-
21 collasso circolatorio
Italiano-russo Medical puntatore Dizionario di termini russi e latino > collasso circolatorio
-
22 collasso da calore
Italiano-russo Medical puntatore Dizionario di termini russi e latino > collasso da calore
-
23 collasso polmonare
Italiano-russo Medical puntatore Dizionario di termini russi e latino > collasso polmonare
-
24 sull'orlo del collasso
-
25 delirio di collasso
Italiano-russo Medical puntatore Dizionario di termini russi e latino > delirio di collasso
-
26 экономический крах
Русско-итальянский финансово-экономическому словарь > экономический крах
-
27 коллапс лёгкого
Русско-итальянский медицинский словарь с указателями русских и латинских терминов > коллапс лёгкого
-
28 циркуляторный коллапс
Русско-итальянский медицинский словарь с указателями русских и латинских терминов > циркуляторный коллапс
-
29 collapse
I [kə'læps]1) (of regime, system, economy, hopes) collasso m. (of, in di); (of person) (physical) collasso m.; (mental) crollo m.to be close to collapse — essere vicino o prossimo al crollo
2) (of deals, talks, relationship, company) fallimento m.3) (of building, bridge, wall) crollo m.; (of chair, bed) cedimento m.4) med. (of lung) collasso m.II 1. [kə'læps] 2.1) (founder) [regime, system] crollare, cadere; [economy, hopes] crollare; [trial, deal, talks] fallire2) (go bankrupt) [ company] fallire ( through a causa di)4) (fall down) [building, bridge, wall] crollare; [ chair] cedere6) med. [ lung] collassare* * *[kə'læps]1) (to fall down and break into pieces: The bridge collapsed under the weight of the traffic.) crollare2) ((of a person) to fall down especially unconscious, because of illness, shock etc: She collapsed with a heart attack.) avere un collasso3) (to break down, fail: The talks between the two countries have collapsed.) andare in pezzi4) (to fold up or to (cause to) come to pieces (intentionally): Do these chairs collapse?) ripiegare•* * *collapse /kəˈlæps/n. [uc]1 crollo; caduta: the collapse of a circus tent, il crollo del tendone di un circo; to be in danger of collapse, essere pericolante2 (edil.) cedimento; collasso; sprofondamento4 crollo; rovina, collasso; caduta ( di un governo, ecc.): the collapse of one's plans, la rovina dei propri progetti; The collapse of the whole country must be avoided, bisogna evitare il collasso dell'intera nazione6 ( Borsa, fin.) crollo; crac; tracollo; pesante caduta; collasso: the collapse of a business, il crac di un'azienda; a collapse of (o in) prices, un crollo dei prezzi; the collapse of a currency, il collasso di una moneta8 (med.) collasso; crollo (psicologico): lung collapse, collasso polmonare; mental [nervous] collapse, collasso mentale [nervoso]; on the verge of collapse, sull'orlo del crollo; prossimo a crollare♦ (to) collapse /kəˈlæps/A v. i.2 sprofondare; crollare: The roof may collapse under the weight of the snow, il tetto può crollare sotto il peso della neve3 ( di persona) cadere; lasciarsi cadere, crollare (su qc.): to collapse to the floor, cadere a terra; The old man collapsed into an armchair, il vecchio si è lasciato cadere su una poltrona4 ( di governo, ecc.) cadere; ( di ditta, ecc.) subire un tracollo, fallire, andare a rotoli (o in rovina)8 crollare (psicologicamente); avere un crollo psicologico: He collapsed and confessed everything, è crollato e ha confessato tuttoB v. t.1 far crollare: The explosion collapsed several buildings, l'esplosione fece crollare diversi edifici7 combinare insieme; fondere● to collapse in chaos, cadere in preda al caos □ to collapse in tears, scoppiare a piangere □ (fam.) to collapse with laughter, piegarsi in due dal ridere.* * *I [kə'læps]1) (of regime, system, economy, hopes) collasso m. (of, in di); (of person) (physical) collasso m.; (mental) crollo m.to be close to collapse — essere vicino o prossimo al crollo
2) (of deals, talks, relationship, company) fallimento m.3) (of building, bridge, wall) crollo m.; (of chair, bed) cedimento m.4) med. (of lung) collasso m.II 1. [kə'læps] 2.1) (founder) [regime, system] crollare, cadere; [economy, hopes] crollare; [trial, deal, talks] fallire2) (go bankrupt) [ company] fallire ( through a causa di)4) (fall down) [building, bridge, wall] crollare; [ chair] cedere6) med. [ lung] collassare -
30 crack-up
-
31 collapse **** col·lapse
[kə'læps]1. n2. vi(see n), crollare, cadere; fallire; avere un collasso, (fam: with laughter) piegarsi in due dalle risate -
32 шок
-
33 коллапс
-
34 разрыв
1) ( нарушение целостности) rottura ж., frattura ж.••2) ( прекращение) rottura ж., cessazione ж.3) ( промежуток) distanza ж., distacco м.4) ( несоответствие) sproporzione ж., scarto м., divario м.5) ( взрыв) esplosione ж., scoppio м.* * *м.1) rottura f тж. тех.; frattura f тж. перен.; strappo m, lacerazione fразры́в связки — strappo ai legamenti
испытание на разры́в — sollecitazione di rottura
разры́в дипломатических отношений — rottura delle relazioni diplomatiche
пойти на разры́в с кем-л. — rompere le relazioni / i ponti con qd
2) ( взрыв) scoppio, esplosione f3) (щель, промежуток) fessura f, crepa f, screpolatura f, spaccatura f4) ( несоответствие) sproporzione f, sperequazione, dislivello, divarioразры́в между стоимостью и ценами — squilibrio / divario fra i costi e i prezzi
5) ( расхождение) scarto m; vantaggio (nel punteggio)победить с небольшим разры́вом — vincere con un lieve scarto (на выборах, соревнованиях); vincere di misura спорт.
победить с большим разры́вом — vincere per distacco ( в велоспорте)
временной разры́в — una differenza di tempo
6) ( отсутствие согласованности) disaccordo, dissenso; discrepanza f; diversità fразры́в во мнениях — opinioni discordanti
разры́в сердца — collasso / insulto cardiaco
••как разры́в бомбы — come una bomba
* * *n1) gener. stacco, laceramento, sbrano, schiantatura, schianto, scoppiatura, stracciatura, straccio, strappo, dissidenza, rompimento, sconcatenamento, scoppio, spacco, squarciatura, squarcio, strappatura, trincio (материи)2) sports. svantaggio3) milit. lacuna4) eng. interruzione6) econ. gap, differenziale, distacco, divario7) fin. abuso (напр. отношений), rottura, scarto -
35 шок
-
36 crollo
m collapse* * *crollo s.m.2 (fig.) downfall, ruin: fu il crollo di tutte le mie speranze, that was the ruin (o downfall) of all my hopes; crollo del sistema nervoso, nervous breakdown; crollo di un sistema politico, breakdown of a political system; quella speculazione sbagliata segnò il crollo della sua fortuna, that unsuccessful speculation was the ruin of his fortune; avere un crollo, to collapse3 (econ., comm.) collapse, fall, plunge, drop, crack, crash: crollo delle vendite, collapse in sales; crollo dei prezzi, drop (o slump) in prices; forte crollo dei prezzi in Borsa, crash (o slump) on the Stock Exchange; crollo finanziario, financial crash.* * *['krɔllo]sostantivo maschile1) (di costruzione) collapse; (di soffitto, tetto) cave-in2) (forte calo) collapse, fall; (di borsa, mercato) crashsubire un crollo — [economia, mercato] to experience a slump; [partito, popolarità] to slump
3) fig. (improvviso collasso) collapse, breakdownavere un crollo — to collapse, to crack up
4) (di impero) fall; (di regime, sistema politico) breakdown, (down)fall5) fig. (di ideali, speranze) collapse, crumble; (di mito) shattering, crumbling* * *crollo/'krɔllo/sostantivo m.1 (di costruzione) collapse; (di soffitto, tetto) cave-in2 (forte calo) collapse, fall; (di borsa, mercato) crash; subire un crollo [economia, mercato] to experience a slump; [partito, popolarità] to slump; le azioni hanno avuto un crollo di 50 punti shares took a 50-point tumble3 fig. (improvviso collasso) collapse, breakdown; avere un crollo to collapse, to crack up; crollo nervoso nervous breakdown4 (di impero) fall; (di regime, sistema politico) breakdown, (down)fall -
37 breakdown
['breɪkdaʊn] 1.1) aut. tecn. guasto m., panne f. (in, of di)2) (collapse) (of communications, negotiations) rottura f., interruzione f.; (of discipline, order) sfacelo m.; (of alliance) crollo m.; (of plan) insuccesso m.3) med.4) (detailed account) (of figures, statistics) resoconto m. analitico; (of argument) analisi f. (dettagliata)5) biol. chim. scomposizione f.2.modificatore [ vehicle] di soccorso (stradale)* * *1) ((often nervous breakdown) a mental collapse.) esaurimento2) (a mechanical failure causing a stop: The car has had another breakdown. See also break down.) guasto* * *breakdown /ˈbreɪkdaʊn/n.1 (mecc.) guasto; interruzione; (autom.) panne; (naut.) avaria, guasto alle macchine: to have a breakdown avere un guasto; (autom.) restare in panne2 interruzione; sospensione; fallimento: a breakdown in communication, un'interruzione delle comunicazioni; a breakdown in the talks, un fallimento dei negoziati3 collasso; esaurimento; cedimento; crollo: nervous breakdown, collasso nervoso; esaurimento nervoso5 [u] (chim., fis.) disgregazione7 descrizione dettagliata; elenco specificativo; specifica; distinta: a breakdown of costs, una specifica dei costi● breakdown crane, autogrù □ (autom.) breakdown gang, squadra di soccorso □ breakdown lorry = breakdown truck ► sotto □ (autom.) breakdown recovery (o breakdown service), soccorso stradale □ (ferr.) breakdown train, convoglio di soccorso □ (autom.) breakdown truck (o van), carro attrezzi (o di soccorso); autogrù, autosoccorso □ (elettr.) breakdown voltage, tensione di scarica.* * *['breɪkdaʊn] 1.1) aut. tecn. guasto m., panne f. (in, of di)2) (collapse) (of communications, negotiations) rottura f., interruzione f.; (of discipline, order) sfacelo m.; (of alliance) crollo m.; (of plan) insuccesso m.3) med.4) (detailed account) (of figures, statistics) resoconto m. analitico; (of argument) analisi f. (dettagliata)5) biol. chim. scomposizione f.2.modificatore [ vehicle] di soccorso (stradale) -
38 ♦ failure
♦ failure /ˈfeɪlɪə(r)/n.1 [cu] insuccesso, fallimento; fiasco; disastro: The party was a total failure, la festa è stata un fiasco completo (o un disastro); a miserable failure, un insuccesso clamoroso; an abject failure, un miserevole fallimento; un fallimento totale; doomed to failure, destinato (o condannato) al fallimento; to end in failure, fallire; fare fiasco; finire male; to meet with failure, fallire; non avere successo; fare fiasco2 ( di persona) fallito, fallita; fallimento; disastro; frana (fam.): He thinks of himself as a failure, si considera un fallito; He's a failure as a teacher, come insegnante, è un disastro3 [uc] (il) non fare qc.; mancanza; inadempienza; omissione: failure to obey the rules, l'inosservanza del regolamento; the government's failure to address the problem, l'inerzia del governo riguardo a questo problema; his failure to understand, la sua incapacità di capire; il fatto che non capisca; your failure to be elected, la tua mancata elezione5 (med.) collasso: cardiac failure, insufficienza cardiaca; heart failure, collasso (o arresto) cardiaco; liver failure, insufficienza epatica; kidney failure, insufficienza renale7 (comput., mecc.) guasto, panne; avaria; malfunzionamento; interruzione: engine failure, guasto al motore; (elettr.) power failure, interruzione della corrente; (comput.) failure recovery, ripristino dopo un malfunzionamento8 [uc] (fin., leg.) fallimento10 esame fallito; studente bocciato● (leg.) failure of issue, mancanza di discendenti (o d'eredi) □ (leg.) failure to appear, mancata comparizione in giudizio; contumacia □ (leg.) failure to perform, mancata esecuzione; inadempimento contrattuale. -
39 close
I [kləʊs]1) (with tight links) [ relative] prossimo, stretto; [link, contact] strettoto bear a close resemblance to sb. — assomigliare molto a qcn
2) (intimate) [ friend] intimo (to di)3) (almost equal) [ result] simile, vicino4) (careful) [examination, supervision] attento, accurato, precisoto pay close attention to sth. — prestare molta attenzione a qcs.
to keep a close watch o eye on sb., sth. — tener d'occhio attentamente qcn., qcs
5) (compact) [texture, print] fitto; [ military formation] serrato7) colloq. (secretive)••II [kləʊs]it was a close call o shave — colloq. c'è mancato poco o un pelo
1) (nearby)to bring sth. closer — portare qcs. più vicino
to hold sb. close — stringere qcn
2) (temporally)3) (almost)"is the answer three?" - "close!" — "la risposta è tre?" - "ti sei avvicinato molto!"
4) close by vicino a [wall, bridge]5) close enoughthat's close enough — (no nearer) è vicino abbastanza; (acceptable) può andare
6) close to vicino a [place, person, object]how close are we to...? — a quale distanza siamo da...?
to be, come close to doing — stare per o essere sul punto di fare
how close are you to completing...? — quanto ti manca per completare...?
it's coming close to the time when... — si sta avvicinando il momento in cui...
close to o on 60 people, a century ago — colloq. più o meno 60 persone, un secolo fa
••III [kləʊs](from) close to o (from) close up — colloq. da vicino
1) (road) strada f. privata2) (of cathedral) = terreno cintato circostante una cattedraleIV [kləʊz]1) (end)to bring sth. to a close — portare a termine qcs.
to draw o come to a close finire, terminare; at the close of day — lett. sul finire del giorno
2) econ.V 1. [kləʊz]1) (shut) chiudere [door, eyes, book, file, shop]2) (block) chiudere [airport, pipe, opening]; chiudere, impedire l'accesso a [road, area]3) (bring to an end) chiudere, concludere [ meeting]; chiudere [account, case]; concludere [ deal]4) (reduce)2.to close the gap — fig. ridurre lo scarto
1) (shut) [airport, shop, museum] chiudere; [door, container, eyes] chiudersi2) (cease to operate) [business, mine] chiudere3) (end) [meeting, play] finire, terminare4) econ. [currency, index, market] chiudereto close down, up — chiudere al ribasso, al rialzo
5) (get smaller) [ gap] ridursi6) (get closer) [ enemy] avvicinarsi (on a)•- close in- close up* * *I 1. [kləus] adverb1) (near in time, place etc: He stood close to his mother; Follow close behind.)2) (tightly; neatly: a close-fitting dress.)2. adjective1) (near in relationship: a close friend.)2) (having a narrow difference between winner and loser: a close contest; The result was close.)3) (thorough: a close examination of the facts; Keep a close watch on him.)4) (tight: a close fit.)5) (without fresh air: a close atmosphere; The weather was close and thundery.)6) (mean: He's very close (with his money).)7) (secretive: They're keeping very close about the business.)•- closely- closeness
- close call/shave
- close-set
- close-up
- close at hand
- close on
- close to II 1. [kləuz] verb1) (to make or become shut, often by bringing together two parts so as to cover an opening: The baby closed his eyes; Close the door; The shops close on Sundays.)2) (to finish; to come or bring to an end: The meeting closed with everyone in agreement.)3) (to complete or settle (a business deal).)2. noun(a stop, end or finish: the close of day; towards the close of the nineteenth century.)- close up* * *I [kləʊs]1) (with tight links) [ relative] prossimo, stretto; [link, contact] strettoto bear a close resemblance to sb. — assomigliare molto a qcn
2) (intimate) [ friend] intimo (to di)3) (almost equal) [ result] simile, vicino4) (careful) [examination, supervision] attento, accurato, precisoto pay close attention to sth. — prestare molta attenzione a qcs.
to keep a close watch o eye on sb., sth. — tener d'occhio attentamente qcn., qcs
5) (compact) [texture, print] fitto; [ military formation] serrato7) colloq. (secretive)••II [kləʊs]it was a close call o shave — colloq. c'è mancato poco o un pelo
1) (nearby)to bring sth. closer — portare qcs. più vicino
to hold sb. close — stringere qcn
2) (temporally)3) (almost)"is the answer three?" - "close!" — "la risposta è tre?" - "ti sei avvicinato molto!"
4) close by vicino a [wall, bridge]5) close enoughthat's close enough — (no nearer) è vicino abbastanza; (acceptable) può andare
6) close to vicino a [place, person, object]how close are we to...? — a quale distanza siamo da...?
to be, come close to doing — stare per o essere sul punto di fare
how close are you to completing...? — quanto ti manca per completare...?
it's coming close to the time when... — si sta avvicinando il momento in cui...
close to o on 60 people, a century ago — colloq. più o meno 60 persone, un secolo fa
••III [kləʊs](from) close to o (from) close up — colloq. da vicino
1) (road) strada f. privata2) (of cathedral) = terreno cintato circostante una cattedraleIV [kləʊz]1) (end)to bring sth. to a close — portare a termine qcs.
to draw o come to a close finire, terminare; at the close of day — lett. sul finire del giorno
2) econ.V 1. [kləʊz]1) (shut) chiudere [door, eyes, book, file, shop]2) (block) chiudere [airport, pipe, opening]; chiudere, impedire l'accesso a [road, area]3) (bring to an end) chiudere, concludere [ meeting]; chiudere [account, case]; concludere [ deal]4) (reduce)2.to close the gap — fig. ridurre lo scarto
1) (shut) [airport, shop, museum] chiudere; [door, container, eyes] chiudersi2) (cease to operate) [business, mine] chiudere3) (end) [meeting, play] finire, terminare4) econ. [currency, index, market] chiudereto close down, up — chiudere al ribasso, al rialzo
5) (get smaller) [ gap] ridursi6) (get closer) [ enemy] avvicinarsi (on a)•- close in- close up -
40 collassare
collassare v. ( collàsso) I. tr. ( Med) provoquer un collapsus, soumettre à une collapsothérapie: collassare un polmone soumettre un poumon à une collapsothérapie. II. intr. (aus. essere) 1. ( Med) ( avere un collasso) avoir un collapsus, tomber en collapsus. 2. ( fig) s'effondrer. 3. ( Astr) subir un collapsus gravitationnel.
См. также в других словарях:
collasso — s.m. [dal lat. scient. collapsus, part. pass. di collābi cadere ]. 1. (med.) [sindrome d insufficienza cardiocircolatoria acuta, con conseguente perdita di coscienza] ▶◀ Ⓖ (non com.) deliquescenza, Ⓖ deliquio, Ⓖ malore, Ⓖ mancamento, Ⓖ (non com.) … Enciclopedia Italiana
collasso — col·làs·so s.m. 1. AD TS med. condizione di grave prostrazione fisica con abbassamento di pressione, svenimento, pallore 2. TS med. perdita di rigidità e collabimento delle pareti di un organo 3. AD fig., gravissima crisi: il collasso dell… … Dizionario italiano
collasso — {{hw}}{{collasso}}{{/hw}}s. m. 1 Improvviso malore caratterizzato da abbassamento della pressione arteriosa e depressione generale: collasso cardiaco. 2 (fig.) Improvviso cedimento, grave crisi: il collasso dell economia … Enciclopedia di italiano
collasso — pl.m. collassi … Dizionario dei sinonimi e contrari
collasso — s. m. malore, mancamento, svenimento, cedimento, deliquio, défaillance (fr.) … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
collassare — col·las·sà·re v.tr., v.intr. 1. v.tr. TS med. portare al collasso | provocare, spec. mediante pneumotorace, collasso o afflosciamento di un polmone 2. v.intr. (essere) CO estens., subire un collasso; venir meno | fig., subire un improvvisa e… … Dizionario italiano
Costanzo Preve — (Valenza, 14th April 1943) is an Italian philosopher and a political theoretician. Today is one of the most important anti capitalist European thinkers and his thought is based on the Old Greek and Idealistic tradition philosophy. Is author of… … Wikipedia
Costanzo Preve — (* 1943 in Turin) ist ein italienischer Philosoph und politischer Theoretiker. Politisch der radikalen Linken entstammend, gehört er zu den umstrittensten Intellektuellen Italiens und rief wegen seines Eintretens für einen militanten… … Deutsch Wikipedia
Preve — Dieser Artikel ist nicht hinreichend mit Belegen (Literatur, Webseiten oder Einzelnachweisen) versehen. Die fraglichen Angaben werden daher möglicherweise demnächst gelöscht. Hilf Wikipedia, indem du die Angaben recherchierst und gute Belege… … Deutsch Wikipedia
Costanzo Preve — (né le 14 avril 1943 à Valenza (Italie)) est un philosophe et intellectuel italien. Il est l auteur de nombreux livres et essais de réflexion philosophique, publiés en Italie et à l extérieur. Sommaire 1 Biographie 2 Pensée 3 … Wikipédia en Français
Bandabardò — Saltar a navegación, búsqueda Bandabardò es un grupo florentino de rock y folk, principalmente acústico, formado en 1993, cuyo nombre es un homenaje a Brigitte Bardot. Contenido 1 Gira 2 Componentes del grupo 3 … Wikipedia Español