-
1 coarse
[kɔːs]1) [texture, wool] grezzo, ruvido; [ skin] ruvido; [hair, grass] folto; [sand, salt] grosso2) (not refined) [manners, features] grossolano, rozzo; [ laugh] sguaiato; [ accent] volgare3) (indecent) [language, joke] volgare4) [food, wine] scadente* * *[ko:s]1) (rough in texture or to touch; not fine: This coat is made of coarse material.) grezzo; ruvido2) (rude, vulgar or unrefined: coarse jokes.) rozzo, volgare•- coarsely- coarseness
- coarsen* * *coarse /kɔ:s/a.1 grezzo; ruvido; scabro: coarse metal, metallo grezzo; coarse cloth, tela grezza (o ruvida); coarse-wooled sheep, pecora dalla lana ruvida2 a grani grossi; grosso; a grana grossa; grossolano: coarse salt, sale grosso; coarse-fibred, a trama (o grana) grossa3 poco raffinato; rozzo; rude; grossolano: coarse features, fattezze grossolane; coarse fare, cibo grossolano; coarse manners, modi grossolani; maniere rudi● coarse-grained, a grana grossa; (fig.) grossolano, rozzo, inelegante □ (GB) coarse fish, pesce d'acqua dolce ( eccettuati salmone e trota)coarsely avv.* * *[kɔːs]1) [texture, wool] grezzo, ruvido; [ skin] ruvido; [hair, grass] folto; [sand, salt] grosso2) (not refined) [manners, features] grossolano, rozzo; [ laugh] sguaiato; [ accent] volgare3) (indecent) [language, joke] volgare4) [food, wine] scadente -
2 coarse adj
[kɔːs]- er comp - est superl (texture, skin, material) ruvido (-a), (salt, sand) grosso (-a), (sandpaper) a grana grossa, (vulgar: character, laugh, remark) volgare -
3 coarse surface
Rough surface, coarse surfaceSuperficie f ruvidaDictionary of packaging machinery and equipment > coarse surface
-
4 coarse-grained adj
[ˌkɔːs'ɡreɪnd](sandpaper) a grana grossa, (person) grossolano (-a) -
5 coarse-grained
['kɔːsˌgreɪnd]* * *['kɔːsˌgreɪnd] -
6 coarsely coarse·ly adv
['kɔːslɪ](ground, woven) grossolanamente, (laugh, say) volgarmente -
7 coarseness coarse·ness n
['kɔːsnɪs] -
8 gravel
['grævl]nome U2) med. renella f.* * *(very small stones: gravel for the garden path.) ghiaia* * *gravel /ˈgrævl/n. [u]2 (med.) renella3 (ind. min.) sabbia aurifera● gravel ballast, massicciata di ghiaia □ gravel pit, cava di ghiaia □ gravel-voiced, dalla voce stridula □ (ind. costr.) pebble gravel, ghiaia.(to) gravel /ˈgrævl/v. t.2 (fig.) confondere; imbarazzare; sconcertare.* * *['grævl]nome U2) med. renella f. -
9 gross
I [grəʊs]1) comm. econ. [income, profit, weight] lordo2) (serious) [error, exaggeration] evidente, madornale; [ ignorance] crasso; [abuse, injustice] grave, grandegross negligence — dir. colpa grave
4) colloq. (revolting) disgustoso5) colloq. (obese) grasso, obesoII [grəʊs] III [grəʊs]to gross two million dollars — avere un introito o incasso lordo di due milioni di dollari
* * *[ɡrəus] 1. adjective1) (very bad: gross errors/indecency.) grossolano2) (vulgar: gross behaviour/language.) grossolano3) (too fat: a large, gross woman.) obeso4) (total: The gross weight of a parcel is the total weight of the contents, the box, the wrapping etc.) totale2. noun(the total amount (of several things added together).) totale- grossly* * *gross (1) /grəʊs/n.♦ gross (2) /grəʊs/A a.1 generale; non dettagliato; approssimato; grossolano: gross calculation, calcolo approssimato; the gross outlines of a scheme, le linee generali di un progetto2 grossolano; rozzo; insultante; volgare: gross language, linguaggio volgare; gross manners, maniere rozze3 grave; palese; macroscopico; grossolano: a gross injustice, una palese ingiustizia; a gross mistake, un errore macroscopico; (leg.) gross negligence, negligenza grave4 grasso; gonfio; pesante5 (fam.) disgustoso; schifoso: This soup is gross!, questa minestra fa proprio schifo6 (fam.) indecente; osceno7 (comm., econ., fin.) complessivo; lordo; totale; generale: the gross amount, l'ammontare complessivo; (ass., naut.) gross average, avaria generale; (fin., rag.) gross earnings, entrate lorde; utile lordo; gross income, reddito lordo; (econ.) gross domestic product, prodotto interno lordo; (econ.) gross national product, prodotto nazionale lordo; gross pay, retribuzione lorda; (ass.) gross premium, premio di tariffario; (rag.) gross profit(s) [revenue], utile [fatturato] lordo; (naut.) gross tonnage, stazza lorda; (fin.) gross yield, rendimento lordo (di un titolo, ecc.); gross weight, peso lordo; ( banca) to pay interest gross, pagare gli interessi al lordo d'impostaFALSI AMICI: gross non significa grosso riferito alle pure dimensioniB n.(il) complesso; (l') insieme: in (the) gross, nel complesso; in blocco, nell'insieme; (comm.) all'ingrosso.(to) gross /grəʊs/v. t.● (fam. USA) to gross sb. out, disgustare, offendere q. □ (fin., rag.) to gross up, calcolare l'ammontare lordo di (qc.).* * *I [grəʊs]1) comm. econ. [income, profit, weight] lordo2) (serious) [error, exaggeration] evidente, madornale; [ ignorance] crasso; [abuse, injustice] grave, grandegross negligence — dir. colpa grave
4) colloq. (revolting) disgustoso5) colloq. (obese) grasso, obesoII [grəʊs] III [grəʊs]to gross two million dollars — avere un introito o incasso lordo di due milioni di dollari
-
10 indelicate
[ɪn'delɪkət]* * *indelicate /ɪnˈdɛlɪkət/a.indelicato; grossolano; sconvenienteindelicately avv.* * *[ɪn'delɪkət] -
11 baize
[beɪz]* * *[beiz](a type of coarse woollen cloth, often green, usually used for covering card-tables etc.) tappeto verde* * *baize /beɪz/n. [u]● ( green) baize door, porta ( rivestita di panno verde) tra i quartieri della servitù e le stanze padronali; ( anche) porta tra un ufficio e il suo retro.* * *[beɪz] -
12 bawdy
['bɔːdɪ]* * *['bo:di](vulgar and coarse: bawdy jokes.) osceno* * *bawdy /ˈbɔ:dɪ/A a.licenzioso; indecente; sconcio; scurrile; boccaccescoB n.licenziosità; linguaggio boccaccesco; sconcezzebawdilyavv.licenziosamente; scurrilmentebawdinessn. [u]licenziosità; indecenza; sconcezza; scurrilità.* * *['bɔːdɪ] -
13 boor
-
14 canvas
['kænvəs] 1.1) (fabric) tela f.; (for tapestry) canovaccio m.under canvas — (in a tent) sotto la o in tenda; (under sail) alla vela, a vele spiegate
2) art. tela f.3) (in boxing) tappeto m.2.modificatore [shoes, bag] di tela* * *['kænvəs]plural - canvases; noun1) (( also adjective) (of) a coarse cloth made of hemp or flax etc, used for sails, tents etc, and for painting on: canvas sails.) tela2) ((a piece of canvas for) a painting: He painted twenty canvases.) tela•* * *canvas /ˈkænvəs/n.2 (pitt.) dipinto su tela; tela4 [u] (fig.) circo5 (naut.) tela da vele; vele, velatura● canvas hose, manichetta di tela □ canvas jacket, camicia di forza □ canvas town, tendopoli □ under canvas, (mil.) in tenda, sotto le tende, attendato; (naut.) alla vela, a vele spiegate □ (naut.) under light canvas, con le sole vele sussidarie.NOTA D'USO: - canvas o canvass?-* * *['kænvəs] 1.1) (fabric) tela f.; (for tapestry) canovaccio m.under canvas — (in a tent) sotto la o in tenda; (under sail) alla vela, a vele spiegate
2) art. tela f.3) (in boxing) tappeto m.2.modificatore [shoes, bag] di tela -
15 coarsely
-
16 ♦ grain
♦ grain /greɪn/n.1 [u] grano; granaglie; cereali: a cargo of grain, un carico di granaglie; grain exports, esportazioni di cereali4 [u] grana ( di metalli, marmi, ecc.); filo, vena, venatura ( del legno); acqua ( di pietre preziose); verso ( di una stoffa): metals of coarse [fine] grain, metalli a grana grossa [fine]6 [u] (fig.) inclinazione naturale; natura; carattere: It goes against the grain for me to tell lies, è contro la mia natura dire bugie7 (fig.) granello; briciolo; pizzico: He didn't have a grain of sense, non aveva un briciolo di buon senso8 [u] (stor.) grana; carminio di cocciniglia9 [u] (poet.) colore; tinta10 (geol.) granulo● (chim.) grain alcohol, alcol etilico; etanolo □ (agric.) grain drill, seminatrice per cereali □ grain elevator, silo per cereali □ grain farmer, cerealicoltore □ grain farming, (sost.) cerealicoltura; (agg.) cerealicolo □ grain leather, cuoio fiore ( conciato e voltato dalla parte del pelo, che è stato tolto) □ grain merchant, commerciante di cereali □ (bot.) grains of Paradise (o Guinea grains), grani del paradiso □ (geol.) grain size, grandezza del grano; grana □ (tecn.) grain size analysis, analisi granulometrica; granulometria □ (fig.) against the (o one's) grain, di malavoglia; contro la propria natura □ (fig.) with a grain of salt, cum grano salis (lat.).(to) grain /greɪn/A v. t.1 granire; ridurre in grani2 granire; zigrinare3 marmorizzare; marezzare; macchiare a finto legnoB v. i.1 (bot.) formare grani; granire2 ridursi in grani; formare granuli. -
17 grained
grained /greɪnd/a.1 granulato; a struttura granulare2 granito; zigrinato3 marmorizzato; marezzato -
18 hemp
[hemp]1) (plant, fibre) canapa f.2) (drug) cannabis f.* * *[hemp](a plant from which is obtained) a coarse fibre used to make rope, bags, sails etc and the drug cannabis (hashish or marijuana). canapa* * *hemp /hɛmp/n. [u]3 hascisc; marijuana4 (fig., scherz.) corda per impiccare; capestro; forcahempena.di canapa; simile a canapa; canapino.* * *[hemp]1) (plant, fibre) canapa f.2) (drug) cannabis f. -
19 ♦ manner
♦ manner /ˈmænə(r)/n.1 maniera; modo; tono: She prepared the meal in the Chinese manner, ha preparato il pasto alla maniera cinese; He said it in an offensive manner, lo disse in tono offensivo; to do st. in a haphazard manner, fare qc. in modo approssimativo; (gramm.) adverb of manner, avverbio di modo2 modo di fare; contegno; atteggiamento; comportamento; condotta: I like his modest manner, mi piace il suo contegno modesto; a cold manner, un atteggiamento freddo; an odd manner, un comportamento strano3 (pl.) maniere; educazione; (spec.) buone maniere, buona educazione: good manners, buone maniere; buona educazione; bad manners, cattive maniere; maleducazione; coarse manners, modi grossolani; maniere rudi4 (pl.) consuetudini; usanze; costume: the manners of the time, le usanze del tempo; a comedy of manners, una commedia di costume5 (form.) specie; sorta; genere: What manner of woman is she?, che sorta di donna è?; all manner of things, ogni sorta di cose; oggetti d'ogni specie6 ( arte, letter.) maniera; stile: a picture in the manner of Rubens, un quadro alla maniera di Rubens● after the Italian manner, all'italiana □ by no manner of means, per nessuna ragione; in nessun modo □ in the grand manner, in grande stile, in pompa magna □ in a manner, in un certo modo; fino a un certo punto □ in a manner of speaking, per così dire; per modo di dire □ in like manner, in modo simile; parimenti □ no manner of right, proprio nessun (fam.: nessunissimo) diritto □ to the manner born, nato per ( un certo compito, lavoro): a diplomat to the manner born, un diplomatico nato □ Where are your manners?, che maniere!; che modi sono questi?; chi ti ha insegnato l'educazione? -
20 meal
I [miːl]••II [miːl]don't make a meal of it! — colloq. non farne un dramma!
nome (from grain) farina f.* * *I [mi:l] noun(the food taken at one time: She eats three meals a day.)- make a meal of something
- make a meal of II [mi:l] noun(the edible parts of grain ground to a coarse powder: a sack of meal; oatmeal.)- mealy* * *I [miːl] n(flour) farinaII [miːl] nwhat a lovely meal — che pranzo delizioso (or cena deliziosa)
* * *meal (1) /mi:l/n. [u]3 (scozz.) farina d'avena● (zool.) meal moth ( Pyralis farinalis), asopia; tignola della farina □ bone meal, farina d'ossa □ corn meal, farina di granturco.♦ meal (2) /mi:l/n.1 pasto: evening meal, cena; midday meal, pasto di mezzogiorno; ready-made meals, piatti pronti; to cook a meal, cucinare (o preparare) un pasto● (tur.) meals in apartments, pasti serviti in camera □ (in GB) meals on wheels, pasti caldi a domicilio ( per anziani, invalidi, ecc.) □ meal substitutes, sostituti del pasto; prodotti dietetici □ ( USA) meal ticket, buono pasto; (fam.) principale sostegno (o mezzo di guadagno); (spreg.) mangiatoia (fig.) □ to make a meal of st., cibarsi di qc.; (fig.) esagerare; complicare le cose; gonfiare qc. (fig.) □ DIALOGO → - Ordering food 4- Enjoy your meal!, buon appetito!* * *I [miːl]••II [miːl]don't make a meal of it! — colloq. non farne un dramma!
nome (from grain) farina f.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
coarse´ly — coarse «krs, kohrs», adjective, coars|er, coars|est. 1. made up of fairly large parts; not fine: »coarse salt, coarse sand. 2. heavy or rough in looks or texture: »Burlap is a coarse cloth. The old fisherman had coarse, weathered features. 3.… … Useful english dictionary
Coarse — (k[=o]rs), a. [Compar. {Coarser} (k[=o]rs [ e]r); superl. {Coarsest}.] [As this word was anciently written course, or cours, it may be an abbreviation of of course, in the common manner of proceeding, common, and hence, homely, made for common… … The Collaborative International Dictionary of English
coarse — [kôrs] adj. coarser, coarsest [specialized var. of COURSE in sense of “ordinary or usual order” as in of course] 1. of inferior or poor quality; common [coarse fare] 2. consisting of rather large elements or particles [coarse sand] 3. not fine or … English World dictionary
coarse — coarse, vulgar, gross, obscene, ribald are comparable when applied to persons, their language, or behavior and mean offensive to a person of good taste or moral principles. Coarse is opposed to fine not only with reference to material things (as… … New Dictionary of Synonyms
coarse — [ko:s US ko:rs] adj [Date: 1300 1400; Origin: Probably from course (ordinary) way (of things) ] 1.) having a rough surface that feels slightly hard = ↑rough ≠ ↑smooth ▪ a jacket of coarse wool 2.) consisting of threads or parts that are thick or… … Dictionary of contemporary English
coarse — [ kɔrs ] adjective * 1. ) feeling rough and hard: a jacket made from coarse gray cloth the coarse outer leaves of the cabbage 2. ) consisting of large or thick pieces: coarse sand 3. ) rude and offensive: They objected to his coarse language … Usage of the words and phrases in modern English
coarse — kō(ə)rs, kȯ(ə)rs adj 1) visible to the naked eye or by means of a compound microscope <coarse particles> 2) of a tremor of wide excursion <a coarse tremor of the extremities> 3) harsh, raucous, or rough in tone used of some sounds… … Medical dictionary
coarse — coarse; coarse·ness; … English syllables
coarse — [adj1] not fine, rude base, bawdy, blue*, boorish, brutish, cheap, common, crass, crude, dirty, earthy, filthy, foul, foul mouthed, gross, gruff, immodest, impolite, improper, impure, incult, indelicate, inelegant, loutish, low, lowbred, lowdown… … New thesaurus
coarse — index blatant (obtrusive), brutal, disreputable, impertinent (insolent), inelegant, lascivious, lur … Law dictionary
coarse — early 15c., cors ordinary (modern spelling is from late 16c.), probably adj. use of noun cours (see COURSE (Cf. course)), originally referring to rough cloth for ordinary wear. Developed a sense of rude c.1500 and obscene by 1711. Perhaps related … Etymology dictionary