-
1 comment
{'kament}
I. 1. бележка, забележка, мнение, коментар, критика, преценка
no COMMENT разг. нямам какво да кажа по въпроса
2. обяснителна бележка към текст, анотация, коментарии, коментар
3. приказки, клюки
II. 1. изказвам мнение, правя критически бележки, коментирам (on по), тълкувам, обяснявам
2. правя обяснителни бележки, съставям коментар (on към)* * *{'kament} n 1. бележка, забележка; мнение, коментар; критика,(2) v 1. изказвам мнение, правя критически бележки, комент* * *тълкувам; отзив; анотация; забележка; изказвам се; коментар; коментирам;* * *1. i. бележка, забележка, мнение, коментар, критика, преценка 2. ii. изказвам мнение, правя критически бележки, коментирам (on по), тълкувам, обяснявам 3. no comment разг. нямам какво да кажа по въпроса 4. обяснителна бележка към текст, анотация, коментарии, коментар 5. правя обяснителни бележки, съставям коментар (on към) 6. приказки, клюки* * *comment[´kɔment] I. v 1. коментирам; изказвам се; тълкувам; обяснявам (on); 2. правя обяснителни бележки към текст (on към); II. n 1. забележка; коментар; 2. обяснителна бележка към текст, анотация; 3. отражение; индикация (on). -
2 comment statement
изч.• оператор за коментарEnglish-Bulgarian polytechnical dictionary > comment statement
-
3 comment statements
изч.• оператор за коментарEnglish-Bulgarian polytechnical dictionary > comment statements
-
4 forbear
{'fɔ:bεə}
I. n обик. pl ост. праотец, предшественик
FORBEARs (пра-) деди, предци
II. v (forbore, forborne) въздържам се да не (from с ger, to с inf)
to FORBEAR from mentioning something въздържам се да спомена нещо
to FORBEAR to go into details въздържам се да влизам в подробности, няма да влизам в подробности* * *{'fъ:bЁъ} n обик. pl ост. праотец; предшественик; forbears (пра-)де(2) {fъ:'bЁъ} v (forbore {fъ:'bъ:}; forborne {fъ: 'bъ:n})* * *понасям; предшественик; въздържам се;* * *1. forbears (пра-) деди, предци 2. i. n обик. pl ост. праотец, предшественик 3. ii. v (forbore, forborne) въздържам се да не (from с ger, to с inf) 4. to forbear from mentioning something въздържам се да спомена нещо 5. to forbear to go into details въздържам се да влизам в подробности, няма да влизам в подробности* * *forbear[´fɔ:¸bɛə] I. n (обикн. pl) ост. праотец; предшественик; \forbears прадеди, деди, предци. II.[fɔ:´bɛə] v ( forbore; forborne) 1. въздържам се (от), въздържам се да не ( from и с ger; to с inf); to \forbear to comment ( from comment) въздържам се от коментар; 2. ост. проявявам търпение (търпимост). -
5 below
{bi'lou}
1. долу, отдолу, надолу
to go BELOW слизам долу (от по-горен eтаж), мор. слизам от палубата в кабините и пр
2. по-долу, по-нататък (на страница, в книга, по наклон, течение и пр.) по-долу, по-ниско, под (за степен, стойност, количество, качество и. пр.)
there were пo apples BELOW 50 p нямаше ябълки по-долу от 50 пенса
it is five degrees BELOW freezing point пет градуса под нулата е
BELOW her dignity под достойнството и* * *{bi'lou} adv 1. долу, отдолу; надолу; to go below слизам долу (от п* * *отдолу; долу;* * *1. below her dignity под достойнството и 2. it is five degrees below freezing point пет градуса под нулата е 3. there were пo apples below 50 p нямаше ябълки по-долу от 50 пенса 4. to go below слизам долу (от по-горен eтаж), мор. слизам от палубата в кабините и пр 5. долу, отдолу, надолу 6. по-долу, по-нататък (на страница, в книга, по наклон, течение и пр.) по-долу, по-ниско, под (за степен, стойност, количество, качество и. пр.)* * *below[bi´lou] I. prep 1. под; \below freezing под нулата; \below ( the) ground под земята; \below o.'s breath тихо, шепнешком, под носа си; 2. под, по-ниско от (за качество, ниво и пр.); it is \below me to do the housework под достойнството ми е да се занимавам с домакинство; \below the mark 1) лошокачествен; 2) недобре със здравето; 3) не на нужната висота; \below comment неокачествим, несравним; непристоен; долнопробен; неописуем; \below par 1) под номиналната стойност; 2) разг. неразположен, отпаднал, болнав; неприветлив; \below o.'s schoolfellows in class по-слаб по успех от съучениците си; II. adv 1. долу, отдолу; the place \below адът; 2. по-долу (на страница); see the notes \below виж бележките по-долу (под линия); 3. по-долу (за степен, количество и пр.). -
6 equip
{i'kwip}
1. снабдявам (с инветар, съоръжения и пр.)
обзавеждам (with), екипирам, въоръжавам
to EQUIP oneself for a trip приготвям се/стягам се за път
2. давам (някому) необходимите знания и умения, подготвям (for)* * *{i'kwip} v (-pp-) 1. снабдявам (с инветар, сьорьжения и пр.); о* * *снабдявам; съоръжавам; обзавеждам; въоръжавам; екипирам;* * *1. to equip oneself for a trip приготвям се/стягам се за път 2. давам (някому) необходимите знания и умения, подготвям (for) 3. обзавеждам (with), екипирам, въоръжавам 4. снабдявам (с инветар, съоръжения и пр.)* * *equip[i´kwip] v (- pp-) снабдявам (с инвентар, съоръжения) ( with); обзавеждам, екипирам, въоръжавам ( войска); he was fully \equipped for the journey той беше напълно готов (екипиран) за пътуването; to \equip o.'s son with a sound education давам на сина си солидно образование; he did not think himself \equipped to comment той не се чувстваше подготвен да коментира.
См. также в других словарях:
Comment ça va — Single by The Shorts from the album Comment ça va Released February 1983 ( … Wikipedia
Comment — Com ment (?; 277), v. i. [imp. & p. p. {Commented}; p. pr. & vb. n. {Commenting}.] [F. commenter, L. commentari to meditate upon, explain, v. intens. of comminisci, commentus, to reflect upon, invent; com + the root of meminisse to remember, mens … The Collaborative International Dictionary of English
Comment — Com ment, n. [Cf. OF. comment.] 1. A remark, observation, or criticism; gossip; discourse; talk. [1913 Webster] Their lavish comment when her name was named. Tennyson. [1913 Webster] 2. A note or observation intended to explain, illustrate, or… … The Collaborative International Dictionary of English
Comment — Com ment, v. t. To comment on. [Archaic.] Fuller. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Comment — Der Comment (von frz. „wie“), auch Komment geschrieben, war die Gesamtheit der studentischen Regeln für das Zusammenleben an der Universität. Bis zum Ende des 18. Jahrhunderts war der Comment zwar ein Begriff, aber zum überwiegenden Teil nicht… … Deutsch Wikipedia
COMMENT — adv. De quelle sorte, de quelle manière. Si vous voulez savoir comment la chose s est passée, je vous le dirai. Voyons comment il en sortira. Je ne sais comment il peut subsister. Il a, je ne sais comment, trouvé le moyen de s évader. Comment se… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
COMMENT — adv. De quelle sorte, de quelle manière. Si vous voulez savoir comment la chose s’est passée, je vous le dirai. Voyons comment il en sortira. Je ne sais comment il peut subsister. Il a, je ne sais comment, trouvé le moyen de s’évader. Comment se… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Comment — For comments in Wikipedia markup, see Help:Wiki markup#Invisible text (comments) and WP:COMMENT. A comment is generally a verbal or written remark often related to an added piece of information, or an observation or statement. These are usually… … Wikipedia
comment — I. noun Etymology: Middle English, from Late Latin commentum, from Latin, invention, from neuter of commentus, past participle of comminisci to invent, from com + minisci (akin to ment , mens mind) more at mind Date: 14th century 1. commentary 2 … New Collegiate Dictionary
Comment Te Dire Adieu ? — Comment te dire adieu ? Album par Françoise Hardy Sortie 1968 Enregistrement Studio CBE, Paris … Wikipédia en Français
Comment se faire larguer en 10 leçons — Données clés Titre québécois Comment perdre son mec en 10 jours Titre original How to lose a guy in 10 days Réalisation Donald Petrie Scénario Michele Alexander Jeannie Long Acteurs principau … Wikipédia en Français