Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

gris

  • 1 цвет, серый

    Русско-испанский автотранспортный словарь > цвет, серый

  • 2 серый цвет

    Русско-испанский автотранспортный словарь > серый цвет

  • 3 серый

    се́рый
    griza.
    * * *
    прил.
    1) gris

    се́рый в я́блоках ( о лошади) — tordo, rucio rodado

    2) ( пасмурный) pardo, gris

    се́рый день — un día gris

    3) перен. descolorido ( бесцветный); inexpresivo ( невыразительный)

    се́рая жизнь — una vida gris (insulsa)

    се́рая кни́га — libro insulso

    се́рый стиль — estilo inexpresivo

    4) ( малокультурный) inculto, rústico; mediocre

    се́рый челове́к — hombre mediano (de medio pelo)

    ••

    се́рое вещество́ — sustancia gris

    * * *
    прил.
    1) gris

    се́рый в я́блоках ( о лошади) — tordo, rucio rodado

    2) ( пасмурный) pardo, gris

    се́рый день — un día gris

    3) перен. descolorido ( бесцветный); inexpresivo ( невыразительный)

    се́рая жизнь — una vida gris (insulsa)

    се́рая кни́га — libro insulso

    се́рый стиль — estilo inexpresivo

    4) ( малокультурный) inculto, rústico; mediocre

    се́рый челове́к — hombre mediano (de medio pelo)

    ••

    се́рое вещество́ — sustancia gris

    * * *
    adj
    1) gener. (малокультурный) inculto, (ïàñìóðñúì) pardo, deslucido, mediocre, oscuro (о человеке), rústico, gris, rucio

    Diccionario universal ruso-español > серый

  • 4 сереть

    несов.

    вдали́ что́-то сере́ет — a lo lejos se divisa algo gríseo

    * * *
    несов.

    вдали́ что́-то сере́ет — a lo lejos se divisa algo gríseo

    * * *
    v
    gener. (выделяться цветом) verse gris, (ñáàñîâèáüñà ñåðúì) ponerse gris

    Diccionario universal ruso-español > сереть

  • 5 сизый

    си́зый
    grizviola, ruĝblua.
    * * *
    прил.

    си́зый го́лубь — paloma gris

    * * *
    прил.

    си́зый го́лубь — paloma gris

    * * *
    adj
    gener. càrdeno, gris azulado

    Diccionario universal ruso-español > сизый

  • 6 засереть

    сов.
    1) ( выделиться цветом) destacarse por su color gris, grisear vi
    2) (начать сереть; стать серым) agrisarse; ponerse gris
    * * *
    v
    gener. (âúäåëèáüñà öâåáîì) destacarse por su color gris, (начать сереть; стать серым) agrisarse, grisear, ponerse gris

    Diccionario universal ruso-español > засереть

  • 7 серо

    1) нареч. gris, descoloridamente ( бесцветно); inexpresivamente ( невыразительно)
    2) безл. в знач. сказ. hace gris ( о погоде); está oscuro, no es de día ( о раннем рассвете)
    * * *
    adv

    Diccionario universal ruso-español > серо

  • 8 белка

    бе́лка
    sciuro.
    * * *
    ж.
    ••

    верте́ться (кружи́ться) как бе́лка в колесе́ — dar más vueltas que una ardilla (que un peón)

    * * *
    ж.
    ••

    верте́ться (кружи́ться) как бе́лка в колесе́ — dar más vueltas que una ardilla (que un peón)

    * * *
    n
    1) gener. arda, ardilla, ardita, gris (сибирская), petigrìs
    2) Arag. esquirol

    Diccionario universal ruso-español > белка

  • 9 иссера-...

    и́ссера-зелёный — verde tirando a gris

    * * *
    adv

    Diccionario universal ruso-español > иссера-...

  • 10 иссиза-...

    и́ссиза-чёрный — negro tirando a gris azulado

    * * *
    n

    Diccionario universal ruso-español > иссиза-...

  • 11 пасмурный

    па́смурный
    1. malserena, nuboza, nebula;
    2. перен. malgaja, malserena, trista.
    * * *
    прил.
    1) (о погоде, небе) nublado, gris, chubascoso
    2) (хмурый, мрачный) sombrío, tétrico
    * * *
    прил.
    1) (о погоде, небе) nublado, gris, chubascoso
    2) (хмурый, мрачный) sombrío, tétrico
    * * *
    adj
    1) gener. (î ïîãîäå, ñåáå) nublado, (хмурый, мрачный) sombrйo, chubascoso, entoldado, nebuloso, tétrico
    2) zool. gris
    3) navy. abromado
    4) liter. negro

    Diccionario universal ruso-español > пасмурный

  • 12 посереть

    сов.
    ponerse gris, agrisarse
    * * *
    сов.
    ponerse gris, agrisarse
    * * *
    v
    gener. agrisarse, ponerse gris

    Diccionario universal ruso-español > посереть

  • 13 серый чугун

    adj
    eng. arrabio gris, fundición gris, hierro de fundición gris

    Diccionario universal ruso-español > серый чугун

  • 14 сумеречный

    прил.
    1) crepuscular, crepusculino

    су́меречный свет — luz crepuscular

    су́меречный день — día gris (crepuscular)

    2) перен. (серый, мрачный, безрадостный) o(b)scuro, turbio, confuso, gris
    3) зоол. crepuscular
    ••

    су́меречное состоя́ние мед.estado de semisopor

    * * *
    adj
    1) gener. crepuscular, crepusculino
    2) liter. (серый, мрачный, безрадостный) o(b)scuro, confuso, gris, turbio

    Diccionario universal ruso-español > сумеречный

  • 15 бурундук

    м.
    gris m
    * * *
    n
    1) gener. gris
    2) zool. ardilla listada, tamias

    Diccionario universal ruso-español > бурундук

  • 16 вещество

    вещество́
    substanco, materio, aĵo.
    * * *
    с.
    su(b)stancia f, materia f

    белко́вое вещество́ — materia albuminosa, albúmina f

    органи́ческое вещества́ — su(b)stancias orgánicas

    кра́сящие вещества́ — materias colorantes

    взры́вчатое вещество́ — materia explosiva, explosivo m

    горю́чее вещество́ — carburante m, combustible m

    ростово́е вещество́ — sustancia de crecimiento

    радиоакти́вное вещество́ — sustancia radiactiva

    ядови́тые вещества́ — sustancias tóxicas

    се́рое вещество́ — sustancia gris

    * * *
    с.
    su(b)stancia f, materia f

    белко́вое вещество́ — materia albuminosa, albúmina f

    органи́ческое вещества́ — su(b)stancias orgánicas

    кра́сящие вещества́ — materias colorantes

    взры́вчатое вещество́ — materia explosiva, explosivo m

    горю́чее вещество́ — carburante m, combustible m

    ростово́е вещество́ — sustancia de crecimiento

    радиоакти́вное вещество́ — sustancia radiactiva

    ядови́тые вещества́ — sustancias tóxicas

    се́рое вещество́ — sustancia gris

    * * *
    n
    1) gener. substancia, sustancia, materia
    2) eng. cuerpo, materia (ñì.á¿. material, materiales, materias), material (ñì.á¿. materia, materiales, materias)

    Diccionario universal ruso-español > вещество

  • 17 день

    день
    tago;
    \день рожде́ния naskiĝtago;
    рабо́чий \день labortago;
    \день о́тдыха, выходно́й \день libertago, ferio(tago);
    День Сове́тской А́рмии datreveno de Soveta Armeo;
    це́лый \день tutan tagon;
    по це́лым дням dum tutaj tagoj;
    че́рез \день post unu tago;
    на днях antaŭ kelkaj tagoj (о прошлом);
    post kelkaj tagoj (о будущем).
    * * *
    м.
    1) día m; jornada f; tarde f ( время после полудня)

    со́лнечный день — día solar (de sol)

    рабо́чий день — día (jornada) de trabajo (laborable, de hacienda, de cutio)

    нерабо́чий день — día quebrado

    бу́дничный (бу́дний) день — día ordinario (de entresemana)

    день о́тдыха, выходно́й день — día de descanso, de asueto

    пра́здничный день — día festivo (de fiesta)

    день рожде́ния — día de nacimiento (de natalicio, de años); cumpleaños m; cumple m (разг.)

    определённый (назна́ченный) день — día diado (adiado)

    уче́бный день — día lectivo

    о́блачный (па́смурный) день — día pardo (gris)

    день ме́жду двумя́ пра́здничными дня́ми — día puente

    день поминове́ния усо́пших рел.día de los difuntos (de los finados)

    по́стный день церк. — día de ayuno (de viernes, de pescado, de vigilia)

    День Побе́ды — Día de la Victoria

    Междунаро́дный же́нский день — Jornada Internacional de la Mujer

    це́лый день — todo el día, el día entero

    на сле́дующий день, на друго́й день — al día siguiente, al otro día

    изо дня в день — de día en día, día tras día

    че́рез день — un día sí y otro no

    че́рез не́сколько дней — dentro de algunos días

    не́сколько дней тому́ наза́д — hace algunos (unos) días

    тре́тьего дня разг.anteayer m

    со дня́ на́ день — de un día para otro

    откла́дывать со дня́ на́ день — dejar de un día para otro

    день ото дня — de día en día, de un día a otro

    в оди́н прекра́сный день — un buen día; el día menos pensado, el mejor día

    в тече́ние дня — entre día

    наста́нет день — vendrá (llegará) un día

    до́брый день! — ¡buenos días!; ¡buenas tardes! ( после полудня)

    день пути́ — un día de camino (de viaje)

    2) мн. дни (время, период) tiempo m; días m pl

    в на́ши дни — en nuestro(s) tiempo(s), en nuestros días

    в дни мое́й ю́ности — en los días de mi juventud

    на скло́не дней свои́х — al fin de sus días

    ••

    день-деньско́й разг. — todo el santo día, de la mañana a la noche

    средь бе́ла дня — en pleno día

    я́сно как день — claro como la luz del día

    су́дный день рел.día del juicio final

    жить одни́м днём — ir (vivir) al día

    день густо, день пу́сто — día de mucho, víspera de nada

    его́ дни сочтены́ — tiene sus días contados

    день на́ день не прихо́дится погов. ≈≈ un día difiere de otro; a días claros, obscuros nublados

    вот те́бе ба́бушка и ю́рьев день! погов. ≈≈ todo mi gozo en un pozo

    * * *
    м.
    1) día m; jornada f; tarde f ( время после полудня)

    со́лнечный день — día solar (de sol)

    рабо́чий день — día (jornada) de trabajo (laborable, de hacienda, de cutio)

    нерабо́чий день — día quebrado

    бу́дничный (бу́дний) день — día ordinario (de entresemana)

    день о́тдыха, выходно́й день — día de descanso, de asueto

    пра́здничный день — día festivo (de fiesta)

    день рожде́ния — día de nacimiento (de natalicio, de años); cumpleaños m; cumple m (разг.)

    определённый (назна́ченный) день — día diado (adiado)

    уче́бный день — día lectivo

    о́блачный (па́смурный) день — día pardo (gris)

    день ме́жду двумя́ пра́здничными дня́ми — día puente

    день поминове́ния усо́пших рел.día de los difuntos (de los finados)

    по́стный день церк. — día de ayuno (de viernes, de pescado, de vigilia)

    День Побе́ды — Día de la Victoria

    Междунаро́дный же́нский день — Jornada Internacional de la Mujer

    це́лый день — todo el día, el día entero

    на сле́дующий день, на друго́й день — al día siguiente, al otro día

    изо дня в день — de día en día, día tras día

    че́рез день — un día sí y otro no

    че́рез не́сколько дней — dentro de algunos días

    не́сколько дней тому́ наза́д — hace algunos (unos) días

    тре́тьего дня разг.anteayer m

    со дня́ на́ день — de un día para otro

    откла́дывать со дня́ на́ день — dejar de un día para otro

    день ото дня — de día en día, de un día a otro

    в оди́н прекра́сный день — un buen día; el día menos pensado, el mejor día

    в тече́ние дня — entre día

    наста́нет день — vendrá (llegará) un día

    до́брый день! — ¡buenos días!; ¡buenas tardes! ( после полудня)

    день пути́ — un día de camino (de viaje)

    2) мн. дни (время, период) tiempo m; días m pl

    в на́ши дни — en nuestro(s) tiempo(s), en nuestros días

    в дни мое́й ю́ности — en los días de mi juventud

    на скло́не дней свои́х — al fin de sus días

    ••

    день-деньско́й разг. — todo el santo día, de la mañana a la noche

    средь бе́ла дня — en pleno día

    я́сно как день — claro como la luz del día

    су́дный день рел.día del juicio final

    жить одни́м днём — ir (vivir) al día

    день густо, день пу́сто — día de mucho, víspera de nada

    его́ дни сочтены́ — tiene sus días contados

    день на́ день не прихо́дится погов. — ≈ un día difiere de otro; a días claros, obscuros nublados

    вот те́бе ба́бушка и ю́рьев день! погов. — ≈ todo mi gozo en un pozo

    * * *
    n
    2) law. antedata, fecha

    Diccionario universal ruso-español > день

  • 18 мышиный

    прил.
    1) de ratón, ratonil

    мыши́ная нора́ — ratonera f

    2) ( серый) gris-ratón
    ••

    мыши́ный горо́шек бот. — guisante salvaje, vicia cracca

    мыши́ный хво́стик — trencita fina

    мыши́ная возня́ — trajines baladís (fútiles)

    мыши́ный жере́бчик уст. ирон.viejo verde

    * * *
    adj
    gener. (ñåðúì) gris-ratón, de ratón, ratonil

    Diccionario universal ruso-español > мышиный

  • 19 пасмурно

    1) нареч. ( мрачно) sombríamente
    2) безл. в знач. сказ. ( о погоде) está (es) nublado (gris, chubascoso)
    3) безл. в знач. сказ. ( о настроении) está (es) sombrío

    на душе́ у него́ бы́ло па́смурно — se le nubló el cielo

    * * *
    adv
    gener. (ìðà÷ñî) sombrìamente, (î ñàñáðîåñèè) está (es) sombrìo, (î ïîãîäå) está (es) nublado (gris, chubascoso)

    Diccionario universal ruso-español > пасмурно

  • 20 проседь

    про́седь
    во́лосы с \проседью haroj kun penetrinta grizo.
    * * *
    ж.

    во́лосы с про́седью — cabello gris (entrecano)

    * * *
    ж.

    во́лосы с про́седью — cabello gris (entrecano)

    * * *
    n

    Diccionario universal ruso-español > проседь

См. также в других словарях:

  • gris — gris …   Dictionnaire des rimes

  • gris — gris, grise [ gri, griz ] adj. et n. • 1160; frq. °grîs I ♦ 1 ♦ D une couleur intermédiaire entre le blanc et le noir. Une souris grise. « Ses yeux sont gris. GRIS . Comme l orage, la pierre, le ciel du Nord, la mer » (Duras). Un costume gris.… …   Encyclopédie Universelle

  • gris — gris, ise (grî, gri z ) adj. 1°   Qui est de couleur entre blanc et noir, de couleur de cendre. •   Certaine fée un jour était souris ; C était la fatale journée Où l ordre de la destinée Lui faisait prendre l habit gris, LA MOTTE Fabl. V, 20.… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • gris — GRIS, [gr]ise. adj. Qui est de couleur meslée plus ou moins de blanc & de noir. Drap gris. estoffe grise. cheveux gris. barbe grise. il est desja tout gris. cheval gris. plumage gris. Gris, sign. aussi, La couleur grise, & alors il est subst.… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • gris — adjetivo 1. (ser / estar, antepuesto / pospuesto) Que no destaca entre los miembros de un conjunto: una persona gris. El candidato es muy gris. El equipo estuvo muy gris durante todo el partido. La gris actuación del profesor decepcionó al… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • GRIS (J.) — Peintre espagnol de l’école de Paris mort prématurément, Juan Gris est aujourd’hui considéré comme l’un des maîtres du cubisme, le seul dont l’œuvre puisse se comparer à celle d’un Braque ou d’un Picasso. Il joua un rôle prépondérant dans… …   Encyclopédie Universelle

  • gris — (Quizá del prov. gris). 1. adj. Se dice del color que normalmente resulta de mezclar el blanco y el negro. U. t. c. s.) 2. Carente de atractivo o singularidad. Un individuo, un paisaje gris. 3. nublado (ǁ cubierto de nubes). Un día, una tarde… …   Diccionario de la lengua española

  • gris — gris, hacer un gris expr. hacer frío. ❙ «Abríguese bien. ¡Hace un gris!» Pedro Casals, Disparando cocaína. ❙ ▄▀ «Qué día más malo. ¡Qué gris hace ahí fuera hoy!» ❘ DRAE: «fam. Frío, o viento frío. ¡Hace un gris!». 2. grises s. pl. individuos de… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • griş — s.n. Produs alimentar obţinut din boabe de grâu sau de alte cereale, măcinate mai mare. [var.: gris s.n.] – Din germ. Griess. Trimis de gall, 13.09.2007. Sursa: DEX 98  griş s. n. Trimis de siveco, 19.10.2008. Sursa: Dicţionar ortografic  GRIŞ …   Dicționar Român

  • -gris — petit gris ventre saint gris vert de gris …   Dictionnaire des rimes

  • Gris — Gris, n. [OF., fr. gris gray. Cf. G. grauwerk (lit. gray work) the gray skin of the Siberian squirrel. See {Gris}, a.] A costly kind of fur. [Obs.] Chaucer. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»