Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

comentar

  • 1 откликаться

    откл||ика́ться, \откликатьсяи́кнуться
    resoni, revoki, eĥi;
    respondi (ответить);
    recenzi (отзываться о чём-л.).
    * * *
    несов.
    1) responder vi

    отклика́ться на зов — responder a una llamada

    2) ( высказать отношение) comentar vt, hacer un comentario a (comentarios sobre)

    отклика́ться на собы́тия — comentar los sucesos

    3) ( отнестись сочувственно) atender (непр.) vt, acoger favorablemente

    отклика́ться на про́сьбу — atender una solicitud

    * * *
    несов.
    1) responder vi

    отклика́ться на зов — responder a una llamada

    2) ( высказать отношение) comentar vt, hacer un comentario a (comentarios sobre)

    отклика́ться на собы́тия — comentar los sucesos

    3) ( отнестись сочувственно) atender (непр.) vt, acoger favorablemente

    отклика́ться на про́сьбу — atender una solicitud

    * * *
    v
    gener. (высказать отношение) comentar, (отнестись сочувственно) atender, acoger favorablemente, hacer un comentario a (comentarios sobre), responder

    Diccionario universal ruso-español > откликаться

  • 2 откликнуться

    откл||ика́ться, \откликнутьсяи́кнуться
    resoni, revoki, eĥi;
    respondi (ответить);
    recenzi (отзываться о чём-л.).
    * * *
    сов.
    1) responder vi

    откли́кнуться на зов — responder a una llamada

    2) ( высказать отношение) comentar vt, hacer un comentario a (comentarios sobre)

    откли́кнуться на собы́тия — comentar los sucesos

    3) ( отнестись сочувственно) atender (непр.) vt, acoger favorablemente

    откли́кнуться на про́сьбу — atender una solicitud

    * * *
    сов.
    1) responder vi

    откли́кнуться на зов — responder a una llamada

    2) ( высказать отношение) comentar vt, hacer un comentario a (comentarios sobre)

    откли́кнуться на собы́тия — comentar los sucesos

    3) ( отнестись сочувственно) atender (непр.) vt, acoger favorablemente

    откли́кнуться на про́сьбу — atender una solicitud

    * * *
    v
    gener. (высказать отношение) comentar, (отнестись сочувственно) atender, acoger favorablemente, hacer un comentario a (comentarios sobre), responder, responder, contestar

    Diccionario universal ruso-español > откликнуться

  • 3 истолковать

    сов.
    interpretar vt, comentar vt

    истолкова́ть что́-либо в хоро́шую, в дурну́ю сто́рону — interpretar algo positivamente, negativamente

    неве́рно истолкова́ть — interpretar falsamente

    * * *
    сов.
    interpretar vt, comentar vt

    истолкова́ть что́-либо в хоро́шую, в дурну́ю сто́рону — interpretar algo positivamente, negativamente

    неве́рно истолкова́ть — interpretar falsamente

    * * *
    v
    gener. comentar, interpretar

    Diccionario universal ruso-español > истолковать

  • 4 комментировать

    сов., несов., вин. п.
    comentar vt, formular su opinión
    * * *
    сов., несов., вин. п.
    comentar vt, formular su opinión
    * * *
    v
    gener. escoliar (текст), formular su opinión, comentar

    Diccionario universal ruso-español > комментировать

  • 5 толковать

    несов., вин. п.
    1) ( истолковывать) interpretar vt; comentar vt

    толкова́ть текст — interpretar un texto

    толкова́ть в хоро́шую сто́рону — interpretar bien

    2) разг. ( объяснять) explicar vt

    ско́лько ему́ не толкуй, он ничего́ не понима́ет — por más que se lo diga no entiende nada

    3) разг. (говорить; разговаривать) hablar vi; discutir vt ( обсуждать)

    он всё своё толку́ет — se mantiene (siempre) en sus trece; (siempre) vuelve a la misma canción

    * * *
    несов., вин. п.
    1) ( истолковывать) interpretar vt; comentar vt

    толкова́ть текст — interpretar un texto

    толкова́ть в хоро́шую сто́рону — interpretar bien

    2) разг. ( объяснять) explicar vt

    ско́лько ему́ не толкуй, он ничего́ не понима́ет — por más que se lo diga no entiende nada

    3) разг. (говорить; разговаривать) hablar vi; discutir vt ( обсуждать)

    он всё своё толку́ет — se mantiene (siempre) en sus trece; (siempre) vuelve a la misma canción

    * * *
    v
    1) gener. comentar, escoliar, explanar, exponer, glosar, interpretar, traducir
    2) colloq. (говорить; разговаривать) hablar, (îáúàññàáü) explicar, discutir (обсуждать)
    3) law. exhibir, interpretar (закон)

    Diccionario universal ruso-español > толковать

  • 6 истолковывать

    несов., вин. п.
    interpretar vt, comentar vt

    истолко́вывать что́-либо в хоро́шую, в дурну́ю сто́рону — interpretar algo positivamente, negativamente

    неве́рно истолко́вывать — interpretar falsamente

    * * *
    несов., вин. п.
    interpretar vt, comentar vt

    истолко́вывать что́-либо в хоро́шую, в дурну́ю сто́рону — interpretar algo positivamente, negativamente

    неве́рно истолко́вывать — interpretar falsamente

    * * *
    v
    gener. elucidar, exponer, interpretar, tomar

    Diccionario universal ruso-español > истолковывать

  • 7 прокомментировать

    сов., вин. п.
    comentar vt, haber comentado
    * * *
    v
    gener. comentar, haber comentado

    Diccionario universal ruso-español > прокомментировать

  • 8 откликаться

    откл||ика́ться, \откликатьсяи́кнуться
    resoni, revoki, eĥi;
    respondi (ответить);
    recenzi (отзываться о чём-л.).
    * * *
    несов.
    1) responder vi

    отклика́ться на зов — responder a una llamada

    2) ( высказать отношение) comentar vt, hacer un comentario a (comentarios sobre)

    отклика́ться на собы́тия — comentar los sucesos

    3) ( отнестись сочувственно) atender (непр.) vt, acoger favorablemente

    отклика́ться на про́сьбу — atender una solicitud

    * * *
    ( на что-либо) répondre vi à qch

    отклика́ться на зов — faire écho [eko] à un appel

    Diccionario universal ruso-español > откликаться

  • 9 @истолковывать

    v
    gener. comentar

    Diccionario universal ruso-español > @истолковывать

  • 10 дать тенденциозное толкование событий

    Diccionario universal ruso-español > дать тенденциозное толкование событий

  • 11 обсуждать

    обсу||ди́ть, \обсуждатьжда́ть
    priparoli, (pri)trakti, diskuti;
    \обсуждатьжде́ние priparolado, diskutado, traktado.
    * * *
    несов., вин. п.
    discutir vt, deliberar vt, debatir vt; examinar vt

    обсужда́ть положе́ние — discutir la situación

    обсужда́ть законопрое́кт — debatir un proyecto (de ley)

    обсужда́ть те́му — abordar un tema

    обсужда́ть чьё-либо поведе́ние — analizar la conducta de alguien

    * * *
    несов., вин. п.
    discutir vt, deliberar vt, debatir vt; examinar vt

    обсужда́ть положе́ние — discutir la situación

    обсужда́ть законопрое́кт — debatir un proyecto (de ley)

    обсужда́ть те́му — abordar un tema

    обсужда́ть чьё-либо поведе́ние — analizar la conducta de alguien

    * * *
    v
    1) gener. digerir, comentar, conferir (что-л.), cuestionar, debatir, deliberar, discutir, opinar, ventilar
    2) law. argumentar, contender

    Diccionario universal ruso-español > обсуждать

  • 12 объяснить

    сов., вин. п.
    explicar vt, explanar vt; definir vt ( уточнить); interpretar vt ( истолковать); clarificar vt ( сделать ясным)

    как объясни́ть его́ поведе́ние? — ¿cómo justificar su conducta?

    * * *
    сов., вин. п.
    explicar vt, explanar vt; definir vt ( уточнить); interpretar vt ( истолковать); clarificar vt ( сделать ясным)

    как объясни́ть его́ поведе́ние? — ¿cómo justificar su conducta?

    * * *
    v
    gener. clarificar (уточнить), comentar, definir (сделать ясным), explanar, explicar, interpretar (истолковать), zamarrear (при споре и т.п.; что-л.)

    Diccionario universal ruso-español > объяснить

  • 13 откликаться на события

    Diccionario universal ruso-español > откликаться на события

  • 14 толкование

    толков||а́ние
    interpreto;
    \толкованиеа́ть 1. interpreti, koment(ari)i;
    \толкованиеа́ть ло́жно misinterpreti;
    2. (разговаривать) разг. konversacii.
    * * *
    с.
    1) interpretación f; comentario m

    дать пра́вильное толкова́ние — dar una interpretación justa

    толкова́ние те́кстов ( особенно священных) — hermenéutica f

    дать тенденцио́зное толкова́ние собы́тий — interpretar (comentar) con parcialidad los acontecimientos

    * * *
    n
    1) gener. comentario, dilucidación, elucidación, explanación, versión, escolio, glosa, interpretación, traducción
    2) law. exhibición, glose, inteligencia (закона, нормы)

    Diccionario universal ruso-español > толкование

  • 15 истолковать

    сов.
    interpretar vt, comentar vt

    истолкова́ть что́-либо в хоро́шую, в дурну́ю сто́рону — interpretar algo positivamente, negativamente

    неве́рно истолкова́ть — interpretar falsamente

    * * *
    interpréter vt, commenter vt

    истолкова́ть выраже́ние — commenter une expression

    Diccionario universal ruso-español > истолковать

См. также в других словарях:

  • comentar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: comentar comentando comentado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. comento comentas comenta comentamos… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • comentar — v. tr. 1. Explicar, interpretando ou anotando. 2. Fazer comentário a. 3. Criticar. 4. Censurar …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • comentar — verbo transitivo 1. Hacer (una persona) comentarios sobre [una cosa]: Después de cenar estuvieron comentando la boda del príncipe. 2. Hacer (una persona) un comentario de …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • comentar — (Del lat. commentāre). 1. tr. Explanar, declarar el contenido de un escrito, para que se entienda con más facilidad. 2. Hacer comentarios (ǁ juicios o consideraciones) …   Diccionario de la lengua española

  • comentar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Hacer observaciones acerca de algo: comentar una noticia, comentar el juego de futbol 2 Explicar o dar interpretaciones acerca de algo, especialmente de libros: comentar la Biblia, comentar el Quijote …   Español en México

  • comentar — {{#}}{{LM C09429}}{{〓}} {{ConjC09429}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynC09658}} {{[}}comentar{{]}} ‹co·men·tar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido especialmente a un escrito,{{♀}} explicarlo, interpretarlo o criticarlo para facilitar su… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • comentar — (Del lat. commentari.) ► verbo transitivo 1 Explicar o aclarar el contenido de un texto: ■ en clase comentó el primer capítulo de la novela. 2 Hablar o hacer comentarios dos o más personas entre sí sobre una cosa: ■ comentaban entre ellas que la… …   Enciclopedia Universal

  • comentar — No debe usarse como sinónimo de decir, afirmar, manifestar, declarar... Comentar es explicar el contenido de un escrito para que se entienda con más facilidad …   Diccionario español de neologismos

  • comentar — co|men|tar Mot Agut Verb transitiu …   Diccionari Català-Català

  • comentar — (v) (Básico) criticar o interpretar un texto, un tema, etc., para facilitar su comprensión Ejemplos: En clase hemos comentado un poema que nadie entendía. El profesor comentó los exámenes señalando temas que requieren repaso. Sinónimos: aclarar,… …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • comentar — transitivo explicar, glosar, interpretar, anotar*. Tratándose de un texto. * * * Sinónimos: ■ explicar, aclarar, glosar, parafrasear, interpretar, apostillar, dilucidar, esclarecer …   Diccionario de sinónimos y antónimos

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»