937 pasa a MGM, donde empieza como ayudante de direccion. Muere en 1951, a los 41 anos, despues de una carrera relativamente breve y no demasiado brillante. Fue el director favorito del comico Red Skelton, para el que dirigio, sin acreditar, A Southern Yankee. En un par de ocasiones trabajo con la pareja comica formada por Bud Abbott y Lou Costello. Lust for Gold, su ultima pelicula, una rareza digna de ser vista por su peculiar utilizacion de pasado y presente, precede en el tiempo a la breve temporada en que se dedico a tareas de produccion para Columbia.
        The Kid from Texas. 1939. 71 minutos. Blanco y Negro. MGM. Dennis O’Keefe, Florence Rice.
        Bad Bascomb. 1946. 112 minutos. Blanco y Negro. MGM. Wallace Beery, Margaret O’Brien, Marjorie Main, J. Carroll Naish.
        A Southern Yankee (co-d.: Edward Sedgwick). 1948. 90 minutos. Blanco y Negro. MGM. Red Skelton, Brian Donlevy, Arlene Dahl.
        Lust for Gold. 1949. 90 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Ida Lupino, Glenn Ford, Gig Young.

    English-Spanish dictionary of western films > Simon, S. Sylvan

  • 52 Taurog, Norman

    1899-1981
       Nacido en Chicago, actor infantil en el escenario, se inicia en el cine precisamente como actor, aunque muy pronto, en 1919, empieza a dirigir peliculas cortas con Larry Semon de protagonista. Especialista de la comedia comica y tambien, en cierto modo, del musical un tanto desvirtuado (sobre todo en los ultimos anos de su carrera), se encuentran, entre las peliculas de este veterano de Hollywood, realizaciones con Bing Crosby, Judy Garland, la pareja Dean Martin & Jerry Lewis, o Elvis Presley, a quien dirigio en nueve peliculas. A pesar de los muchos anos de profesion, casi cincuenta, y de las muchas peliculas dirigidas, casi dos centenares, Taurog no es un director especialmente inspirado, por lo general. En particular, sus tres westerns son, ademas de discutibles, de una absoluta mediocridad.
        Rhythm on the Range. 1936. 87 minutos. Blanco y Negro. Paramount. Bing Crosby, Frances Farmer.
        Pardners (Juntos ante el peligro). 1956. 90 minutos. Technicolor. Vista - Vision. Paramount. Dean Martin, Jerry Lewis, Lori Nelson.
        Tickle Me. 1965. 90 minutos. Color DeLuxe. Panavision. Allied. Elvis Presley, Julie Adams, Jocelyn Lane.

    English-Spanish dictionary of western films > Taurog, Norman

  • 53 Yarbrough, Jean

    1900-1975
       Es larga la biografia cinematografica de Jean Yar brough, que dio sus primeros pasos en la in dustria en la epoca del cine mudo, a las ordenes de Hal Roach. Aunque se dedico preferentemente a la comedia a lo largo de sus distintas etapas como realizador, tampoco desdeno otros generos, siempre dentro de pequenos presupuestos. Yarbrough dirige alrededor de cien peliculas entre 1936 y 1967, ademas de algunos episodios de series de television. Su contribucion al genero del western no es ni extensa ni destacada. Trabajo con cierta asiduidad con la pareja comica formada por Bud Abbott y Lou Costello.
        Twilight on the Prairie. 1944. 62 minutos. Blanco y Negro. Universal. Johnny Downs, Vivian Austin, Leon Errol.
        Under Western Skies. 1945. 57 minutos. Blanco y Negro. Universal. Martha O’Driscoll, Leo Carrillo, Leon Errol, Jennifer Holt.
        Lost in Alaska. 1952. 76 minutos. Blanco y Negro. Universal. Bud Abbott, Lou Costello, Mitzi Green, Tom Ewell.
        Yaqui Drums. 1956. 71 minutos. Blanco y Negro. Allied. Rod Cameron, Mary Castle, J. Carrol Naish.

    English-Spanish dictionary of western films > Yarbrough, Jean

См. также в других словарях:

  • Pareja de tres — Saltar a navegación, búsqueda Por favor, edítalo para mejorarlo, o debate en la discusión acerca de estos problemas. Estas deficiencias fueron encontradas el 17 de diciembre de 2008. Puedes avisar al autor pegando lo siguiente en su página de… …   Wikipedia Español

  • pareja — sustantivo femenino 1. Conjunto de dos personas, animales o cosas, especialmente el formado por un hombre y una mujer: una pareja de calcetines, una pareja de guardias civiles. Una pareja de bueyes tira de la carreta. En el salón de baile había… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Cómo conocí a vuestra madre — Saltar a navegación, búsqueda Cómo conocí a vuestra madre Título How I Met Your Mother Género Sitcom Creado por Carter Bays Craig Thomas Reparto Josh Radnor (Ted Mosby) Jason Segel (Marshall Eriksen) …   Wikipedia Español

  • pareja — ► sustantivo femenino 1 Conjunto de dos personas o animales, en especial el formado por macho y hembra: ■ son pareja desde hace varios años; he encontrado una pareja para aparear a la perrita. SINÓNIMO par 2 Conjunto de dos cosas: ■ le regaló una …   Enciclopedia Universal

  • pareja — ■ ¡Cuántas mujeres se enamoran de un hombre, no para tenerlo, sino para no dejarlo a otra! (Albert Lindner) ■ El amor es un juego; el matrimonio, un negocio. (Alberto Moravia) ■ La cadena del matrimonio pesa tanto que es preciso sean dos para… …   Diccionario de citas

  • Pareja de hecho — Una pareja de hecho, emparejamiento doméstico o asociación libre es la unión de dos personas, con independencia de su orientación sexual, a fin de convivir de forma estable, en una relación de afectividad análoga a la conyugal. Dada la… …   Wikipedia Español

  • pareja — s f 1 Conjunto formado por dos personas o cosas que se complementan, son semejantes o tienen alguna relación entre sí, como macho y hembra, hombre y mujer, etc 2 Cada uno de los miembros de ese conjunto con respecto al otro: tener pareja, ser… …   Español en México

  • Como agua para chocolate (novela) — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar …   Wikipedia Español

  • como una cuba — cuba, como una cuba expr. ebrio. ❙ «...los que nos quedamos como cubas, como pellejos, nosotros somos los borrachines.» A. Zamora Vicente, Mesa, sobremesa. ❙ «...bromista y borracho como una cuba.» P. Antilogus, J. L. Festjens, Anti guía de los… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • como la copa de un pino — pino, como la copa de un pino expr. grande, enorme. ❙ «Vigile porque puede ser víctima de una estafa como la copa de un pino.» Manuel Giménez, Antología del timo. ❙ «Tuve un orgasmo como la copa de un pino.» C. Pérez Merinero, La mano armada. ❙ « …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • Como los novios de Hornachuelos, que él lloraba por no llevarla, y ella por no ir con él. — Se aplica para resaltar la desarmonía de una pareja o para dar testimonio de cualquier incompatibilidad radical. Tiene su origen en un matrimonio que se concertó a espaldas de los interesados en aquel pueblo cordobés …   Diccionario de dichos y refranes

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»