Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

clods

  • 1 רגבי עפר

    clods

    Hebrew-English dictionary > רגבי עפר

  • 2 בול II

    בּוּלII (v. preced. a. בָּלַל) 1) something kneaded together, a handful, ball, lump. Sabb.67b; 128b ב׳ של מלח a lump of salt. B. Mets.90a ב׳ מאותו המין a handful (fodder) of the same species; v. infra.Pl. בּוּלוֹת, בּוּלִים, בּוּלִין clods, v. next w.Gen. R. s. 13 ב׳ ב׳ של אדמה clods of moist ground. Num. R. s. 2 sand is thrown into the fire ומוציאו בולים and he brings it out as lumps (of glass); v. בּוּלָס 2) fodder. Lev. R. s. 22 (expl. בול הרים Job 40:20); Tanḥ. Pinḥ. 12.

    Jewish literature > בול II

  • 3 בּוּל

    בּוּלII (v. preced. a. בָּלַל) 1) something kneaded together, a handful, ball, lump. Sabb.67b; 128b ב׳ של מלח a lump of salt. B. Mets.90a ב׳ מאותו המין a handful (fodder) of the same species; v. infra.Pl. בּוּלוֹת, בּוּלִים, בּוּלִין clods, v. next w.Gen. R. s. 13 ב׳ ב׳ של אדמה clods of moist ground. Num. R. s. 2 sand is thrown into the fire ומוציאו בולים and he brings it out as lumps (of glass); v. בּוּלָס 2) fodder. Lev. R. s. 22 (expl. בול הרים Job 40:20); Tanḥ. Pinḥ. 12.

    Jewish literature > בּוּל

  • 4 בלש

    בָּלַש(√בל, v. בלל) 1) to hack and break the clods of earth (v. בּוּל II; v. Sm. Ant. s. v. Raster). Lev. R. s. 36 on setting a vine בּוֹלְשִׁין אותהוכ׳ (read אותן) you first break them (the large stony clods) under it and then you plant it. Cmp. אַבְלֹושָׁא. 2) (law) to search (for concealed goods) to hold a visitation. Denom. בַּלְשִׁי 3) (milit.) to patrol. Midd. I, 7 לִבְלֹושוכ׳ to patrol the Temple.

    Jewish literature > בלש

  • 5 בָּלַש

    בָּלַש(√בל, v. בלל) 1) to hack and break the clods of earth (v. בּוּל II; v. Sm. Ant. s. v. Raster). Lev. R. s. 36 on setting a vine בּוֹלְשִׁין אותהוכ׳ (read אותן) you first break them (the large stony clods) under it and then you plant it. Cmp. אַבְלֹושָׁא. 2) (law) to search (for concealed goods) to hold a visitation. Denom. בַּלְשִׁי 3) (milit.) to patrol. Midd. I, 7 לִבְלֹושוכ׳ to patrol the Temple.

    Jewish literature > בָּלַש

  • 6 רששין

    רְשָׁשִׁיןm. pl. (preced. art.) clods of fresh-broken ground, which need crushing. Nidd.8b virgin ground is כל שמעלהר׳וכ׳ Ar. (ed. רְשוּשִׁין) which turns up clods (when it is broken) ; Tosef.Ohol.XVI, 5 Var. כל שאין בו רְשִׁישִׁים (corr. acc.), v. תִּיחוּחַ.

    Jewish literature > רששין

  • 7 רְשָׁשִׁין

    רְשָׁשִׁיןm. pl. (preced. art.) clods of fresh-broken ground, which need crushing. Nidd.8b virgin ground is כל שמעלהר׳וכ׳ Ar. (ed. רְשוּשִׁין) which turns up clods (when it is broken) ; Tosef.Ohol.XVI, 5 Var. כל שאין בו רְשִׁישִׁים (corr. acc.), v. תִּיחוּחַ.

    Jewish literature > רְשָׁשִׁין

  • 8 בלש

    בְּלַשch. sam( בָּלַש (√בל, v. בלל) to hack and break the clods of earth); to search, examine. Targ. O. Gen. 31:35; a. fr. Pa. בַּלֵּש same. Targ. Is. 22:5 מְבַלְּשִׁין (ed. Vien. מַבְלְשִׁין Af.); a. e. Ithpa. אִתְבַּלַּש, Ithpe. אִתְבְּלִּיש to be searched, ransacked. Targ. Ob. v. 6, quot. B. Kam.3b; a. e.

    Jewish literature > בלש

  • 9 בְּלַש

    בְּלַשch. sam( בָּלַש (√בל, v. בלל) to hack and break the clods of earth); to search, examine. Targ. O. Gen. 31:35; a. fr. Pa. בַּלֵּש same. Targ. Is. 22:5 מְבַלְּשִׁין (ed. Vien. מַבְלְשִׁין Af.); a. e. Ithpa. אִתְבַּלַּש, Ithpe. אִתְבְּלִּיש to be searched, ransacked. Targ. Ob. v. 6, quot. B. Kam.3b; a. e.

    Jewish literature > בְּלַש

  • 10 גס III

    גַּסIII m., גַּסָּה f. ( גסס, cmp. גשש) bulky, huge, large. Ḥull.III, 1 עוף הגס large fowl (goose, hen), opp. דק. (בהמה)גסה large cattle (beeves), opp. דקה sheep, goats Ib. Y.Pes.IV, 30d bot.; a. fr.Dem. II, 4 sq. במדה ג׳, בגסה in large quantities, wholesale.Ber.6b פסיעה ג׳ large, hasty step. Pes.107b אכילה ג׳ a large, full meal.Shebi. IV, 1 (to gather wood or stones) את הגס הגס the larger the better, i. e. picking out the largest for using them in buildings, clearly indicating that it is not done for the purpose of improving the field; expl. Y. ib. beg. 35a כדרך שהוא מלקט … בין דקים לגסים as one gathers in his neighbors field distinguishing between the small and large pieces.Nidd.2b הַגַּס הַגַּס she noticed the menstruation only when coming in large quantities (in clods, while the blood had previously been imperceptibly gathering).Pl. גַּסִּים, גַּסִּין, f. גַּסּוֹת. Y. Shebi. l. c. Ḥag.26a; a. fr.גַּס רוּחַ presumptuous, haughty. Ab. IV, 7. (Ib. גס לבו, v. גּוּס.Pl. גַּסֵּי רוח. Y.Pes.V, 32a bot.; a. fr.גַּסִּים (sub. נקבים) movement of the bowels, v. גָּדוֹל end. Y.Ber.II, 4d top; a. e.

    Jewish literature > גס III

  • 11 גַּס

    גַּסIII m., גַּסָּה f. ( גסס, cmp. גשש) bulky, huge, large. Ḥull.III, 1 עוף הגס large fowl (goose, hen), opp. דק. (בהמה)גסה large cattle (beeves), opp. דקה sheep, goats Ib. Y.Pes.IV, 30d bot.; a. fr.Dem. II, 4 sq. במדה ג׳, בגסה in large quantities, wholesale.Ber.6b פסיעה ג׳ large, hasty step. Pes.107b אכילה ג׳ a large, full meal.Shebi. IV, 1 (to gather wood or stones) את הגס הגס the larger the better, i. e. picking out the largest for using them in buildings, clearly indicating that it is not done for the purpose of improving the field; expl. Y. ib. beg. 35a כדרך שהוא מלקט … בין דקים לגסים as one gathers in his neighbors field distinguishing between the small and large pieces.Nidd.2b הַגַּס הַגַּס she noticed the menstruation only when coming in large quantities (in clods, while the blood had previously been imperceptibly gathering).Pl. גַּסִּים, גַּסִּין, f. גַּסּוֹת. Y. Shebi. l. c. Ḥag.26a; a. fr.גַּס רוּחַ presumptuous, haughty. Ab. IV, 7. (Ib. גס לבו, v. גּוּס.Pl. גַּסֵּי רוח. Y.Pes.V, 32a bot.; a. fr.גַּסִּים (sub. נקבים) movement of the bowels, v. גָּדוֹל end. Y.Ber.II, 4d top; a. e.

    Jewish literature > גַּס

  • 12 גרונדא

    גְּרוּנְדָּאm. ( גרד, cmp. גָּרִיד) hard, stony clod.Pl. גְּרוּנְדֵּי B. Mets.80a ואי דמחזקא בג׳ Ms. M. (v. Rabb. D. S. a. l. note; ed. דמחזקא גונדרי, corr. acc.) if the field is known for its stony clods.

    Jewish literature > גרונדא

  • 13 גְּרוּנְדָּא

    גְּרוּנְדָּאm. ( גרד, cmp. גָּרִיד) hard, stony clod.Pl. גְּרוּנְדֵּי B. Mets.80a ואי דמחזקא בג׳ Ms. M. (v. Rabb. D. S. a. l. note; ed. דמחזקא גונדרי, corr. acc.) if the field is known for its stony clods.

    Jewish literature > גְּרוּנְדָּא

  • 14 גשם

    גָּשַׁם(b. h., v. גּוּש) to make the earth cloddy (v. Ges. H. Dict.10> s. v.).Part. pass. גָּשוּם cloddy in consequence of ample rains. Y.Yoma V, 42c top שנת גְּשוּמָה שחונהוכ׳ (sub. ארץ) a year in which the earth forms clods, then is parched so as to form scabs, and then moistened with dew; Bab. ib. 53b שנת שחונה שנת ג׳ Ms. M. (ed. שנה ג׳ ושח׳, v. Rabb. D. S. a. l. note), expl. אם שח׳ (היא) תהא ג׳ if it is to be parched, let it first be soaked with heavy rains; Lev. R. s. 20; Tanḥ. Aḥăré 3 (corr. acc.); ed. Bub. ib. 4. Hof. הוּגְשָׁם (denom. of גֶּשֶׁם) to be frought with rain, rain-bringing. B. Bath.25b since the destruction of the Temple לא הוּגְשְׁמָהוכ׳ the south wind has not been rain-bringing.

    Jewish literature > גשם

  • 15 גָּשַׁם

    גָּשַׁם(b. h., v. גּוּש) to make the earth cloddy (v. Ges. H. Dict.10> s. v.).Part. pass. גָּשוּם cloddy in consequence of ample rains. Y.Yoma V, 42c top שנת גְּשוּמָה שחונהוכ׳ (sub. ארץ) a year in which the earth forms clods, then is parched so as to form scabs, and then moistened with dew; Bab. ib. 53b שנת שחונה שנת ג׳ Ms. M. (ed. שנה ג׳ ושח׳, v. Rabb. D. S. a. l. note), expl. אם שח׳ (היא) תהא ג׳ if it is to be parched, let it first be soaked with heavy rains; Lev. R. s. 20; Tanḥ. Aḥăré 3 (corr. acc.); ed. Bub. ib. 4. Hof. הוּגְשָׁם (denom. of גֶּשֶׁם) to be frought with rain, rain-bringing. B. Bath.25b since the destruction of the Temple לא הוּגְשְׁמָהוכ׳ the south wind has not been rain-bringing.

    Jewish literature > גָּשַׁם

  • 16 האסטוּ

    הָאַסְטוּf. (a Samaritan word, cmp. סטי a. הָ־) Oh, the perversion (of the law)! Y.Shebi.IV, 35a; Y.Snh.III, 21b top (read:) חד משמרייא הוה עבר בשמיטתא … אמר לוןה׳ שרי לכון מירדאוכ׳ a Samaritan passed (by Jewish fields) in the Sabbatical year and saw them throw up the ploughed clods, when he said to them, Oh, that perversion of the law! You have been given permission to plough (in the Sabbatical year, because of the governments edict), but have you been permitted to ?

    Jewish literature > האסטוּ

  • 17 הָאַסְטוּ

    הָאַסְטוּf. (a Samaritan word, cmp. סטי a. הָ־) Oh, the perversion (of the law)! Y.Shebi.IV, 35a; Y.Snh.III, 21b top (read:) חד משמרייא הוה עבר בשמיטתא … אמר לוןה׳ שרי לכון מירדאוכ׳ a Samaritan passed (by Jewish fields) in the Sabbatical year and saw them throw up the ploughed clods, when he said to them, Oh, that perversion of the law! You have been given permission to plough (in the Sabbatical year, because of the governments edict), but have you been permitted to ?

    Jewish literature > הָאַסְטוּ

  • 18 טרש

    טֶרֶשm., pl. טְרָשִׁים, טְרָשִׁין ( טרש I) rugged, stony ground; crags, clefts; quarry. B. Bath. 103a ט׳ שאמרו the crags of which they speak ( נקעים a. סלעים ib. Mish. VII, 1). Y.Kil.I, 27b bot. Arakh.14b; Yalk. Lev. 677 טְרָסִין. Gen. R. s. 23 נעשו ט׳ became craggy (unarable). Lev. R. s. 36 ט׳ גדולים large stony clods, v. בָּלַש. Sot.34b. Y.B. Bath.IV, 14c bot. הט׳ המוקציןוכ׳ the rocks which are cut from it (the quarry).

    Jewish literature > טרש

  • 19 טֶרֶש

    טֶרֶשm., pl. טְרָשִׁים, טְרָשִׁין ( טרש I) rugged, stony ground; crags, clefts; quarry. B. Bath. 103a ט׳ שאמרו the crags of which they speak ( נקעים a. סלעים ib. Mish. VII, 1). Y.Kil.I, 27b bot. Arakh.14b; Yalk. Lev. 677 טְרָסִין. Gen. R. s. 23 נעשו ט׳ became craggy (unarable). Lev. R. s. 36 ט׳ גדולים large stony clods, v. בָּלַש. Sot.34b. Y.B. Bath.IV, 14c bot. הט׳ המוקציןוכ׳ the rocks which are cut from it (the quarry).

    Jewish literature > טֶרֶש

  • 20 כתישה

    כְּתִישָׁהf. (כָּתַש) crushing, pounding. Sabb.74a עני … בלא כ׳ a poor man eats his bread without pounding the grain before grinding (to remove the husks), v. כָּתַש. Bets.7b והא קא עביד כ׳ but (by crushing the clods of earth) does he not do the (forbidden) act of pounding? Cant. R. to I, 3 מה השמן … אלאע״י כ׳וכ׳ as the oil cannot be improved except by pounding (the olives), so can Israel only by suffering; Men.53b מה זית …ע״י כ׳ Ms. M. (ed. כתית, corr. acc.) as the olive gives forth its oil only through pounding ; Yalk. Jer. 289.

    Jewish literature > כתישה

См. также в других словарях:

  • clods — klÉ’d n. lump of earth; stupid or dense person …   English contemporary dictionary

  • clods — 1) scold 2) colds …   Anagrams dictionary

  • nectar\ of\ the\ clods — Coffee, expecially the first cup in the morning. Ahhh, morning coffee, nectar of the clods …   Dictionary of american slang

  • nectar\ of\ the\ clods — Coffee, expecially the first cup in the morning. Ahhh, morning coffee, nectar of the clods …   Dictionary of american slang

  • agricultural technology — Introduction       application of techniques to control the growth and harvesting of animal and vegetable products. Soil preparation       Mechanical processing of soil so that it is in the proper physical condition for planting is usually… …   Universalium

  • Idlewild (novel) — infobox Book | name = Idlewild title orig = translator = image caption = Need Image author = Nick Sagan illustrator = cover artist = country = United States language = English series = genre = Science fiction novel publisher = Penguin Books (USA) …   Wikipedia

  • Clod — (kl[o^]d), n. [OE. clodde, latter form of clot. See {Clot}.] 1. A lump or mass, especially of earth, turf, or clay. Clods of a slimy substance. Carew. Clods of iron and brass. Milton. Clods of blood. E. Fairfax. [1913 Webster] The earth that… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • βωλοκοπῇ — βωλοκοπέω break clods of earth pres subj mp 2nd sg βωλοκοπέω break clods of earth pres ind mp 2nd sg βωλοκοπέω break clods of earth pres subj act 3rd sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • Cloddy — Clod dy, a. Consisting of clods; full of clods. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Taiwanese cuisine — (traditional Chinese: 台灣菜; simplified Chinese: 台湾菜; pinyin: Táiwāncài; Pe̍h ōe jī: Tâi oân liāu lí) has several variations. In addition to the following representative dishes from the people of Hoklo …   Wikipedia

  • Harrow (tool) — In agriculture, a set of harrows is an implement for cultivating the surface of the soil. In this way it is distinct in its effect from the plough, which is used for deeper cultivation. They are commonly called harrows (plural) as they are used… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»