-
41 предварительная настройка
1) Computers: prior configuration2) Engineering: preliminary adjustment, preparatory adjustment, preset, preset adjustment, presetting3) Railway term: pre-setting4) Automobile industry: pretuning5) Telecommunications: pre-tuning, preset tuning6) Electronics: prealignment7) Mechanics: coarse setting8) Automation: coarse control, (размерная) presetting9) Robots: coarse adjustment10) Makarov: initial tune-up11) SAP.tech. default valuesУниверсальный русско-английский словарь > предварительная настройка
-
42 грубая настройка
Russian-English dictionary of telecommunications > грубая настройка
-
43 стержень точной регулировки
Русско-английский военно-политический словарь > стержень точной регулировки
-
44 грубое управление
Astronautics: coarse control -
45 звено грубой регулировки
Engineering: coarse-control memberУниверсальный русско-английский словарь > звено грубой регулировки
-
46 орган грубой регулировки
Engineering: coarse-control elementУниверсальный русско-английский словарь > орган грубой регулировки
-
47 приближённая регулировка
Railway term: coarse controlУниверсальный русско-английский словарь > приближённая регулировка
-
48 приближенная регулировка
Railway term: coarse controlУниверсальный русско-английский словарь > приближенная регулировка
-
49 стержень грубой регулировки
Naval: coarse-control rodУниверсальный русско-английский словарь > стержень грубой регулировки
-
50 увлажнитель грубого регулирования
Engineering: coarse control damperУниверсальный русско-английский словарь > увлажнитель грубого регулирования
-
51 Grobregelung
f < msr> ■ coarse control -
52 grobe Regelung
Deutsch-Englisch Wörterbuch der Elektrotechnik und Elektronik > grobe Regelung
-
53 Grobregelung
Deutsch-Englisch Wörterbuch der Elektrotechnik und Elektronik > Grobregelung
-
54 регулировка
control, alignment, adjustment, lineup, lining-up, tuning, trim* * *регулиро́вка ж.1. ( процесс) adjustment2. ( устройство или ручка органа регулировки) controlвсе (о́рганы) регулиро́вки располо́жены на пере́дней пане́ли — all controls are arranged on the front panelрегулиро́вка винто́м — screw adjustmentвне́шняя регулиро́вка1. front-panel control2. front-panel adjustmentвну́тренняя регулиро́вка — internal adjustmentрегулиро́вка впры́ска — injection timingрегулиро́вка гро́мкости — volume controlрегулиро́вка гро́мкости, автомати́ческая — automatic volume control, AVCрегулиро́вка гро́мкости, компенси́рованная — loudness controlгру́бая регулиро́вка — coarse adjustmentзаводска́я регулиро́вка — factory(-made) [shop] adjustmentнаруша́ть заводску́ю регулиро́вку — lose the shop adjustmentрегулиро́вка зажига́ния — ignition adjustment, ignition timingрегулиро́вка зазо́ра — clearance [gap] adjustmentрегулиро́вка затуха́ния — attenuation controlрегулиро́вка избира́тельности — sensitivity controlрегулиро́вка ка́дровой синхрониза́ции тлв. — vertical hold controlрегулиро́вка контра́стности тлв. — contrast controlрегулиро́вка лине́йности тлв. — linearity controlрегулиро́вка нака́ла радио, элк. — filament controlрегулиро́вка от руки́ — manual [hand] adjustmentрегулиро́вка «под шлиц» жарг. — screwdriver adjustmentсте́ндовая регулиро́вка — bench alignmentрегулиро́вка те́мбра радио, тлв. — tone controlто́чная регулиро́вка — fine adjustmentрегулиро́вка усиле́ния — gain control (circuit)регулиро́вка усиле́ния, автомати́ческая [АРУ] — automatic gain control (circuit), AGCАРУ рабо́тает по сигна́лу — AGC is controlled by the signalрегулиро́вка усиле́ния, автомати́ческая заде́ржанная — delayed AGCрегулиро́вка усиле́ния, автомати́ческая мгнове́нная — instantaneous [fast-acting] automatic gain control, IAGC, FAGCрегулиро́вка усиле́ния, автомати́ческая проста́я — simple [normal] AGCрегулиро́вка усиле́ния, автомати́ческая уси́ленная — amplified AGCрегулиро́вка усиле́ния, дифференциа́льная рлк. — sensitivity time control, STC; time-gain (control)регулиро́вка усиле́ния, криволине́йная ( в высокочастотной телефонии) — bulge (gain) control [AGC] (circuit)регулиро́вка усиле́ния, накло́нная ( в высокочастотной телефонии) — slope(-gain) control (circuit)регулиро́вка усиле́ния, пло́ская ( в высокочастотной телефонии) — flat-gain control (circuit)регулиро́вка усиле́ния, ручна́я — manual gain controlрегулиро́вка устано́вки колё́с — wheel alignment, wheel set-upрегулиро́вка фа́зы телегр. — orientationрегулиро́вка фо́куса тлф., осцил. — focus controlрегулиро́вка чувстви́тельности — sensitivity controlрегулиро́вка чувстви́тельности по вре́мени рлк. — sensitivity time control, STCэксплуатацио́нная регулиро́вка — maintenance adjustmentрегулиро́вка я́ркости тлв., осцил. — brightness control -
55 грубая настройка
настройка адреса; корректировка адреса — address adjustment
настройка автоматического регулятора — adjustment, tuning
Русско-английский новый политехнический словарь > грубая настройка
-
56 шаг
шаг сущpitchбольшой шаг1. coarse pitch2. high pitch воздушный винт изменяемого шага1. adjustable-pitch propeller2. variable pitch propeller 3. controllable propeller воздушный винт с автоматически изменяемым шагомautomatic pitch propellerвоздушный винт с большим шагомhigh-pitch propellerвоздушный винт с гидравлическим управлением шагаhydraulic propellerвоздушный винт фиксированного шага1. constant-pitch propeller2. fixed-pitch propeller в режиме большого шагаin coarse pitchв режиме малого шагаin fine pitchгидравлический упор шага1. hydraulic pitch lock2. hydraulic pitch stop (лопасти воздушного винта) гидравлическое управление шагом воздушного винтаhydraulic propeller pitch controlизменение шагаpitch changeизменяемый шаг1. adjustable pitch2. variable pitch изменять шагchange the pitchканал большого шагаcoarse-pitch passageканал малого шагаfine-pitch passageканал фиксатора шагаpitch lock passageкомпоновка кресел с минимальным шагомhigh-density seatingл управления шагом воздушного винтаpropeller pitch control systemмалый шаг1. fine pitch2. low pitch механизм управления шагом лопастейpitch-control mechanismмеханизм установки шага лопастейpitch-changing mechanismмеханизм фиксатора шагаpitch lock mechanismмеханический упор шагаmechanical pitch lockнеизменяемый шагfixed pitchобщий шагcollective pitchположение малого шагаlow-pitch positionреверсирование шагаpitch reversingручка продольно-поперечного управления циклическим шагомcyclic pitch control stick(несущего винта) ручка шагаpitch control leverсистема ограничения шагаpitch limit system(воздушного винта) система управления общим шагомcollective pitch control system(несущего винта) система управления циклическим шагомcyclic pitch control system(несущего винта) скорость изменения шага винтаpitch-change rateснимать с упора шагаunlatch the pitch stop(лопасти воздушного винта) соотношение шага и диаметраpitch-diameter ratioторможение реверсированием шагаreverse-pitch brakingтяга управления общим шагомcollective pitch control rodтяга управления циклическим шагомcyclic pitch control rodувеличивать шагincrease the pitchуказатель общего шагаcollective pitch indicatorуменьшать шагdecrease the pitchупор большого шага1. high-pitch stop(лопасти воздушного винта) 2. coarse pitch stop (лопасти воздушного винта) упор малого шага1. low-pitch stop(лопасти воздушного винта) 2. fine-pitch stop (лопасти воздушного винта) упор полетного малого шагаflight-fine-pitch stop(лопасти воздушного винта) упор шагаpitch stop(лопасти воздушного винта) управление общим шагомcollective pitch controlуправление циклическим шагомcyclic pitch controlуправление шагом воздушного винтаpropeller pitch controlуправлять шагомcontrol the pitchустанавливать на упор шагаlatch the pitch stop(лопасти воздушного винта) устанавливать шаг воздушного винтаset the propeller pitchустановка шага лопасти воздушного винтаpropeller pitch settingфиксатор шага лопастиblade stop gearфиксатор шага лопасти воздушного винтаpropeller pitch lockциклический шагcyclic pitchшаг воздушного винтаpropeller pitchшаг во флюгерном положенииfeathering pitchшаг в режиме торможенияbraking pitchшаг креселseat pitchшаг лопатокblade spacingшаг несущего винта1. rotor pitch2. main rotor pitch шаг отрицательной тяги1. reverse pitch2. drag pitch шаг положительной тягиforward pitchшаг при отсутствии тяги1. zero-thrust pitch2. no-lift pitch шаг резьбыthread pitchэлектрическое управление шагом воздушного винтаelectric propeller pitch controlэффективный шагeffective pitch -
57 шаг
propeller pitch
(воздушного винта)
расстояние в осевом направлении, которое прошла бы хорда данного сечения лопасти винта при данном угле установки за один оборот, если бы не было скольжения (рис. 58). — the distance а propeller would advance in one revolution if there was no slip.
-, большой (возд. винта) — (propeller) high /coarse/ pitch
положение лопастей винта, повернутых специальным механизмом на максимальный установочный угол. — the maximum pitch angle setting obtainable in any variable pitch propeller.
- во флюгерном положении (возд. винта) — feathering pitch
- (-) газ (система управления вертолетом) (рис. 40) — collective-pitch (throttle) control
-, геометрический (возд. винта) — (propeller) geometrical pitch
- заклепок (заклепочного шва) — pitch of rivets
расстояние между заклепками одного продольного или поперечного ряда (рис. 156). — distance between two rivets, measured from centre to centre.
-, изменяемый в полете (возд. винта) — variable pitch
шаг возд. винта изменяемый при его вращении принудительно (членом экипажа) или автоматичееким устройством. — а propeller pitch setting which can be changed by the flight crew or by automatic means while the propeller is rotating.
- кресел (сидений) — seat pitch
кресла установлены в 10 рядов с шагом 1 м. — the seats are arranged in 10 rows at 1-meter pitch.
- лопасти воздушного винта — propeller blade pitch
- лопасти воздушного винта (угол установки) — propeller blade pitch setting
- лопасти несущего винта — rotor blade pitch
the acute angle between the no-lift direction and the plane normal to the hub axis.
- лопаток (размещение лопаток компрессора, турбины) — blade spacing
-, малый (возд. винта) — low pitch, fine pitch
положение лопастей, повернутых механизмом на минимальный угол установки. — the lowest pitch angle setting obtainable on any given propeller.
- на режиме торможения (возд. винта) — braking pitch
- на режиме торможения (реверc возд. винта) — reverse pitch
-, неизменяемый (возд. винта) — fixed pitch
- несущего винта — main rotor pitch
- несущего винта, большой — main rotor high pitch
- несущего винта, малый — main rotor low pitch
the normal main rotor low pitch limit provides suficient rotor speed in any autorotative condition.
- нулевой тяги (возд. винта) — zero-thrust pitch
- нулевой тяги (несущего винта) — no-lift pitch
-, общий — collective pitch
при изменении общего шага несущего винта, шаг всех лопастей изменяется одновременно. — when collective pitch is арplied, the pitch of each blade is increased simultaneously.
- отрицательной тяги (возд. винта, w=0о (рис. 58) — (propeller) drag pitch
- отрицательной тяги (возд. винта, реверсивный) (рис. 58) — reverse pitch reverse pitch is a negative pitch setting.
-, отрицательный — reverse pitch
шаг для создания отрицательной тяги возд. винта. — а pitch setting to give a negative thrust.
-, переменный (возд. винта) — variable (propeller) pitch
- перфорации — perforation interval /pitch/
-, полетный малый (возд. винта — flight low /fine/ pitch
- положительной тяги — forward pitch
-, положительный (возд. винта) винт авторотирует при малом положительном шаге лопастей. — positive pitch propeller windmilling at small positive pitch (setting).
-, поступательный (возд. винта, обеспечивающий положительную тягу) — forward pitch pitch setting to give positive thrust.
- при торможении воздушным винтом — propeller braking pitch
угол установки лопастей, обеспечивающий создание отрицательной тяги, либо авторотацией на малом шаге или при реверсировании тяги винта. — а pitch setting selected to give а negative thrust either by windmilling at small positive pitch or by power operation at reverse pitch.
- при торможении воздушным винтом (реверсивный) — propeller braking pitch
- при флюгировании (возд. винта) (рис. 58) — feathering pitch
- программы — program step
- реверсивной тяги (возд. винта) (рис. 58) — reverse pitch
-, реверсивный (возд. винта) — reverse pitch
- резьбы (рис. 155) — thread pitch
- резьбы, крупный — coarse thread pitch
- резьбы, мелкий — fine thread pitch
- сидений (кресел) — seat pitch
-, флюгерный (возд. винта) — feathering pitch
шаг, обеспечивающий наименьшее сопротивление лопастей при неработающем (в полете) двигателе (рис. 58). — the pitch setting which gives the minimum drag when the engine is stopped.
-, циклический — cyclic pitch
при циклическом шаге несущего винта шаг каждой отдельной лопасти увеличивается н уменьшается за полный оборот винта относительно неизменного среднего положения (шага). — as cyclic pitch is applied, individual blade pitch increases and decreases in each revolution of the rotary wing but their average pitch remains unchanged.
-, эффективный (возд. винта) — effective pitch
расстояние, проходимое самолетом по траектории полета за один оборот возд. винта — the distance an aircraft advances along its flight path for one revolution of the propeller.
изменение ш. — pitch (setting) change
перевод лопастей в сторону большого ш. — movement от blades to higher pitch
перевод лопастей в сторону малого ш. — movement of blades to lower pitch
регулирование ш. (в полете) — pitch control
регулирование ш. (на земле) — (ground) pitch adjustment
скорость изменения ш. — pitch-change rate
управление ш. — pitch control
управление общим ш. — collective pitch control
управл. о.ш. обеспечивает одинаковое изменение шагa всех лопастей несущ. винта независимо от их азимутального положения. — collective pitch contr vides equal alteration of blade pitch angle imposed on all blades independently of their azimuthal position.
управление циклическим ш. — cyclic pitch control
синусоидальное изменение шага лопастей за один оборот несущего винта. — cyclic pitch control varies blade pitch angle sinusoidally with blade azimuth position.
установка ш. (процесс и угол) — pitch setting
изменять ш. — change pitch
переводить лопасти в сторону большого ш. — move blades to higher pitch
переводить лопасти в сторону малого ш. — move blades to lower pitch
увеличивать ш. — increase pitch
уменьшать ш. — decrease pitch
управлять общим ш. — control collective pitch
управлять циклическим ш. — control cyclic pitch
устанавливать ш. — set pitch
устанавливать ш. винта для создания отрицательной (реверсивной) тяги — select propeller pitch setting to give negative thrustРусско-английский сборник авиационно-технических терминов > шаг
-
58 грубый
1) General subject: Anglo-Saxon, Boeotian, Gothic, X rated, X-rated, abrupt (о манерах и т.п.), acerb, agrestic, baboon, bad (об ошибке), barbaric, barbarous, barking, bearish, beastly, bestial, blunt, boarish, booish, boor, boorish, broad, brushy, brusque, brut, brutal, brutish, burly, burry, caddish, chuffy, churl, churlish, clodhopping, clover, clownish, clumsy, coarse (о пище, одежде и т. п.), coarse grained, common, crass, crude, currish, curt, custard pie, dead hearted, dead-hearted, doggish, earthy, feral, ferine, glaring, gnarled, gnarly, gnarly (о внешности), gross, gruff (о голосе), gruffy, ham-handed, hard bitten, hard boiled, hard case, hard shelled, hard-mouthed, harsh, heathenish, hoarse, home made, homespun, horny, horse, horse-laugh, ill mannered, ill-mannered, ill-natured, illiberal, incondite, inelegant, inurbane, iron sided, jazz, knockabout, larrikin, loutish, low, low lived, lowbred, menial (о работе), obscene, of coarse fiber (о человеке), pebbly, petulant, plebeian, primitive, profane, randy, rank, raw (в художественном отношении), ribald, robust, rough, rough hewn, rough spoken, rough-hewn, rude, ruffian, rugged, rustic, savage, scratchy (о рисунке), scurril, scurrile, scurrilous, shaggy, sharp (о словах), short (о речи), slight (о наброске, очерке), snappish, snippy, strong, surly, swinish, tough (о человеке), truculent, uncivil, underbred, unfinished, ungentle, ungracious, unhandsome, unmannerly, unrefined, visceral, vulgar, woolly, woolly (о живописи), yokelish, offhanded, reedy, (о человеке) kind of crude, naked, outright, ruvid, cur2) Geology: rudaceous (об осадочных породах)4) Colloquial: coarse-grained (о человеке), hard-case, ignorant, low-down, tike, tyke, roughhewn, messy5) Dialect: iron-sided6) American: hard-bitten, hobnailed, wild and woolly7) Obsolete: mobbish9) Bookish: discourteous, obdurate11) Rare: brief (о манерах), scurvy, thersitical12) Mathematics: structurally stable13) Law: flagrant15) Architecture: unpolished16) Mining: heavy17) Psychology: impertinent, rude (о поведении), voyeurism18) Theatre: custard-pie19) Textile: hard20) Jargon: hard-boiled, hot, uncool, bitchy (Don't be so bitchy! Не будь таким грубым!), trashy, ripe, snottie, zhlubby, Barbie Doll, Wop, cheeky, down, raunchie, raunchy, ronchie, woozy, wuzzy22) Student language: butter head, butterhead23) Metrology: coarse (например, о настройке)24) Drilling: bastard25) Polymers: grained26) Automation: coarse (напр. о регулировке)27) Quality control: rough (о приближении)28) Aviation medicine: abrasive (о человеке)29) Makarov: barbaresque (о стилях в искусстве), barbarian, barbarous (о языке), base, brute, churly, coarse (о материале), crude (об аналогии), dragoon, gnarled (о внешности), hackly (о ПВ), hard-shelled, harsh (на ощупь), harsh (о вкусе), harsh (о выражениях и т.п.), home-made, homely, ill-bred, inartificial, incult, indelicate, low-lived, offhand, plain, rough (о вычислениях, оценках), rough (о поверхности), rugged (о ПВ), rugged (о поверхности), shafty (о шерсти), termagant, uncivilized, uncouth, uncultivated31) Internet: unmanner32) Phraseological unit: born in a barn (ill-mannered.)33) Numismatics: routh -
59 sujetar
v.1 to hold in place (agarrar) (para mantener en su sitio).sujeta la cuerda al poste tie the rope to the postsujetar con clavos/cola to fasten with nails/gluesujeta los papeles con un clip fasten the papers together with a paper clipintentó escapar, pero la sujetaron firmemente she tried to escape, but they kept a firm grip on hersi no lo llegan a sujetar, la mata if they hadn't held him back, he would have killed herMaría sujeta la cuerda Mary holds the rope.2 to hold.3 to fasten, to anchor, to attach, to bind.María sujetó los barriles Mary fastened the barrels.* * *1 (fijar) to fix, secure, hold2 (agarrar, sostener) to hold, hold on to3 (para que no escape) to hold down5 figurado (dominar, someter) to control, restrain1 (agarrarse) to hold on, hold tight■ sujétate, que el autobús corre mucho hold tight, the bus is going really fast2 figurado (someterse) to subject oneself (a, to)\sujetar con clavos to nail down* * *verb1) to hold2) attach, fasten, secure3) subdue* * *1. VT1) (=agarrar) to holddos policías lo sujetaban contra la pared — two policemen pinned o held him against the wall
lo tuvieron que sujetar entre tres personas para que no huyera — he had to be held back o restrained by three people to stop him escaping
2) (=afianzar)sujeta bien la ropa, que no se la lleve el viento — peg the clothes (up) properly so the wind doesn't blow them away
hay que sujetar bien a los niños dentro del coche — children should be properly strapped in o properly secured when travelling by car
•
sujetar algo a, se sujeta a la pared por medio de argollas — it is fixed o attached o secured to the wall through rings•
sujetar algo con, sujetar algo con clavos — to nail sth downenrolló el mapa y lo sujetó con una goma — she rolled up the map and fastened o secured it with a rubber band
3) (=contener) [+ rebelde] to subdue, conquer; [+ rival, animal enfurecido] to keep downes muy rebelde y sus padres no lo pueden sujetar — he's very rebellious - his parents can't control him
lograron sujetar las aspiraciones de los sindicatos — they succeeded in keeping the aspirations of the unions under control
vive sin ataduras que la sujeten — she has nothing to tie her down, she has no ties to bind her
2.See:* * *1.verbo transitivo1)a) ( mantener sujeto) to holdsujétalo bien, que no se escape — hold it tight, don't let it go
tuvimos que sujetarlos para que no se pegaran — we had to hold them back to stop them hitting each other
b) ( sostener) to holdc) (fijar, trabar)2) ( dominar) to subdue, conquer2.sujetarse v pron1)a) ( agarrarse)b) (trabar, sostener)se sujetó el pelo en un moño — she put o pinned her hair up in a bun
2) ( someterse)sujetarse A algo — a ley/reglas to abide by something
* * *= lock in + place, hold in + place, fasten together, clamp, fasten, grip, secure, clip, cinch, rein in.Ex. Most card catalogues are equipped with rods which lock the cards in place and prevent unauthorized removal of entries.Ex. It may be seen that one or more pairs of leaves, joined to each other at the back, are held in place by a double stitch of thread running up the fold.Ex. A book is physically a collection of sheets usually paper ones fastened together and protected by a cover which do form a genuine unit.Ex. The original is clamped around the left hand cylinder and a special stencil fastened around the other cylinder.Ex. The original is clamped around the left hand cylinder and a special stencil fastened around the other cylinder.Ex. The entrance door should be automatic or with a handle easy to grip.Ex. Many books were still large and solid, their blind-tooled covers secured with clasps or ties.Ex. Plastic-covered wire or metal supports are designed to clip firmly to the shelf itself or to the base of the shelf above.Ex. The men who rushed to California soon adopted a unique uniform of broad-brimmed hats, flannel shirts, coarse trousers cinched with a leather belt, and tall boots.Ex. If librarians hope to rein in escalating periodical prices, they must become more assertive consumers.----* sujetar abarcando = brace.* sujetar con algo pesado = weight down.* sujetar con tornillo o perno = bolt.* sujetar contra = pin + Nombre + against.* sujetar fuertemente = keep + a tight hold on.* sujetar + Nombre + contra el suelo = pin + Nombre + to the floor.* sujetarse a = hold on to.* * *1.verbo transitivo1)a) ( mantener sujeto) to holdsujétalo bien, que no se escape — hold it tight, don't let it go
tuvimos que sujetarlos para que no se pegaran — we had to hold them back to stop them hitting each other
b) ( sostener) to holdc) (fijar, trabar)2) ( dominar) to subdue, conquer2.sujetarse v pron1)a) ( agarrarse)b) (trabar, sostener)se sujetó el pelo en un moño — she put o pinned her hair up in a bun
2) ( someterse)sujetarse A algo — a ley/reglas to abide by something
* * *= lock in + place, hold in + place, fasten together, clamp, fasten, grip, secure, clip, cinch, rein in.Ex: Most card catalogues are equipped with rods which lock the cards in place and prevent unauthorized removal of entries.
Ex: It may be seen that one or more pairs of leaves, joined to each other at the back, are held in place by a double stitch of thread running up the fold.Ex: A book is physically a collection of sheets usually paper ones fastened together and protected by a cover which do form a genuine unit.Ex: The original is clamped around the left hand cylinder and a special stencil fastened around the other cylinder.Ex: The original is clamped around the left hand cylinder and a special stencil fastened around the other cylinder.Ex: The entrance door should be automatic or with a handle easy to grip.Ex: Many books were still large and solid, their blind-tooled covers secured with clasps or ties.Ex: Plastic-covered wire or metal supports are designed to clip firmly to the shelf itself or to the base of the shelf above.Ex: The men who rushed to California soon adopted a unique uniform of broad-brimmed hats, flannel shirts, coarse trousers cinched with a leather belt, and tall boots.Ex: If librarians hope to rein in escalating periodical prices, they must become more assertive consumers.* sujetar abarcando = brace.* sujetar con algo pesado = weight down.* sujetar con tornillo o perno = bolt.* sujetar contra = pin + Nombre + against.* sujetar fuertemente = keep + a tight hold on.* sujetar + Nombre + contra el suelo = pin + Nombre + to the floor.* sujetarse a = hold on to.* * *sujetar [A1 ]vtA1(mantener sujeto): las cuerdas que sujetan las maletas a la baca the ropes which hold the suitcases on the roof rackuna cinta roja le sujetaba el pelo her hair was tied back with a red ribbonpara sujetarlo mientras se pega to hold it in place while it stickssujétalo bien, que no se te escape hold it tight, don't let it gotuvimos que sujetarlos para que no se pegaran we had to hold them back to stop them hitting each otheryo lo derribé y ellos lo sujetaron I knocked him over and they held him downsujétalo mientras llamo a la policía keep hold of him o hold on to him while I call the police2 (sostener) to holdsujétame los paquetes mientras abro la puerta hold o keep hold of o hold on to the packages for me while I open the door3(fijar, trabar): sujeta los documentos con un clip fasten the documents together with a paper clip, clip the documents togethersujetó los papeles con una goma elástica she put a rubber band around the paperssujetó el dobladillo con alfileres she pinned up the hemsujeta la cuerda al árbol tie the rope to the treesujetar las tablas al bastidor con los tornillos screw the boards to the frame, use the screws to fix the boards to the frameB (dominar) to subdue, conquerA1 (agarrarse) sujetarse A algo to hold on TO sth2(trabar, sostener): sujétate ese mechón con una horquilla use a clip to hold your hair back off your facese sujetó la falda con una cuerda she tied up o fastened her skirt with a piece of stringse sujetó el pelo en un moño she put o tied o pinned her hair up in a bunB (someterse, ajustarse) sujetarse A algo to abide BY sthhay que sujetarse a lo que dice la ley you have to abide by what the law says* * *
sujetar ( conjugate sujetar) verbo transitivo
1
◊ sujétalo bien, que no se escape hold it tight, don't let it go;
tuvimos que sujetarlos para que no se pegaran we had to hold them back to stop them hitting each other
c) (fijar, trabar — con clip) to fasten … together;
(— con alfileres) to pin … together
2 ( dominar) to subdue, conquer
sujetarse verbo pronominal
1a) ( agarrarse) sujetarse A algo to hold on to sthb) (trabar, sostener):
se sujetó la falda con un imperdible she fastened her skirt with a safety pin
2 ( someterse) sujetarse A algo ‹a ley/reglas› to abide by sth
sujetar verbo transitivo
1 (coger, agarrar) to hold: sujétalo fuerte, hold it tight
¿puedes sujetarme la escalera?, can you hold the ladder for me?
(retener) to hold down
(fijar) to fasten, fix
2 (controlar, someter) to restrain, keep in check
' sujetar' also found in these entries:
Spanish:
agarrar
- aguantar
- asegurar
- clavar
- clip
- normalizar
- prender
- sustentar
- tener
- tirante
- trincar
- atorar
- corchete
- goma
- gomita
- peineta
- sostener
English:
anchor
- attach
- clamp
- clasp
- clip
- fasten
- fasten on to
- fix
- hold down
- lash down
- pin
- pin down
- pin up
- place
- screw down
- secure
- strap down
- strap in
- tie down
- bolt
- hold
- keep
- peg
- steady
- strap
- weight
* * *♦ vt1. [agarrar] [para mantener en su sitio] to hold in place;[sobre una superficie, con un peso] to hold down; [para que no se caiga] to hold up;sujeta la cuerda al poste tie the rope to the post;sujetar con clavos/cola to fasten with nails/glue;sujeta los papeles con un clip fasten the papers together with a paper clip;le sujetó el pelo con una goma she tied his hair back with an elastic band;intentó escapar, pero la sujetaron firmemente she tried to escape, but they kept a firm grip on her;si no lo llegan a sujetar, la mata if they hadn't held him back, he would have killed her2. [sostener] to hold;sujétame esta bolsa un momento hold this bag for a moment, will you?3. [someter] to control* * *v/t1 ( fijar) hold (down), keep in place2 ( sostener) hold* * *sujetar vt1) : to hold on to, to steady, to hold down2) fijar: to fasten, to attach3) dominar: to subdue, to conquer* * *sujetar vb¿me sujetas el bolso? can you hold my bag, please?2. (fijar) to fasten -
60 غير
غَيْر \ another: a different one: We’ll go there another time. If this hat does not fit, try another. besides: as well as: I have two brothers besides John.. other: (in comparisons) different: He likes French cigarettes and won’t smoke any other kind. This side is dry; the other side is wet. I can’t do it now; I have other things to do. short of: less than; other than: Nothing short of a new government will save the country. un-: giving an opposite sense: ‘Unlikely’ means ‘not likely’. \ See Also آخر (آخَر) \ غَيْرُ أَجْوَف \ solid: not hollow: without holes: a solid rubber ball. \ See Also صلب (صُلْب) \ غَيْرُ أَكيد \ faint: (of thoughts and feelings) weak; uncertain: I haven’t the faintest idea where she is. uncertain: not certain doubtful; undecided; changeable: I’m uncertain what time he’s coming. Our holiday plans are still uncertain, we haven’t decided where to go. The weather is uncertain - it may rain soon. \ See Also ضعيف (ضَعِيف)، غير مؤكّد \ غَيْرُ أمْلَس \ rough: not smooth: a rough road; a rough surface. \ غَيْرُ آمن \ insecure: not safe; not supported or able to support other things: Be careful of that door - the lock is very insecure. \ غَيْرُ أُمِّيّ \ literate: able to read and write. \ غَيْرَ أنَّ \ but: yet: He came but she did not. I need food but I have no money to buy any. She is thin but strong. only: but: She wanted to buy it, only she had no money. \ غَيْرُ أهل للثّقة \ suspect: not trustworthy; possibly the cause of trouble: a rather suspect character. \ غَيْرُ بالِغ \ immature: not fully formed or developed. \ غَيْرُ بهيج \ dull: (of weather or colour) not clean or bright; cloudy: a dull day; a dull blue. \ غَيْرُ جاهز للعَمَل \ out of training: not in good condition. \ غَيْرُ جَمِيل \ plain: (of people) not good-looking: He was a nice boy, but rather plain and not very clever. \ غَيْرُ جَمِيل \ homely: (of people, faces, etc.) not goodlooking. \ See Also جذاب (جذّاب) \ غَيْرُ حادّ \ dull: (of the senses) not sharp: a dull pain. \ غَيْرُ حَذِر \ unwary: (esp. as a noun with the) careless; not looking out for danger or deceit: ‘Easy’ questions in an exam are often a trap for the unwary (or for unwary people). \ غَيْرُ حقيقي \ unreal: imaginary; not related to facts. \ غَيْرُ دقيق \ rough: not carefully made; not properly finished; not exact: a rough drawing; a rough guess. \ غَيْرُ ذلك \ else: other (together with the first one); besides: Who else came? Did you look anywhere else, or only under the bed?, other (instead of the first one); instead Let’s talk about something else. Peter was ill, so someone else came. If there’s no coffee, what else can I drink?. otherwise: differently: I thought it was true, but they thought otherwise. \ غَيْرُ رَسْمِيّ \ informal: without ceremony or special dress: The prince paid an informal visit to the town. private: not official; not concerning one’s work; concerning one’s home and family: In his private life, the actor is rather quiet, although in the play he is loud and angry. \ غَيْرُ سَارّ \ bad, worse, worst: (of news, weather, etc.) unpleasant. \ غَيْرُ سالِك \ impassable: (of roads) unfit for use; blocked (by snow, mud, etc.). \ غَيْرُ سَكران \ sober: not under the control of alcohol; not drunk: A car driver ought to be sober. \ غَيْرُ سليمة \ broken, break: (of language) incorrectly spoken by a foreigner: broken English. \ غَيْرُ شَرْعِيّ \ illegal: against the law: A crime is an illegal act. illegitimate: (of a child) born to a mother who is not married. \ غَيْرُ شريف \ crooked: dishonest. \ غَيْرُ شَفّاف \ opaque: not allowing light to pass through it: opaque glass. \ غَيْرُ صافٍ \ gross: (of figures or amounts) whole, before subtracting anything; the opposite of net: Your gross pay is the amount before tax is paid. \ غَيْرُ صَالِح للاستعمال \ out of order: not working: I couldn’t ring you up yesterday because our telephone was out of order. \ غَيْرُ صالح للأَكل \ inedible: not fit to eat. \ غَيْرُ صَالِح لِلْعَمَل \ out of action: not working; out of order: This telephone is out of action. \ غَيْرُ صِحّي \ insanitary: so dirty that health is put at risk: an insanitary kitchen. \ غَيْرُ صحيح \ false: wrong; incorrect: a false idea. \ غَيْرُ صَحيح \ unsound: not in good condition, not satisfactory: unsound teeth; an unsound explanation. \ See Also سَليم \ غَيْرُ ضَارّ \ harmless: causing no harm; gentle: A lamb is a harmless creature. Is this insect poison harmless to people?. \ غَيْرُ ضروريّ \ needless: useless; unnecessary (trouble, expense etc.). \ غَيْرُ طاهر \ impure: not pure. \ غَيْرُ طَبيعِيّ \ artificial: adj. (of teeth, light, silk, etc.) not natural; made by man. False: not natural: false teeth. weird: very strange. \ غَيْرُ عَادِيّ \ abnormal: different from what is natural or usual: It is abnormal to have only 3 fingers on one hand. exceptional: unusual: That book is an exeptional one. It was an exceptionally hot summer. peculiar: unusual strange. remarkable: surprising; unusual and worth noticing: a remarkable change; a remarkably goodlooking child. unusual: not usual; strange. \ غَيْرُ عالِم بِـ \ ignorant of: not having heard about (a particular thing): I was ignorant of his plans. \ غَيْرُ عَمَليّ \ theoretical: adj. of theories; not learned from experience; supposed; not proved: I have only a theoretical knowledge of cooking from reading cookery books. \ غَيْرُ فَعّال \ inefficient: not working well; wasting time or power: Old machines are often inefficient. He is an inefficient clerk. \ غَيْرُ قابل للتصديق (غير معقول) \ incredible: too strange to be believed; unbelievable: an incredible story. \ غَيْرُ قادِر \ incapable: not able to do sth.; not having the power or nature to do sth.: flowers are incapable of growing without light. She is incapable of being unkind to people. \ غَيْرُ قادِر على الحركة \ numb: having no feeling: My fingers were numb with cold. \ غَيْرُ قانونيّ \ illegal: against the law: A crime is an illegal act. wrongful: unjust; unlawful: wrongful imprisonment. \ غَيْرُ كافٍ \ insufficient: not enough (in power, ability, etc.): insufficient knowledge; insufficient food. lacking: missing: The bread was enough but the butter was lacking. scanty: (of a supply, of clothing, etc.) very small; not enough: He was too scantily dressed to keep warm. \ غَيْرُ كامِل \ incomplete: not complete; not perfect: This piece of work is incomplete - please finish it. His explanation is incomplete - it doesn’t explain all the facts. \ غَيْرُ كَثِيف \ sparse: thinly scattered: sparse hair; sparse grass. \ غَيْرُ كُفْء \ inefficient: not working well; wasting time or power: Old machines are often inefficient. He is an inefficient clerk. \ غَيْرُ لائق \ beneath sb.’s dignity: unsuitable for sb. to do: It was beneath the teacher’s dignity to sweep the classroom. improper: not proper; unsuitable; not polite: improper behaviour. \ غَيْرُ لَبِق \ awkward: (of manner or movement) showing difficulty; not skilful: He is too awkward on his feet to be a dancer. tactless: showing no understanding or skill in dealing with others: a tactless person; a tactless statement. \ غَيْرُ مُؤَدَّب \ impolite: not polite; rude. \ غَيْرُ مُؤذٍ \ innocent: harmless: innocent amusements. \ غَيْرُ مؤكَّد \ uncertain: not certain; doubtful; undecided; changeable: I’m uncertain what time he’s coming. Our holiday plans are still uncertain, we haven’t decided where to go. The weather is uncertain - it may rain soon. \ غَيْرُ مُؤلم \ painless: causing no pain. \ غَيْرُ مأْلوف \ queer: strange, unusually and not understood: a queer noise. uncouth: lacking good manners; strange in one’s appearance: It is uncouth to push your knife into your mouth when eating. Modern young men don’t condiser it uncouth to wear their hair long. \ غَيْرُ مَأْهول \ desert: (of an island) with nobody living on it. wild: (of plants, creatures, land, etc.) in a natural state, not under the control of man. \ غَيْرُ مُبَاشِر \ indirect: not straight or directly joined to; meaning something which is not directly said: an indirect road; the indirect result of an action; an indirect answer. \ غَيْرُ مُبَالٍ \ indifferent: not caring; not interested: He was quite indifferent to his children’s troubles. \ غَيْرُ مَبْتُوت بأمْرِه \ pending: (of a doubtful matter, esp. in court) not yet settled. \ غَيْرُ مُبْهَم \ definite: certain; clear: a definite promise; a definite plan of action. \ غَيْرُ متأكِّد \ in doubt: uncertain: When in doubt, ask your father. \ غَيْرُ مُتَجَانِس \ odd: mixed; different from each other: a boxful of odd tools; two odd shoes (not a pair). \ غَيْرُ مُتَحَرِّك \ stationary: not moving: a stationary vehicle. \ غَيْرُ مُتَحَفِّظ \ outspoken: (of sb. or his speech) saying just what one thinks, although it may annoy some people. \ غَيْرُ مُتَحَمِّس \ cool: unfriendly; They gave us rather a cool welcome. \ غَيْرُ متحمّس لِـ \ half-hearted: not eager; showing little effort or interest: He made a half-hearted attempt at the work. \ غَيْرُ مُتَرَابِط \ scrappy: made of scraps; incomplete; badly arranged: a scrappy meal; a scrappy report. \ غَيْرُ مُتَّصِل \ intermittent: repeatedly stopping and starting; not continuous: intermittent rain. \ غَيْرُ مُتَّصِل بِـ \ irrelevant: not concerned with, not in any way related to the subject: If you are appointing a good teacher, his height is quite irrelevant. \ غَيْرُ مُتَطَرِّف \ moderate: reasonable (in size or amount; in one’s customs or opinions, etc.); neither too big nor too small; neither too much nor too little: moderate prices; moderate political aims. \ غَيْرُ مُتقَن \ rough: not carefully made; not properly finished; not exact: a rough drawing; a rough guess. \ غَيْرُ مُتْقَن (للشيء أو العمل) \ sloppy: (of a person) lacking effort or spirit; weakly lazy; (of a substance) wet and loose: a sloppy piece of work; a sloppy paste. \ غَيْرُ مُتَكَلّف \ homely: simple and friendly; making one feel at home: This little hotel has a homely feeling. \ غَيْرُ مُتَمدِّن (إنسان) \ savage: old use sb. living in an undeveloped society, seen as fierce and wild and likely to attack strangers. \ غَيْرُ مُتَوَازِن \ top-heavy: so heavy at the top that it is likely to fall over: a top heavy load. \ غَيْرُ مُتَوَافر \ out of stock: not in stock. \ غَيْرُ مُتَوَقَّع \ abrupt: (of movement, change, etc.) sudden and unexpected: an abrupt change of plan. unexpected: not expected; surprising that one did not think would happen: an unexpected present; something quite unexpected. \ غَيْرُ مُجْدٍ \ vain: useless; unsuccessful: a vain attempt. ineffective: not able to produce the desired effect: This medicine is quite ineffective. \ غَيْرُ مُحْتَرِف \ amateur: one who works or plays for pleasure, not for money: an amateur actor. \ غَيْرُ مُحْتَمَل \ improbable: not likely to happen: That is an improbable idea. intolerable: (of heat, annoyance, rudeness, etc.) more than one can bear. \ غَيْرُ مُحَدَّد \ indefinite: adj. not clear; not fixed in time: indefinite ideas; at an indefinite date. \ غَيْرُ مَحْدُود \ infinite: endless; not measurable: I have infinite faith in his abilities. This is infinitely better than that. The infinite space of the sky. whole-hearted: full, unlimited, eager and willing: His plan had their whole-hearted support. \ غَيْرُ مُدْرِك \ unaware: not knowing: I was unaware of all the facts. He was unaware of the danger he was in. \ غَيْرُ مَرْئيّ \ invisible: unable to be seen: The sun remained invisible behind the heavy clouds. unseen: not seen; without being seen: The prisoner escaped unseen. \ غَيْرُ مُرَاعٍ لشُعور الآخرين \ thoughtless: careless; not troubling about the future or about other people: a thoughtless waste of money; thoughtless cruelty. \ غَيْرُ مَرْبُوط \ undone: not done finished; no longer fastened: He left half the work undone. Your shoe has came undone. \ غَيْرُ مَرْبُوط \ loose: not tied; not contained in sth.: The sweets were sold loose, not packed in tins. \ See Also مقيد (مُقيَّد) \ غَيْرُ مُرْتاح \ uneasy: anxious, uncomfortable. \ غَيْرُ مُرَتَّب \ dishevelled: (of a person’s appearance, esp. hair) untidy. \ غَيْرُ مُرَكَّز \ watery: like water; containing too much water: watery milk. weak: (of liquids like tea or coffee) lacking taste or strength, because of too much water or milk. \ غَيْرُ مُريح \ inconvenient: causing difficulty; not what suits one: That is an inconvenient time to visit me. uncomfortable: not comfortable: This chair is very uncomfortable. I’m very uncomfortable in it. \ غَيْرُ مَسْؤُول \ irresponsible: doing foolish things without thinking of the probable results; not trustworthy: It was irresponsible of you to give the child a box of matches to play with. \ غَيْرُ مُسْتَحَبّ \ unpleasant: not pleasing or enjoyable; (of people) wanting to quarrel; unkind: What an unpleasant smell! The heat of summer can be very unpleasant. That man was rather unpleasant to me. \ غَيْرُ مُسْتَخْدَم \ obsolete: no longer used; out of date: an obsolete word; an obsolete custom. \ غَيْرُ مُسْتَعْمَل \ archaic: very old; (esp. of words) no longer used. \ غَيْرُ مُسْتَوٍ \ irregular: not regular; uneven: irregular visits; an irregular shape. rugged: rough and rocky: a rugged coast; rugged cliffs. \ غَيْرُ مُسْرَج \ bareback: (in riding horses, etc.) without a proper leather seat: The boys rode bareback. \ غَيْرُ مُسْكِر (للشَّراب) \ soft: (of drinks) not alcoholic. \ غَيْرُ مَشْرُوع \ foul: (in sport) disobeying the rules: Foul play. The whistle was blown for a foul. \ غَيْرُ مشغول \ free: not busy; not in use: If you’re free this evening, let’s go to the cinema. Is this seat free?. \ غَيْرُ مُصابٍ بِأَذى \ intact: not touched; not damaged or broken; complete: The box was broken but the contents were intact. \ غَيْرُ مَصْقول \ rough: not carefully made; not properly finished; not exact: a rough drawing; a rough guess. coarse: (of people and their manners) rough; rude: a coarse fellow; a coarse laugh. \ غَيْرُ مُصَنَّع \ crude: in its natural state: crude oil. \ غَيْرُ مَصْنُوع \ undone: not done finished; no longer fastened: He left half the work undone. Your shoe has come undone. \ See Also منجز (مُنْجَز) \ غَيْرُ مطبوخ \ raw: uncooked: raw meat. \ غَيْرُ مُطْلَق \ relative: comparative: the relative values of gold and iron. \ غَيْرُ مُعَدّ \ rambling: (of speeches, stories, etc.) not planned; wandering aimlessly: He wrote a long rambling letter about his troubles. \ غَيْرُ مُعَشَّق \ out of gear: with the engine separated from the driving wheels. \ غَيْرُ مُعَقَّد \ simple: plain; not fine or grand: We lead a simple life in the country. \ See Also منمق (مُنَمَّق)، متكلف (مُتَكَلَّف) \ غَيْرُ مَعْقُول \ absurd: not at all sensible; foolish: The singer’s absurd clothes made us laugh. \ غَيْرُ مُغَطّى \ naked: not protected by a cover: naked sword; a naked light (whose flame is therefore dangerous). \ غَيْرُ مُفيد \ useless: worthless; fulfilling no purpose; without effect. \ غَيْرُ مَقْرُوء \ illegible: difficult or impossible to read (because the letters or figures cannot be clearly seen). \ غَيْرُ مُقَيَّد \ open: not limited: The next race is open to children of any age. It’s an open race. \ غَيْرُ مُقَيَّد \ wanton: carelessly uncontrolled;with no good reason; wild or playful, with bad resutls: Wanton behaviour causes wanton damage. \ غَيْرُ مُكْتَرِث \ careless: not taking care: Careless drivers cause accidents. indifferent: not caring; not interested: He was quite indifferent to his children’s troubles. \ غَيْرُ مُكْتَرَث بِه \ perfunctory: done with little interest or care: a perfunctory piece of work. \ غَيْرُ مُلائِم \ adverse: unfavourable: an adverse report; adverse winds that delay sailing. improper: not proper; unsuitable; not polite: improper behaviour. inconvenient: causing difficulty; not what suits one: That is an inconvenient time to visit me. \ غَيْرُ مُمطِر \ dry: not wet; with no rain; with no water: a dry cloth; dry weather; a dry river. \ غَيْرُ ممكِن \ impossible: not possible. \ غَيْرُ مُمَيّز \ indiscriminate: not choosing carefully: He invited people indiscriminately to his party. \ غَيْرُ مناسب \ wrong: not correct; mistaken; unsuitable: That’s the wrong answer, and the wrong way to do it. She came in the wrong clothes for riding. \ See Also ملائم (مُلائِم) \ غَيْرُ مُنْطَبِق على \ irrelevant: not concerned with, not in any way related to the subject: If you are appointing a good teacher, his height is quite irrelevant. \ غَيْرُ مُنَظَّم \ random: not planned, not regular: random visits to the city. \ See Also غَيْر مُخَطَّط \ غَيْرُ مَنْظُور \ unseen: not seen; without being seen: The prisoner escaped unseen. \ غَيْرُ مُهْتَمّ به \ perfunctory: done with little interest or care: a perfunctory piece of work. \ غَيْرُ مُهَذَّب \ impolite: not polite; rude. uncouth: lacking good manners; strange in one’s appearance: It is uncouth to push your knife into your mouth when eating. Modern young men don’t condiser it uncouth to wear their hair long. \ غَيْرُ مَوْثوق \ irresponsible: doing foolish things without thinking of the probable results; not trustworthy: It was irresponsible of you to give the child a box of matches to play with. suspect: not trustworthy; possibly the cause of trouble: a rather suspect character. \ غَيْرُ مُوجِع \ painless: causing no pain. \ غَيْرُ موجُود \ lacking: missing: The bread was enough but the butter was lacking. \ غَيْرُ مَوْصُول بالمُحَرِّك \ out of gear: with the engine separated from the driving wheels. \ غَيْرُ ناضج \ immature: not fully formed or developed. \ غَيْرُ نِظاميّ \ irregular: not regular; uneven: irregular visits; an irregular shape. \ غَيْرُ نَقِيّ \ cloudy: (of liquids) not clear. impure: not pure. \ غَيْرُ واثِق \ uncertain: not certain doubtful; undecided; changeable: I’m uncertain what time he’s coming. \ غَيْرُ واثِق من نفْسه \ insecure: feeling afraid and not sure of oneself: He’s a very insecure person, and so he always thinks other people don’t like him. \ غَيْرُ واضِح \ dull: (of the senses) not sharp: a dull pain. vague: not clearly seen or expressed or understood; (of people) having no clear ideas: She made a vague statement. He’s rather vague about his duties. \ غَيْرُ واقعي \ fictitious: imagined; not a fact; not true: a fictitious character in a book. \ غَيْرُ وِدّي \ icy: (of a voice or manner) very cold; very unfriendly. cold: unfriendly: a cold welcome; a cold heart.
См. также в других словарях:
coarse control — apytikslis reguliavimas statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. coarse control; rough control vok. Grobeinstellung, f; Grobregelung, f rus. грубая регулировка, f pranc. réglage approximatif, m … Fizikos terminų žodynas
Control chart — One of the Seven Basic Tools of Quality First described by Walter A. Shewhart … Wikipedia
Coarse bubble diffusers — PVC MaxAir coarse bubble diffuser in concrete basin. Courtesy of Environmental Dynamics Inc. Coarse bubble diffusers are a pollution control technology used to aerate and or mix wastewater for sewage treatment. They produce 1/4 to 1/2 inch… … Wikipedia
rough control — apytikslis reguliavimas statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. coarse control; rough control vok. Grobeinstellung, f; Grobregelung, f rus. грубая регулировка, f pranc. réglage approximatif, m … Fizikos terminų žodynas
CCLED — Coarse Control Law Error Detection Contributor: GSFC … NASA Acronyms
metabolism — /meuh tab euh liz euhm/, n. 1. Biol., Physiol. the sum of the physical and chemical processes in an organism by which its material substance is produced, maintained, and destroyed, and by which energy is made available. Cf. anabolism, catabolism … Universalium
plant — plantable, adj. plantless, adj. plantlike, adj. /plant, plahnt/, n. 1. any member of the kingdom Plantae, comprising multicellular organisms that typically produce their own food from inorganic matter by the process of photosynthesis and that… … Universalium
Boost controller — Boost control is the principle of controlling the boost level produced in the intake manifold of a turbocharged or supercharged engine by affecting the air pressure delivered to the pneumatic and mechanical wastegate actuator. Boost controllers… … Wikipedia
грубая регулировка — грубая настройка — [Л.Г.Суменко. Англо русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.] Тематики информационные технологии в целом Синонимы грубая настройка EN coarse adjustmentcoarse control … Справочник технического переводчика
Grobeinstellung — apytikslis reguliavimas statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. coarse control; rough control vok. Grobeinstellung, f; Grobregelung, f rus. грубая регулировка, f pranc. réglage approximatif, m … Fizikos terminų žodynas
Grobregelung — apytikslis reguliavimas statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. coarse control; rough control vok. Grobeinstellung, f; Grobregelung, f rus. грубая регулировка, f pranc. réglage approximatif, m … Fizikos terminų žodynas