-
1 coiffure
[kwafyʀ]Nom féminin penteado masculino* * *coiffure kwafyʀ]nome femininopenteado m.as-tu changé de coiffure?mudaste de penteado?(local) salon de coiffurecabeleireiro -
2 coiffure
-
3 couette
[kwɛt]Nom féminin pluriel (coiffure) rabo masculino de cavalo* * *[kwɛt]Nom féminin pluriel (coiffure) rabo masculino de cavalo -
4 rafraîchir
-
5 salon
[salɔ̃]Nom masculin salão masculinosalon de coiffure salão de cabeleireirosalon de thé confeitaria feminino* * *[salɔ̃]Nom masculin salão masculinosalon de coiffure salão de cabeleireirosalon de thé confeitaria feminino -
6 toque
[tɔk]Nom féminin (coiffure) gorro masculino(de cuisinier) chapéu masculino* * *[tɔk]Nom féminin (coiffure) gorro masculino(de cuisinier) chapéu masculino -
7 aimer
[eme]Verbe transitif (d'amour) amar(apprécier) gostar deaimer (bien) quelque chose/faire quelque chose gostar (muito) de algo/de fazer algoj'aimerais prendre du café gostaria de tomar caféj'aimerais qu'on m'offre des fleurs gostaria que me oferecessem floresaimer mieux gostar mais de* * *I.aimer eme]verboil aime ses enfants plus que toutama os filhos acima de tudoil n'a jamais aiméele nunca amou ninguémje l'aime biengosto dele/delaaimer mieuxgostar mais; preferirII.1 gostarelle ne s'aime pas avec cette coiffureela não gosta de se ver com este penteadoils s'aiment beaucoupeles amam-se muito -
8 couette
[kwɛt]Nom féminin pluriel (coiffure) rabo masculino de cavalo* * *couette kwɛt]nome feminino1 edredão m. de penas -
9 différencier
[difeʀɑ̃sje]Verbe transitif différencier quelque chose de diferenciar algo deVerbe pronominal se différencier de diferenciar-se* * *I.différencier difeʀɑ̃sje]verboil est parfois difficile de différencier les jumeauxpor vezes é difícil distinguir os irmãos gémeosII.diferenciar-se; distinguir-seser diferenteces jumelles se différencient par leur coiffuredistinguem-se estas gémeas pelo penteado -
10 flatter
[flate]Verbe transitif lisonjear* * *I.flatter flate]verbobajularflatter bassement quelqu'unlisonjear servilmente alguémune coiffure qui la flatteum penteado que a favoreceencantarje suis très flatté de cet honneursinto-me muito lisonjeado com esta honraencantarflatter la vuedeleitar a vistaacarinharII.se flatter de faire quelque chosegabar-se de fazer alguma coisaelle se flatte de son succèsela congratula-se com o próprio sucessose flatter devangloriar-se de; persuadir-se deil se flatte d'un vain espoirele ilude-se com uma esperança vã -
11 rafraîchir
[ʀafʀɛ̃ʃiʀ]Verbe transitif (atmosphère, boisson) refrescar(vêtement, coiffure) retocarVerbe pronominal (boire) refrescar-se(temps) esfriar* * *I.rafraîchir ʀafʀɛʃliʀ]verbo2 esfriararrefecerrafraîchir la mémoirerefrescar a memóriaII.1 refrescar-se -
12 salon
[salɔ̃]Nom masculin salão masculinosalon de coiffure salão de cabeleireirosalon de thé confeitaria feminino* * *salon salɔ̃]nome masculino1 salãosala f. de visitassalon de thésalão de chásalon du livresalão do livrole salon de l'autoo salão do automóvel -
13 toque
[tɔk]Nom féminin (coiffure) gorro masculino(de cuisinier) chapéu masculino* * *toque tɔk]nome feminino(em geral) gorro m.; touca -
14 toqué
[tɔk]Nom féminin (coiffure) gorro masculino(de cuisinier) chapéu masculino* * *toqué, -e tɔke]nome masculino, femininoadjectivocoloquial malucoapanhado
См. также в других словарях:
coiffure — [ kwafyr ] n. f. • 1718; coeffure 1538; de coiffer 1 ♦ Ce qui sert à couvrir la tête ou à l orner. ⇒vx couvre chef; béret, bonnet, calotte, chapeau, coiffe, toque; couronne, diadème. Mettre, porter une coiffure. ⇒ coiffer. Coiffures de tissu. ⇒ 1 … Encyclopédie Universelle
coiffure — ou COEFFURE. s. f. Couverture et ornement de tête. Le turban est la coiffure des Turcs. [b]f♛/b] Il se prend ordinairement pour La manière dont les femmes se coiffent selon le pays et la mode. Coiffure à la mode. Coiffure à boucles … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
coiffure — s.f. (Franţuzism) Denumire generică pentru bonetă, caschetă, cască etc. [< fr. coiffure]. Trimis de LauraGellner, 27.12.2004. Sursa: DN … Dicționar Român
Coiffure — Coif fure, n. [F., fr. coiffer. See {Coif}.] A headdress, or manner of dressing the hair. Addison. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Coiffure — Coiffure, die französische Benennung für Kopfputz (s. d.) … Damen Conversations Lexikon
coiffure — style or fashion of wearing the hair, 1630s, from Fr. coiffer (see COIFFEUR (Cf. coiffeur)) … Etymology dictionary
coiffure — [n] hairstyle afro, beehive, blow dry*, braids, corn rows, crew cut, DA*, dreadlocks, dreads, flip, fuzz cut*, hair, hair comb, haircut, hairdo, permanent, pigtails, plait, ponytail, razor cut*, tail, tease, trim, wave; concepts 418,718 … New thesaurus
coiffure — ► NOUN ▪ a person s hairstyle. DERIVATIVES coiffured adjective … English terms dictionary
coiffure — [kwä fyoor′] n. [Fr < OFr coife,COIF] 1. a headdress 2. a style of arranging the hair vt. coiffured, coiffuring to COIF (sense 2) … English World dictionary
Coiffure — Pour les articles homonymes, voir Coiffure (homonymie). Dessin préparatoire de Léonard de Vinci pour Léda et le cygne … Wikipédia en Français
coiffure — (koi fu r ) s. f. 1° Partie de vêtement destinée à couvrir la tête, à la garantir. Le casque est la coiffure de la grosse cavalerie. Le turban est la coiffure des Turcs. • Je veux une coiffure, en dépit de la mode, Sous qui toute ma tête ait… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré