-
1 coiffée
coifféeučesaná -
2 coiffée
-
3 coiffée
مرتب الشعرمغطىمغلف -
4 coiffée à la chien
coiffée à la chiens vlasy do čelas vlasy sčesanými do čela -
5 chèvre coiffée
-
6 il aimerait une chèvre coiffée
(il aimerait une [или il serait amoureux d'une] chèvre [или chienne] coiffée)prov. он готов бегать за каждой юбкойDictionnaire français-russe des idiomes > il aimerait une chèvre coiffée
-
7 être coiffée en chignon
être coiffée en chignonnosit drdolmít drdol -
8 caille coiffée
-
9 colonne coiffée
сущ.тех. земляная пирамида -
10 demoiselle coiffée
сущ.общ. грибообразная скалаФранцузско-русский универсальный словарь > demoiselle coiffée
-
11 pyramide coiffée
сущ.геол. останец -
12 demoiselle coiffée
demoiselle; earth pillar; pedestral; pedestral rockDictionnaire français-anglais de géographie > demoiselle coiffée
-
13 demoiselle coiffée
Dictionnaire français-russe de géographie > demoiselle coiffée
-
14 demoiselle coiffée
Erdpfeiler; ErdpyramideDictionnaire français-allemand de géographie > demoiselle coiffée
-
15 coiffer
coiffer [kwafe]➭ TABLE 11. transitive verba. ( = peigner) coiffer qn to do sb's hairb. [+ services] to have overall responsibility forc. ( = dépasser) (inf) coiffer qn à l'arrivée or au poteau to pip sb at the post (inf) (Brit) to nose sb out (inf) (US)2. reflexive verb► se coiffer ( = se peigner) to do one's hair• tu t'es coiffé avec un râteau or un clou (humorous) you look like you've been dragged through a hedge backwards* * *kwafe
1.
1) ( arranger les cheveux de)coiffer quelqu'un — ( mettre en forme) to do somebody's hair; ( peigner) to comb somebody's hair
2) ( mettre) to put [something] on [chapeau, casque]3) ( chapeauter) [entreprise] to control; [personne] to head
2.
se coiffer verbe pronominal1) ( s'arranger les cheveux) to do one's hair; ( se peigner) to comb one' s hairtu t'es coiffé avec un clou! — you look as if you' ve been dragged through a hedge backward(s)! (colloq)
2) ( se couvrir la tête)••coiffer quelqu'un au poteau (colloq) or sur le fil — (colloq) to beat somebody by a whisker
* * *kwafe vt1) (= arranger les cheveux)2) (= surmonter) [arbres, neige, nuages] [sommet] to coverUn grand toit de tuiles coiffait la maison. — The house had a large tile roof.
3) (= être a la tête de) [service] to head up4) (= munir d'un couvre-chef)5) (= être en haut de) [sommet] to cover, [service] to head up, [subalterne] to be the superior ofUn grand toit de tuiles coiffait la maison. — The house had a large tile roof.
* * *coiffer verb table: aimerA vtr1 ( arranger les cheveux de) coiffer qn ( mettre en forme) to do sb's hair; ( peigner) to comb sb's hair; il coiffe ses cheveux en arrière he combs his hair back; il ne coiffe que les hommes he only does men's hair; se faire coiffer par qn to have one's hair done by sb; fais-toi coiffer par Georges, il est mieux que Gérard get George to do your hair, he does it better than Gérard; elle est bien coiffée her hair is nicely done; elle est mal coiffée her hair is untidy; tu n'es pas coiffé, tes cheveux ne sont pas coiffés! you haven't done your hair!; elle est coiffée court maintenant she has short hair now; être coiffée à la Jeanne d'Arc to have a pageboy hairstyle;2 ( couvrir la tête) to put [sth] on [chapeau, casque]; le chapeau qui la coiffe the hat she's wearing; le béret te coiffe bien a beret suits you; leurs chapeaux coiffent toujours bien their hats always look good; coiffer qn de qch to put sth on sb('s head); ne reste pas coiffé pendant la cérémonie take your hat off during the ceremony; coiffé d'une casquette wearing a cap;3 ( chapeauter) [entreprise] to control; [personne] to head;4 ( fournir) [chapelier] to make hats for;B se coiffer vpr1 ( s'arranger les cheveux) to do one's hair; ( se peigner) to comb one's hair; tu t'es coiffé avec un râteau or un clou! you look as if you've been dragged through a hedge backward(s)○!; les cheveux frisés se coiffent mal curly hair is difficult to keep tidy;2 ( se couvrir la tête) se coiffer de qch to put sth on; il se coiffe toujours d'un chapeau melon he always wears a bowler hat GB ou a derby hat US.être né or naître coiffé to be born with a silver spoon in one's mouth; coiffer qn au poteau○ or sur le fil to pip sb at the post GB, to nose sb out.[kwafe] verbe transitifl'enfant coiffait la poupée the child was combing ou brushing the doll's haircheveux faciles/difficiles à coiffer manageable/unmanageable hair2. [réaliser la coiffure de]elle s'est fait coiffer par Paolo, c'est Paolo qui l'a coiffée she had her hair done by Paolo3. [chapeauter] to cover the head of4. [mettre sur sa tête] to put on5. (littéraire) [couvrir]6. [diriger] to control7. (locution)————————se coiffer verbe pronominal (emploi réfléchi)1. [se peigner] to comb one's hair[arranger ses cheveux] to do one's hair2. [mettre un chapeau] to put a hat on -
16 coiffé
-
17 garçonne
gaʀsɔn* * *garçonne nf avoir les cheveux taillés or être coiffée à la garçonne to have an urchin cut.[garsɔn] nom féminin————————à la garçonne locution adverbiale -
18 coiffé
-
19 amoureux
-
20 chien
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Timalie coiffée — Timalia pileata Timalie … Wikipédia en Français
La Mal Coiffée / Ancien Palais du Bourbon — war die Residenz der Herzöge von Bourbon in Moulins und ist nur noch teilweise erhalten. Ludwig XIV. und später die Französische Revolution ließen viele der Verteidigungsanlagen, aber auch einstige Wohnanlagen schleifen. Vor den Westtürmen der… … Deutsch Wikipedia
La Mal Coiffée — est un groupe vocal composé de 5 femmes (Myriam Boisserie, Marie Coumes, Laetitia Dutech, Hélène Arnaud et Karine Berny), basé dans l Aude et dans l Hérault. Leur répertoire de « chansons languedociennes», est de langue occitane. Le quintet… … Wikipédia en Français
Demoiselle coiffée — Cheminée de fée Pour les articles homonymes, voir Hoodoo. Cheminées de fée en Cappadoce Une cheminée de fée (aussi appelée selon les régions demoise … Wikipédia en Français
témia coiffée — sumatrinė dendrocita statusas T sritis zoologija | vardynas atitikmenys: lot. Dendrocitta occipitalis angl. Sumatran treepie vok. Sumatrabaumelster, f rus. малайская древесная сорока, f pranc. témia coiffée, f ryšiai: platesnis terminas –… … Paukščių pavadinimų žodynas
timalie coiffée — tikrosios timalijos statusas T sritis zoologija | vardynas atitikmenys: lot. Timalia angl. chestnut capped babbler vok. Rotkappentimalie, f rus. красношапочная тимелия, f pranc. timalie coiffée, f ryšiai: platesnis terminas – timalijiniai… … Paukščių pavadinimų žodynas
timalie coiffée — tikroji timalija statusas T sritis zoologija | vardynas atitikmenys: lot. Timalia pileata angl. chestnut capped babbler vok. Rotkappentimalie, f rus. красношапочная тимелия, f pranc. timalie coiffée, f ryšiai: platesnis terminas – tikrosios… … Paukščių pavadinimų žodynas
Il aimerait une chèvre coiffée. — См. Будь жена хоть коза, только б золотые рога … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Jl aimerait une chevre coiffée. — См. Сердечкин … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
coiffer — [ kwafe ] v. tr. <conjug. : 1> • XIIIe; de coiffe I ♦ 1 ♦ Couvrir la tête de (qqn). Coiffer un enfant d un bonnet. Pronom. Se coiffer d un chapeau. P. p. adj. Coiffée d une toque. ⇒ chapeauter; casquer, encapuchonner. ♢ Absolt Cette toque… … Encyclopédie Universelle
coiffé — coiffé, ée (koi fé, fée) part. passé. 1° Qui porte une coiffe. Une femme coiffée à la mode de son pays. • Un escadron coiffé d abord court à son aide ; L une chauffe un bouillon, l autre apprête un remède, BOILEAU Sat. X.. Qui porte un… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré