-
1 угодно
уго́дно1. безл.: как вам \угодно kiel al vi plaĉas;что вам \угодно? kion vi volas (или deziras)?;2. частица: кто \угодно kiu ajn;что \угодно kio ajn.* * *1) в знач. сказ., дат. п.что Вам уго́дно? — ¿qué desea (Ud.)?, ¿qué se le ofrece?
как Вам уго́дно — como (Ud.) guste, como (Ud.) quiera, a su gusto
когда́ тебе́ (Вам) уго́дно — cuando tú quieras (Ud. quiera), cuando tú gustes (Ud. guste)
е́сли Вам уго́дно ( приятно) — si (a Ud.) le gusta (agrada, place)
не уго́дно ли (+ дат. п.) — sería de su (tu, etc.) agrado
2) частица с мест., нареч.кто уго́дно — sea quien sea, no importa quien; cualquiera ( любой)
что уго́дно — no importa que; cualquier cosa ( любое)
как уго́дно — no importa como; de cualquier manera (modo) ( любым образом)
како́й уго́дно — no importa quien (que); cualquiera ( всякий)
куда́ уго́дно — a cualquier sitio ( во все места)
где уго́дно — no importa donde, donde quiera; en cualquier sitio ( везде)
когда́ уго́дно — en cualquier momento, a cualquier hora; siempre ( всегда)
••е́сли уго́дно вводн. сл. — si es posible, si (se) puede
ско́лько (душе́) уго́дно — a cuanto el alma pida, tanto como se quiera
* * *1) предик. безл.что вам уго́дно? — que désirez-vous?, qu'y a-t-il pour votre service?
как вам уго́дно — comme il vous plaira, comme vous voudrez, comme bon vous semble
уго́дно вам так ду́мать — il vous est permis de le penser
2) частица с мест. или нареч.кто уго́дно — n'importe qui
что уго́дно — n'importe quoi
как уго́дно — n'importe comment
како́й уго́дно — n'importe lequel
куда́ уго́дно, где уго́дно и т.п. — n'importe où, etc.
поступа́йте как вам уго́дно — faites comme bon vous semble
иди́ куда́ уго́дно — va où tu veux ( или n'importe où)
••е́сли вам уго́дно ( приятно) — si le cœur vous en dit
ско́лько (душе́) уго́дно разг. — à discrétion; à volonté
бери́те ско́лько уго́дно — prenez à volonté
-
2 горькая
-
3 изолгаться
разг.mentir vi à chaque mot; mentir comme un arracheur de dents, mentir comme on respire (fam) -
4 кипень
м.бе́лый как ки́пень — прибл. blanc comme un cygne ( или comme neige), tout blanc
-
5 сивый
прил.••глуп как си́вый ме́рин прост. — es más tonto que tonto, es más tonto que capirote (que un hilo de uvas)
врёт как си́вый ме́рин прост. — miente por la barba, miente con toda la boca
* * *си́вый конь — cheval gris
••он врёт как си́вый ме́рин груб. — il ment comme un arracheur de dents
глуп как си́вый ме́рин груб. — bête comme ses pieds
-
6 агнец
-
7 банный
-
8 беззастенчиво
impudemment, avec impudence; effrontément ( нагло)он беззастенчиво лжёт — il ment effrontément ( или comme un arracheur de dents)
-
9 божий
прил.••ка́ждый бо́жий день — día tras día, diariamente
я́сно как бо́жий день — claro como la luz del día (como el agua, como el sol)
бо́жья коро́вка ( насекомое) — mariquita f, vaquita de San Antón
бо́жий челове́к — persona apocada
с Бо́жьей по́мощью — Dios mediante
свет бо́жий разг. — el mundo
и́скра бо́жья ( в ком или у кого) — ser una chispa; hacer divinidades
бо́жий одува́нчик разг. шутл. — mansito como un cordero
* * *бо́жья тварь — créature f humaine, être m humain
••ка́ждый бо́жий день разг. — chaque jour que Dieu fait
я́сно, как бо́жий день разг. — clair comme le jour
-
10 булавочный
с була́вочную голо́вку — gros comme une tête d'épingle
-
11 вздуматься
сов. безл.мне взду́малось — se me ha ocurrido; se me ocurrió, me vino a la cabeza
как (ему́) взду́мается — a su gusto, como quiera, como le da la gana
* * *безл.мне взду́малось — j'ai eu l'idée de...; je me suis avisé de...
что ему́ взду́малось...? — qu'est-ce qui l'a pris (de...)?
••как взду́мается разг. — comme il plaira
-
12 взъерепениться
разг.monter vi (ê.) comme une soupe au lait (fam) -
13 вихрем
en tourbillon; en coup de vent (тк. о человеке); ventre à terre, comme le vent ( о лошади)промча́ться ви́хрем на коне́ — passer en coup de vent à cheval
-
14 вишь
-
15 влитой
как влито́й — comme un gant
-
16 воронов
цве́та во́ронова крыла́ — noir corbeau, noir comme du jais
-
17 вымокать
вымока́ть, вы́мокнутьmalsekiĝi.* * *несов.1) ( промокнуть) empaparse, calarseвымока́ть до ни́тки, до косте́й — ponerse como una sopa, calarse hasta los huesos
2) ( размокнуть) remojar vt; enriar vt (о льне и т.п.)* * *1) ( мокнуть) tremper vi; rouir vi (о льне и т.п.)2) ( промокнуть) être trempéвы́мокнуть до ни́тки — прибл. être trempé comme une soupe (fam)
-
18 вымокнуть
вымока́ть, вы́мокнутьmalsekiĝi.* * *сов.1) ( промокнуть) empaparse, calarseвы́мокнуть до ни́тки, до косте́й — ponerse como una sopa, calarse hasta los huesos
2) ( размокнуть) remojar vt; enriar vt (о льне и т.п.)* * *1) ( мокнуть) tremper vi; rouir vi (о льне и т.п.)2) ( промокнуть) être trempéвы́мокнуть до ни́тки — прибл. être trempé comme une soupe (fam)
-
19 высунуть
вы́сунутьelŝovi, eligi;\высунуться sin elŝovi, eliĝi.* * *сов., вин. п.sacar vt; mostrar vtвы́сунуть язы́к — sacar (mostrar) la lengua
••нельзя́ но́су вы́сунуть (и́з дому) разг. — no se puede sacar (asomar) la nariz fuera (de casa)
бежа́ть, вы́сунув язы́к прост. — correr con la lengua afuera
* * *вы́сунуть язы́к — tirer la langue
••нельзя́ но́су вы́сунуть (и́з дому) шутл. — c'est un temps à ne pas mettre le nez dehors
бежа́ть вы́суня (вы́сунув) язы́к разг. — courir comme un dératé (fam)
-
20 дремучий
См. также в других словарях:
comme — comme … Dictionnaire des rimes
comme — [ kɔm ] conj. et adv. • com Xe; cum 842; lat. quomodo « de quelle façon », auquel on a ajouté les sens de cum I ♦ Conj. et adv. 1 ♦ (Comparaison) De la même manière que, au même degré que. ⇒ également. Il a réussi comme son frère (cf. À l … Encyclopédie Universelle
comme — COMME. adv. de comparaison. De même que, ainsi que. Ils sont faits l un comme l autre. Cela est froid comme glace. Il est hardi comme un lion. Faites comme cela. Comme j espère. Comme l on dit. Comme vous voyez. Je regarde cela comme une chose… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
comme — Comme, ou Come, pour Quome, de Quomodo, Ceu, Tanquam, Velut, Qualiter, Quasi, Ita, Vt. Je l ay aimé comme mien, Pro meo amaui. Il l a nourrie comme sienne, Eduxit eam pro sua. Estre en quelque lieu comme chez soy, Pro suo iure esse in aliquo loco … Thresor de la langue françoyse
comme — COMME. adv. de comparaison. De mesme que, ainsi que. Il est fait comme luy. froid comme glace. hardi comme un lion. faites comme cela. comme j espere. comme l on dit. comme vous voyez. je regarde cela comme chose non avenuë. je l estime comme… … Dictionnaire de l'Académie française
comme ci — comme ci, comme ça «km SEE, km SA», French. so so; passable: »I am very young. My career is since two years. My artistry is comme ci comme ça (Punch) … Useful english dictionary
comme ça — comme ci, comme ça «km SEE, km SA», French. so so; passable: »I am very young. My career is since two years. My artistry is comme ci comme ça (Punch) … Useful english dictionary
comme ci — or comme ça [kō̂m sē′kō̂m sȧ′] adv., adj. 〚Fr〛 SO SO * * * … Universalium
Comme ça — ● Comme ça insiste sur un degré, une quantité, une constatation, etc. : Ne tremble pas comme ça ! … Encyclopédie Universelle
comme ci — or comme ça [kō̂m sē′kō̂m sȧ′] adv., adj. [Fr] SO SO … English World dictionary
comme — (ko m ) adv. 1° De la façon que, ainsi que, de même que, autant que. Les métaux précieux, comme l or, l argent, sont moins utiles que le fer. Une âme comme la sienne. • Une sorte de bras dont il s élève en l air Comme pour prendre sa volée,… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré