-
21 Schluss
ʃlusm1) fin f2) ( Schließung) clôture f, fermeture fSchlussSchlụssRR [∫l62c8d4f5ʊ/62c8d4f5s] <-es, Schlụ̈sse> , SchlụßALT <Schlụsses, Schlụ̈sse>Wendungen: mit jemandem Schluss machen rompre avec quelqu'un -
22 Schranke
'ʃraŋkəf1) barrière f, clôture fjdn in seine Schranken verweisen — remettre qn à sa place, montrer ses limites à qn
Dem sind Schranken gesetzt. — C'est limité.
2) JUR barre fSchrankebarrière Feminin -
23 Sperrstunde
-
24 über
'yːbərprep1) ( örtlich) au-dessus de, sur, par-dessus, au-delà de2) ( zeitlich) durant, pendantüber Ostern — à Pâques, pour Pâques
3)4) ( mehr als) plus deüber und über — complètement, entièrement, tout à fait
über Gebühr — à l'excès, excessivement
über alle Maße — extrêmement/excessivement
Das geht mir über alles. — J'y tiens énormément.
5) ( betreffend) sur, au sujet de6)etw über sich bringen — avoir le courage de faire qc, avoir le coeur de faire qc
7)8)(via) über München fahren — passer par Munich, passer via Munich
9)es über haben — en avoir assez, en avoir marre
über496f99fdü/496f99fdber ['y:b3f3a8ceeɐ/3f3a8cee]+Dativ1 Beispiel: über dem Sofa/dem Durchschnitt au-dessus du canapé/de la moyenneII Präposition+Akkusativ1 Beispiel: ein Poster über das Sofa hängen accrocher un poster au-dessus du canapé2 (auf, auf... entlang) Beispiel: den Mantel über den Stuhl legen poser le manteau sur la chaise; Beispiel: sie strich ihm über die Wange elle lui caressa la joue3 (quer hinüber) Beispiel: über die Straße gehen traverser la rue; Beispiel: über den Zaun schauen regarder par-dessus la clôture; Beispiel: der Blick über das Tal la vue sur la vallée4 (betreffend) Beispiel: über jemanden/etwas sprechen parler de quelqu'un/discuter de quelque chose; Beispiel: ein Buch über Schiller/Pflanzen un livre sur Schiller/les plantes6 (durch, mittels) Beispiel: über jemanden erfahren, dass... apprendre par [l'intermédiaire de] quelqu'un que...; Beispiel: über Satellit par satellite; Beispiel: etwas über den Rundfunk/das Fernsehen bekannt geben annoncer quelque chose à la radio/télévision8 (zur Angabe der Dauer) Beispiel: den ganzen Tag über toute la journée; Beispiel: über Ostern verreisen partir pour Pâques2 (älter als) de plus de -
25 Abschlussbilanz
'apʃlusbɪlantsfECO bilan de clôture d'exercice m -
26 Abschlussfeier
'apʃlusfaɪərfgrande fête f, fête de clôture f -
27 Abschlusskurs
'apʃluskursmFIN cours de clôture m -
28 Börsenschluss
'bœrzənʃlusmFIN clôture de la bourse f -
29 eingeschlossen
'aɪngəʃlɔsənadj1) ( eingesperrt) enfermé2) ( umgeben) enfermé, entouré, clôturé3) ( inbegriffen) inclus -
30 Umzäunung
fclôture f, enclos m -
31 Verschluss
m1. bolt assembly2. breech3. breechblock4. breech lock5. clasp6. closure7. cloture Am.8. fastener9. fastening10. lock11. seal12. shutterm[Fotoapparat]shutterm[von Flasche]bottle top -
32 Zaunanordnung
горизонтальная ориентация (символа штрихового кода)
Ориентация символа штрихового кода, при которой штрихи расположены вертикально относительно базы для возможного считывания по оси, пересекающей весь символ штрихового кода в горизонтальном направлении.
[ ГОСТ 30721-2000]
[ ГОСТ Р 51294.3-99]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Zaunanordnung
-
33 Umzäunung
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Umzäunung
-
34 Zaun
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Zaun
- 1
- 2
См. также в других словарях:
clôture — [ klotyr ] n. f. • XIIe; altér. de l a. fr. °closure (bas lat. clausura, de claudere « clore ») par infl. des mots en ture 1 ♦ Ce qui sert à obstruer le passage, à enclore un espace. ⇒ barrière, 1. enceinte, fermeture. Mur, porte de clôture.… … Encyclopédie Universelle
Cloture — Clôture Pour les articles homonymes, voir Clôture (mathématiques). La clôture fonctionnelle des éleveurs est destinée à garder ou guider le bétail et certains animaux domestiques … Wikipédia en Français
clôture — CLÔTURE. s. f. Enceinte de murailles, de haies, etc. Faire une clôture autour d un bois, d un pré, etc. La clôture de ce parc est endommagée en beaucoup d endroits. Cela n est enfermé que d une clôture de haies. [b]f♛/b] Il se prend aussi pour L… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
cloture — clo·ture / klō chər/ n [French clôture, literally, closure]: the closing or limitation of debate in a legislative body esp. by calling for a vote cloture vt Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996 … Law dictionary
cloture — 1871, the French word for the action of closing, applied to debates in the French Assembly, then to the House of Commons and U.S. Congress, from Fr. clôture, from O.Fr. closture (see CLOSURE (Cf. closure)). In foreign countries the Clôture has… … Etymology dictionary
cloture — [klō′chər] n. [Fr clôture < OFr closture < ML clostura (altered after L claustrum: see CLOISTER] the parliamentary procedure by which debate is closed and the measure under discussion put to an immediate vote vt. clotured, cloturing to… … English World dictionary
Cloture — Cl[^o] ture , n. [F.] (Parliamentary Practice) See {Closure}, 5. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Cloture — (fr., spr. Klotühr), 1) Abschluß von Rechnungen; 2) Schluß von Verhandlungen, bes. der französischen Kammern; 3) Geschrei, womit die ultra royalistische Partei in der französischen Kammer Redner von der Gegenpartei von 1814 unterbrach, um sie zu… … Pierer's Universal-Lexikon
Clôture — (franz., spr. tǖr ), Schluß, insbes. in der parlamentarischen Sprache Frankreichs und Englands Schluß der Verhandlung; auch der hierauf gerichtete Antrag (Schlußantrag). Über C. auf französischen Kurszetteln s. Kurs … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Clôture — (frz. Klohtür), Einzäunung, Rechnungsschluß; in den franz. Kammern Schluß der Verhandlungen … Herders Conversations-Lexikon
Cloture — In parliamentary procedure, cloture ( /ˈkloʊ … Wikipedia