-
1 комедия
коме́дияkomedio.* * *ж.comedia fразы́грывать (лома́ть, игра́ть) коме́дию перен. — hacer una comedia
коме́дия нра́вов — comedia de costumbres
коме́дия плаща́ и шпа́ги — comedia de capa y espada
коме́дия хара́ктеров — comedia de carácter
коме́дия ма́сок — comedia del arte
* * *ж.comedia fразы́грывать (лома́ть, игра́ть) коме́дию перен. — hacer una comedia
коме́дия нра́вов — comedia de costumbres
коме́дия плаща́ и шпа́ги — comedia de capa y espada
коме́дия хара́ктеров — comedia de carácter
коме́дия ма́сок — comedia del arte
* * *ngener. comedia -
2 комедийный
прил.de comedia; cómicoкомеди́йный актёр — actor de comedia, cómico m
* * *adjgener. cómico, de comedia -
3 актёрство
с.2) перен. comedia f, teatro m* * *n1) gener. profesión y actividades del actor, comiquerìa2) liter. comedia, teatro -
4 весёлый
весёлыйgaja.* * *прил.alegre, jovial; regocijado, divertido ( забавный)весёлое лицо́ — rostro alegre
весёлое настрое́ние — buen humor
весёлая коме́дия — comedia alegre
* * *прил.alegre, jovial; regocijado, divertido ( забавный)весёлое лицо́ — rostro alegre
весёлое настрое́ние — buen humor
весёлая коме́дия — comedia alegre
* * *adj1) gener. alborozador, bueno, carialegre, chancero, changuero, chistoso, chusco, como unas Pascuas, contento, divertido (забавный), donoso, entretenido, esparcido, gayo, gozoso, jacarandoso, jovial, jubiloso, precioso, riente, zumbón, tronchante, alegre, chacotero, correntón, célebre, desenfadado, festivo, gallardo, gentil, jocoso, jàcaro, pajarero, placentero, regocijado, zarazón2) colloq. campechano3) obs. jocundo4) poet. ledo5) mexic. boruquiento, bizbirindo -
5 играть
игра́||ть1. (во что-л.;на чём.л.) ludi ion;\играть в солда́тики ludi soldatojn;\играть на скри́пке ludi violonon, violonludi;\играть (музыкальную) пье́су muzik(lud)i;\играть в пря́тки kaŝludi;\играть на билья́рде bilard(lud)i;\играть на орга́не orgeni;\играть роль ludi rolon;де́ти \игратьют в ко́мнате infanoj ludas en ĉambro;2. (ставить на сцене) prezenti, ludprezenti.* * *несов.1) jugar vt, vi (тж. перен.)игра́ть в ша́хматы — jugar al ajedrez
игра́ть в футбо́л, в те́ннис — jugar al fútbol, al tenis
игра́ть в ка́рты — jugar a las cartas
игра́ть в лотере́ю — jugar a la lotería
игра́ть по ма́ленькой карт. — jugar (poner) poco
игра́ть по большо́й карт. — jugar a lo grande
игра́ть в пря́тки — jugar al escondite (тж. перен.)
игра́ть как ко́шка с мы́шкой — jugar como el gato con el ratón
игра́ть свое́й жи́знью — jugarse su (la) vida
игра́ть с огнём — jugar con fuego
2) ( на музыкальном инструменте) tocar vt, tañer vtигра́ть на роя́ле, на скри́пке — tocar el piano, el violín
игра́ть в четы́ре руки́ — tocar a cuatro manos
игра́ть Лауре́нсию — representar el papel de Laurencia
4) (переливаться, сверкать) centellear vi, brillar vi; burbujar vi, espumear vi ( о вине); hacer visos ( о драгоценных камнях)••игра́ть глаза́ми — timarse, coquetear vi
игра́ть слова́ми — hacer juegos de palabras
игра́ть на чьих-либо не́рвах — sacar de sus casillas a alguien; poner los nervios de punta a alguien
игра́ть на чьём-либо самолю́бии — jugar a herir el amor propio de alguien
игра́ть кому́-либо на́ руку — hacerle a alguien el juego, hacerle a uno el caldo gordo
игра́ть коме́дию — hacer una comedia
игра́ть глу́пую роль — desempeñar un papel estúpido
игра́ть пе́рвую скри́пку — ser el primer violín
игра́ть на пониже́ние, на повыше́ние ( на бирже) — jugar a la baja, al alza
игра́ть в откры́тую — jugar con las cartas boca arriba (con las cartas descubiertas)
игра́ть сва́дьбу — celebrar la(s) boda(s)
э́то не игра́ет ро́ли — ésto no juega ningún papel (no tiene importancia)
игра́ть по-кру́пному — jugar fuerte (grueso)
игра́ть че́стно — jugar limpio
игра́ть нече́стно — jugar sucio
* * *несов.1) jugar vt, vi (тж. перен.)игра́ть в ша́хматы — jugar al ajedrez
игра́ть в футбо́л, в те́ннис — jugar al fútbol, al tenis
игра́ть в ка́рты — jugar a las cartas
игра́ть в лотере́ю — jugar a la lotería
игра́ть по ма́ленькой карт. — jugar (poner) poco
игра́ть по большо́й карт. — jugar a lo grande
игра́ть в пря́тки — jugar al escondite (тж. перен.)
игра́ть как ко́шка с мы́шкой — jugar como el gato con el ratón
игра́ть свое́й жи́знью — jugarse su (la) vida
игра́ть с огнём — jugar con fuego
2) ( на музыкальном инструменте) tocar vt, tañer vtигра́ть на роя́ле, на скри́пке — tocar el piano, el violín
игра́ть в четы́ре руки́ — tocar a cuatro manos
игра́ть Лауре́нсию — representar el papel de Laurencia
4) (переливаться, сверкать) centellear vi, brillar vi; burbujar vi, espumear vi ( о вине); hacer visos ( о драгоценных камнях)••игра́ть глаза́ми — timarse, coquetear vi
игра́ть слова́ми — hacer juegos de palabras
игра́ть на чьих-либо не́рвах — sacar de sus casillas a alguien; poner los nervios de punta a alguien
игра́ть на чьём-либо самолю́бии — jugar a herir el amor propio de alguien
игра́ть кому́-либо на́ руку — hacerle a alguien el juego, hacerle a uno el caldo gordo
игра́ть коме́дию — hacer una comedia
игра́ть глу́пую роль — desempeñar un papel estúpido
игра́ть пе́рвую скри́пку — ser el primer violín
игра́ть на пониже́ние, на повыше́ние ( на бирже) — jugar a la baja, al alza
игра́ть в откры́тую — jugar con las cartas boca arriba (con las cartas descubiertas)
игра́ть сва́дьбу — celebrar la(s) boda(s)
э́то не игра́ет ро́ли — ésto no juega ningún papel (no tiene importancia)
игра́ть по-кру́пному — jugar fuerte (grueso)
игра́ть че́стно — jugar limpio
игра́ть нече́стно — jugar sucio
* * *v1) gener. (îá àêá¸ðå) representar, (переливаться, сверкать) centellear, brillar, burbujar, espumear (о вине), hacer visos (о драгоценных камнях), interpretar (el papel), rasguear (на струнном инструменте), repicar (о курантах), tocar (на музыкальном инструменте), jugar, jugar (в какую-л. игру), sonar (на музыкальном инструменте), tañer (на музыкальном инструменте)2) econ. jugar (напр. на бирже) -
6 кинокомедия
ж.película cómica, comedia cinematográfica* * *ngener. comedia cinematográfica, pelìcula cómica, pelìcula de risa -
7 ломать
лома́тьrompi;♦ \ломать (себе́) го́лову над че́м-л. cerbumi pri io, rompi la kapon super io.* * *несов., вин. п.1) romper vt, quebrar (непр.) vt, quebrantar vt; derribar vt, demoler (непр.) vt (дом, стену и т.п.); fracturar vt (руку, ногу)лома́ть ве́тки (су́чья) — romper ramas
лома́ть игру́шки — romper (los) juguetes
2) (добывать, разбивая) picar vt3) (традиции, привычки и т.п.) demoler (непр.) vt; deformar vt ( характер)лома́ть ста́рые обы́чаи — demoler (destruir) las viejas costumbres
4) разг. ( коверкать язык) deformar el idioma; tartamudear vi5) безл. разг. ( о чувстве ломоты)его́ всего́ лома́ет — le duele todo
••лома́ть сопротивле́ние проти́вника — quebrar la resistencia del enemigo
лома́ть ру́ки — torcerse los brazos
лома́ть (себе́) го́лову ( над чем-либо) — quebrarse (romperse) la cabeza (en), devanarse los sesos (en)
лома́ть горб (спи́ну) разг. — desriñonarse, derrengarse (непр.)
лома́ть коме́дию разг. — hacer una comedia
лома́ть ко́пья — romper lanzas
лома́ть ряды́ (строй) — romper las filas (la formación)
лома́ть дурака́ прост. — hacer el tonto
лома́ть ша́пку пе́ред кем-либо прост. — doblar el espinazo ante alguien
* * *несов., вин. п.1) romper vt, quebrar (непр.) vt, quebrantar vt; derribar vt, demoler (непр.) vt (дом, стену и т.п.); fracturar vt (руку, ногу)лома́ть ве́тки (су́чья) — romper ramas
лома́ть игру́шки — romper (los) juguetes
2) (добывать, разбивая) picar vt3) (традиции, привычки и т.п.) demoler (непр.) vt; deformar vt ( характер)лома́ть ста́рые обы́чаи — demoler (destruir) las viejas costumbres
4) разг. ( коверкать язык) deformar el idioma; tartamudear vi5) безл. разг. ( о чувстве ломоты)его́ всего́ лома́ет — le duele todo
••лома́ть сопротивле́ние проти́вника — quebrar la resistencia del enemigo
лома́ть ру́ки — torcerse los brazos
лома́ть (себе́) го́лову ( над чем-либо) — quebrarse (romperse) la cabeza (en), devanarse los sesos (en)
лома́ть горб (спи́ну) разг. — desriñonarse, derrengarse (непр.)
лома́ть коме́дию разг. — hacer una comedia
лома́ть ко́пья — romper lanzas
лома́ть ряды́ (строй) — romper las filas (la formación)
лома́ть дурака́ прост. — hacer el tonto
лома́ть ша́пку пе́ред кем-либо прост. — doblar el espinazo ante alguien
* * *v1) gener. (добывать, разбивая) picar, deformar (характер), demoler (дом, стену и т. п.), derribar, fracturar (руку, ногу), abatir, descarnar, desvencijar, infringir, quebrantar, romper, tronzar2) colloq. (êîâåðêàáü àçúê) deformar el idioma, tartamudear3) eng. desmontar, quebrar4) mexic. rotar5) Cub. trozar -
8 разыграть
разыгра́ть1. (на сцене) ludi;2. (в лотерею) loti;3. (подшутить) разг. mistifiki;\разыграться (о буре, о страстях) ekfuriozi.* * *сов., вин. п.1) (пьесу, роль и т.п.) representar vt, interpretar vt, desempeñar vtразыгра́ть па́ртию в ша́хматы — jugar una partida de ajedrez
разыгра́ть коме́дию перен. — hacer una comedia
2) (в лотерею и т.п.) sortear vt, echar a suerte; rifar vt ( о вещевой лотерее)3) (представить, изобразить) simular vt, fingir vt4) разг. ( поднять на смех) tomar el pelo; gastar una broma (a)••разыгра́ть дурака́ — hacer el tonto
* * *сов., вин. п.1) (пьесу, роль и т.п.) representar vt, interpretar vt, desempeñar vtразыгра́ть па́ртию в ша́хматы — jugar una partida de ajedrez
разыгра́ть коме́дию перен. — hacer una comedia
2) (в лотерею и т.п.) sortear vt, echar a suerte; rifar vt ( о вещевой лотерее)3) (представить, изобразить) simular vt, fingir vt4) разг. ( поднять на смех) tomar el pelo; gastar una broma (a)••разыгра́ть дурака́ — hacer el tonto
* * *v1) gener. (â ëîáåðåó è á. ï.) sortear, (представить, изобразить) simular, (ïüåñó, ðîëü è á. ï.) representar, dar un timo a alguien (кого-л.), desempeñar, echar a suerte, fingir, interpretar, rifar (о вещевой лотерее)2) colloq. (ïîäñàáü ñà ñìåõ) tomar el pelo, gastar una broma (a)3) Puert. enchilar -
9 сыграть
сыгра́тьludi;\сыграть роль ludi rolon.* * *сов.1) jugar (непр.) vtсыгра́ть па́ртию в ша́хматы — jugar una partida de ajedrez
сыгра́ть пе́шкой, конём — poner en juego un peón, un caballo
сыгра́ть вничью́ — empatar vt; hacer tablas (в шахматах, шашках)
2) ( исполнить) tocar vt, tañer (непр.) vt ( на музыкальном инструменте); representar vt, interpretar vt ( на сцене)сыгра́ть на роя́ле — tocar el piano
сыгра́ть роль — interpretar el papel
сыгра́ть пье́су — representar una obra
3) перен. на + предл. п. ( использовать в своих целях) sacar partido (de)сыгра́ть на чье́й-либо открове́нности — sacar partido de la franqueza de alguien
••сыгра́ть сва́дьбу — celebrar la boda
сыгра́ть шу́тку (шту́ку) ( с кем-либо) — pegársela (dar un chasco) a alguien; jugar una mala pasada (con); tomar el pelo (a) ( подшутить)
сыгра́ть в я́щик груб. — liar el petate, medirse la caja, hincar el pico
сыгра́ть кому́-либо на́ руку — hacerle a alguien el juego, hacerle a alguien el caldo gordo
сыгра́ть коме́дию — hacer una comedia
сыгра́ть глу́пую роль — desempeñar un papel estúpido
его́ игра́ (роль) сы́грана — ya ha interpretado su papel
* * *сов.1) jugar (непр.) vtсыгра́ть па́ртию в ша́хматы — jugar una partida de ajedrez
сыгра́ть пе́шкой, конём — poner en juego un peón, un caballo
сыгра́ть вничью́ — empatar vt; hacer tablas (в шахматах, шашках)
2) ( исполнить) tocar vt, tañer (непр.) vt ( на музыкальном инструменте); representar vt, interpretar vt ( на сцене)сыгра́ть на роя́ле — tocar el piano
сыгра́ть роль — interpretar el papel
сыгра́ть пье́су — representar una obra
3) перен. на + предл. п. ( использовать в своих целях) sacar partido (de)сыгра́ть на чье́й-либо открове́нности — sacar partido de la franqueza de alguien
••сыгра́ть сва́дьбу — celebrar la boda
сыгра́ть шу́тку (шту́ку) ( с кем-либо) — pegársela (dar un chasco) a alguien; jugar una mala pasada (con); tomar el pelo (a) ( подшутить)
сыгра́ть в я́щик груб. — liar el petate, medirse la caja, hincar el pico
сыгра́ть кому́-либо на́ руку — hacerle a alguien el juego, hacerle a alguien el caldo gordo
сыгра́ть коме́дию — hacer una comedia
сыгра́ть глу́пую роль — desempeñar un papel estúpido
его́ игра́ (роль) сы́грана — ya ha interpretado su papel
* * *v1) gener. (èñïîëñèáü) tocar, interpretar (на сцене), jugar, representar, tañer (на музыкальном инструменте) -
10 характер
хара́ктерв разн. знач. karaktero, ĥaraktero;мя́гкий \характер milda karaktero;твёрдый \характер decida karaktero;♦ принима́ть \характер ricevi karakteron.* * *м.1) carácter m, índole f, naturaleza f, genio m; firmeza f, entereza f (стойкость, упорство)тяжёлый хара́ктер — mal genio, carácter difícil
твёрдый хара́ктер — carácter
челове́к с твёрдым хара́ктером — persona de voluntad recia
челове́к без хара́ктера — débil de carácter; разг. calzonazos m
несовмести́мость хара́ктеров — incompatibilidad de caracteres
вы́держать хара́ктер — (man)tenerse fuerte (firme), mantenerse en sus trece, perseverar vi
не сойти́сь хара́ктерами — no congeniar
э́то не в моём хара́ктере — esto no me es propio
2) ( свойство) carácter m, índole f, naturaleza fхара́ктер ме́стности — naturaleza del terreno
замеча́ния крити́ческого хара́ктера — observaciones de carácter crítico
3) лит., иск. (образ, тип) carácter mкоме́дия хара́ктеров — comedia de carácter
* * *м.1) carácter m, índole f, naturaleza f, genio m; firmeza f, entereza f (стойкость, упорство)тяжёлый хара́ктер — mal genio, carácter difícil
твёрдый хара́ктер — carácter
челове́к с твёрдым хара́ктером — persona de voluntad recia
челове́к без хара́ктера — débil de carácter; разг. calzonazos m
несовмести́мость хара́ктеров — incompatibilidad de caracteres
вы́держать хара́ктер — (man)tenerse fuerte (firme), mantenerse en sus trece, perseverar vi
не сойти́сь хара́ктерами — no congeniar
э́то не в моём хара́ктере — esto no me es propio
2) ( свойство) carácter m, índole f, naturaleza fхара́ктер ме́стности — naturaleza del terreno
замеча́ния крити́ческого хара́ктера — observaciones de carácter crítico
3) лит., иск. (образ, тип) carácter mкоме́дия хара́ктеров — comedia de carácter
* * *n1) gener. calaña, carácter, enjundia, entereza (стойкость, упорство), entraña, firmeza, humor, jaez, natura, natural, naturaleza, temperamento, caràcter, color, genio, ìndole2) econ. tipo3) physiol. condición4) liter. (îáðàç, áèï) carácter -
11 хлестаковщина
ж.jlestakóvshchina (según el nombre de Jlestakov, héroe de la comedia de Gógol "El Inspector"); fanfarronería f* * *ngener. fanfarronerìa, jlestakóvshchina (según el nombre de Jlestakov, héroe de la comedia de Gógol "El Inspector") -
12 Комедия ошибок
nliter. La comedia de las equivocaciones (fue escrita por William Shakespeare entre 1591 y 1592.) -
13 весёлая комедия
-
14 играть комедию
vgener. hacer una comedia -
15 интрига
интри́г||аintrigo;\интригаа́н intrigulo;\интригаова́ть 1. (вести интригу) intrigi;2. (возбуждать любопытство) eksciti scivolemon.* * *ж.intriga f, pasteleo mвести́ интри́гу — intrigar vi
плести́ интри́ги — pastelear vi
* * *ж.intriga f, pasteleo mвести́ интри́гу — intrigar vi
плести́ интри́ги — pastelear vi
* * *n1) gener. embolismo, enredijo, enredo, intriga, maniganza, pasteleo, alicantina, cabildeo, embrollo, embudo, gatuperio, lìo, maraña2) colloq. amasijo, entruchada, paso de comedia (в пьесе), pastelada, trapisonda3) liter. trama (литературного произведения), urdiembre, urdimbre4) Col. metejón5) Peru. tamal -
16 комедийный актёр
adjgener. actor de comedia, cómico -
17 комедия буфф
ngener. comedia bufa -
18 комедия масок
ngener. comedia del arte -
19 комедия нравов
ngener. comedia de costumbres -
20 комедия плаща и шпаги
ngener. comedia de capa y espada
- 1
- 2
См. также в других словарях:
comedia — (Del lat. comoedĭa, y este del gr. κωμῳδία, de κωμῳδός, comediante). 1. f. Obra dramática, teatral o cinematográfica, en cuya acción predominan los aspectos placenteros, festivos o humorísticos y cuyo desenlace suele ser feliz. 2. Obra dramática… … Diccionario de la lengua española
comedia — sustantivo femenino 1. Uso/registro: literario. Obra dramática en cuya acción predominan los aspectos amables o humorísticos y que tiene un final feliz: Prefiero las comedias a las tragedias. 2. Uso/registro: literario, literario. Género de… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Comedia — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Comedia signifie : Comédia Festival de films d humour québecois. coMedia Syndicat suisse des médias. Le Comédia Théâtre parisien, anciennement l… … Wikipédia en Français
Comedia — bezeichnet: ein spanisches/portugiesisches Bühnenstück, siehe Comedia (Theater). eine Schweizer Gewerkschaft, siehe Comedia (Gewerkschaft). ein Theater in Köln, siehe Comedia (Köln) Diese Seite ist eine Begriffsklärung … Deutsch Wikipedia
COMEDIA — est une émission de télévision marocaine conçue pour découvrir des comédiens, des jeunes talents qui présentent des sketches afin de passer à la finale ou de gagner une chance pour partciper à Comedia Show. Sommaire 1 Les juges 2 Les professeurss … Wikipédia en Français
comedia — s. f. 1. Pensão vitalícia que os soberanos davam aos militares beneméritos. 2. Comedorias. (Mais usado no plural.) 3. [Brasil] Ponto em que se reúnem os animais para comer. • Confrontar: comédia … Dicionário da Língua Portuguesa
comédia — s. f. 1. Peça de teatro cujo assunto é tirado de fatos ridículos e jocosos da vida social. 2. Gênero desta composição. 3. [Figurado] Impostura; fingimento. 4. Fato, sucesso ridículo e irrisório. 5. [Portugal: Beira, Trás os Montes] Teatro.… … Dicionário da Língua Portuguesa
Comedĭa — (span.), so v. w. Drama; sie theilen sich in C. divīna, biblische od. religiöse, u. C. humāna, profane Dramen; Unterabtheilungen der letzteren sind Comedias de cana et espala, u. C. de figuron, s. u. Spanische Literatur. Vgl. Commedia … Pierer's Universal-Lexikon
Comēdia — (span.), in der Blütezeit des span. Theaters Name aller weltlichen Schauspiele in drei Akten, gleichviel ob sie heitern oder ernsten Inhalts waren, im Gegensatze zum einaktigen Auto (s.d.) und den Possen und Zwischenspielen (pasos, entremeses,… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Comédia — Comédia, in Spanien alle nationalen Schauspiele, die in drei Akte geteilt und in Versen geschrieben sind … Kleines Konversations-Lexikon
Comedia — (Del lat. comoedia < gr. komoidia < komos, fiesta con bailes + ado, cantar.) ► sustantivo femenino 1 CINE, LITERATURA, TEATRO Obra dramática de tema ligero y desenlace feliz. 2 CINE, LITERATURA,TEATRO Obra dramática de cualquier género. 3… … Enciclopedia Universal