-
1 click
m лингв.кликс, прищёлк ( щелкающий звук) -
2 click
сущ.лингв. кликс, прищёлк (щёлкающий звук) -
3 click
تلمظتمطقصوت باللسان -
4 double-cliquer
double-cliquer [dubləklike]➭ TABLE 1 intransitive verb* * *dublklike* * *dubləklike viINFORMATIQUE to double-click* * *[dublklike] verbe transitif -
5 claquer
claquer [klake]➭ TABLE 11. intransitive verba. [porte, volet] to bang ; [drapeau] to flapb. ( = produire un bruit) claquer des doigts to snap one's fingers• ça ne se fait pas en claquant des doigts ! it doesn't come about just by snapping your fingers or just with a flick of the wristc. ( = casser) [ficelle] to snapd. [télévision, moteur, lampe] (inf) to conk out (inf) ; ( = mourir) (inf!) to kick the bucket (inf!)2. transitive verba. ( = gifler) to slapc. ( = fatiguer) (inf) to tire out3. reflexive verb* * *klake
1.
1) ( fermer) to slam [porte]claquer la porte au nez de quelqu'un — lit, fig to slam the door in somebody's face
partir or sortir en claquant la porte — lit to storm out slamming the door behind one
ils sont partis en claquant la porte — ( pendant des négociations) they walked out closing the door on further negotiations
2) (colloq) ( épuiser) to exhaust, to wear [somebody] out [personne]3) (colloq) ( dépenser) to blow (colloq) [argent, paie]
2.
verbe intransitif1) ( faire un bruit) [porte, volet] to bang; [coup de feu] to ring out; [bannière, voile] to flap; ( se fermer) [porte] to slam shut2) ( avec une partie du corps)claquer des talons — Armée to click one's heels
3.
se claquer verbe pronominal1) ( se distendre)se claquer un muscle — to pull ou strain a muscle
* * *klake1. vi1) [drapeau] to flap2) [porte] (de manière répétée) to bang, (une fois) to slamOn entend des volets qui claquent. — You can hear the shutters banging.
3) [coup de feu] to ring outfaire claquer [fouet] — to crack, [doigts] to snap
4)claquer des dents; Elle claquait des dents. — Her teeth were chattering.
5) * (= mourir) to snuff it * to kick the bucket *2. vt1) [porte] to slamElle est partie en claquant la porte. — She left, slamming the door behind her.
2) (= gifler) to slap3) * (= fatiguer) to wear out4) * (= dépenser) [héritage] to blow ** * *claquer verb table: aimerA vtr1 ( fermer) to slam [porte]; claquer la porte au nez de qn lit, fig to slam the door in sb's face; partir or sortir en claquant la porte lit to storm out slamming the door behind one; ils sont partis en claquant la porte ( pendant des négociations) they walked out closing the door on further negotiations;2 ○( épuiser) to exhaust, to wear [sb] out [personne]; la course l'a claqué he was worn out after the race;3 ○( dépenser) to (manage to) go through, to blow○ [argent]; claquer sa paie au casino/en livres to blow one's wages at the casino/on books;4 Sport to pull, to strain [muscle];5 ( gifler) to slap [personne];6 ○( casser) to break [appareil].B vi1 ( faire un bruit) [porte, volet] to bang; [coup de feu] to ring out; [bannière, voile] to flap; faire claquer la porte to slam the door; faire claquer son fouet to crack one's whip; la porte claqua ( se ferma) the door slammed shut;2 ( faire un bruit avec une partie du corps) claquer des doigts to snap one's fingers; claquer des talons Mil to click one's heels; claquer des mains or dans ses mains to clap (one's hands); elle claque des dents her teeth are chattering; faire claquer ses doigts to snap one's fingers; faire claquer sa langue to click one's tongue;3 ◑( mourir) to die (de from), to snuff it○ GB, to croak○; le malade lui a claqué dans les doigts the patient died on him/her○;4 ○( se casser) [appareil, machine] to pack up○ GB, to conk out○; [corde] to snap; fig ( échouer) [affaire] to go bust○; la télé m'a claqué dans les mains the TV died on me○.C se claquer vpr2 ○( s'épuiser) to wear oneself out (à faire doing).[klake] verbe transitif1. [fermer] to bang ou to slam (shut)2. [faire résonner]3. (familier) [dépenser] to spend5. (familier) [gifler] to slap————————[klake] verbe intransitif2. (familier) [mourir] to peg out[tomber en panne] to conk out————————claquer de verbe plus préposition————————se claquer verbe pronominal intransitif(familier) [se fatiguer] to wear oneself out————————se claquer verbe pronominal transitifse claquer un muscle to strain ou to pull a muscle -
6 déclic
déclic [deklik]masculine noun( = bruit) click* * *dekliknom masculin1) ( mécanisme) trigger2) ( bruit) click* * *deklik nm1) (= déclencheur) trigger mechanism2) (= bruit) click3) figavoir un déclic (= une idée) — to have a brain wave
* * *déclic nm1 ( mécanisme) trigger; actionner or faire jouer un déclic to activate a trigger;3 ( moment décisif) turning point; ma rencontre avec Gandhi a été un déclic my meeting with Gandhi marked a turning point.[deklik] nom masculin2. [bruit] click3. [prise de conscience]il s'est produit un déclic et elle a trouvé la solution things suddenly fell into place ou clicked and she found the answer -
7 clic
clic [klik]1. masculine noun2. exclamation* * *clic nm1 ( also onomat) click (de of);2 ( en phonétique) click.[klik] interjection & nom masculin -
8 cliquer
-
9 cliqueter
cliqueter [klik(ə)te]➭ TABLE 4 intransitive verb* * *klikteverbe intransitif [clés] to jingle; [chaîne] to rattle; [mécanisme] to go clickety-clack; [aiguilles à tricoter] to click* * *klik(ə)te vi[ferraille, clefs, monnaie] to jingle, [verres] to chink* * *cliqueter verb table: jeter vi [clés, pièces de monnaie] to jingle; [chaîne, ferraille] to rattle; [mécanisme, engrenage] to go clickety-clack; [aiguilles à tricoter] to click; [couverts] to clink; [épées] to rattle.[klikte] verbe intransitif[clefs] to jangle[petite serrure] to click[épées] to click[machine à écrire] to clack[assiettes] to clatter[verres] to clink -
10 clapper
[klape] verbe intransitif -
11 claquement
claquement [klakmɑ̃]masculine nouna. ( = bruit répété) [de porte] banging uncount ; [de talons] clicking uncount ; [de dents] chattering uncount ; [de drapeau] flapping uncountb. ( = bruit isolé) [de porte] bang* * *klakmɑ̃nom masculin (de porte, fenêtre) bang; ( de fouet) crack; ( de tonnerre) clap; (de langue, talons) click; ( répété) (de porte, fenêtre) banging [U]; (de bannière, voile) flapping [U]le claquement des sabots — ( de personne) the clatter(ing) of clogs; ( de chevaux) the clip-clop of hooves
* * *klakmɑ̃ nm* * *claquement nm (de porte, fenêtre) bang; ( de fouet) crack; ( de tonnerre) clap; ( de langue) cluck; ( répété) (de porte, fenêtre) banging ¢; ( de fouet) cracking ¢; ( de langue) clicking ¢; (de bannière, voile) flapping ¢; le claquement des sabots ( de personne) the clatter(ing) of clogs; ( de chevaux) the clip-clop of hooves; après un claquement de talons, il se retira with a click of his heels, he withdrew; un perpétuel claquement de volets a constant sound of banging shutters; les claquements du fouet the crack(ing) of the whip.[klakmɑ̃] nom masculin -
12 clic-clac
clic-clac nm inv1 ( also onomat) (d'appareil photo, de hauts talons) click (de of);2 ( canapé) sofa-bed.[klikklak] nom masculin invariable————————[klikklak] adjectif invariable -
13 double-clic
double-clic (plural doubles-clics) [dubləklik]masculine noun* * *( pluriel doubles-clics) [dublklik] nom masculin -
14 cric-crac
cric-crac excl click!; cric-crac, je suis enfermé click, I'm locked in. -
15 taupin obscur
1. LAT Agriotes obscurus (Linnaeus)2. RUS щелкун m посевной тёмный3. ENG obscure click beetle, dark elaterid beetle, dusky click beetle4. DEU breithalsiger Schnellkäfer m, düsterer Humusschnellkäfer m5. FRA taupin m obscurDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > taupin obscur
-
16 4082
1. LAT Agriotes obscurus (Linnaeus)2. RUS щелкун m посевной тёмный3. ENG obscure click beetle, dark elaterid beetle, dusky click beetle4. DEU breithalsiger Schnellkäfer m, düsterer Humusschnellkäfer m5. FRA taupin m obscur -
17 claquement
кратковременная помеха
Электромагнитная помеха, длительность которой, измеренная в регламентированных условиях, меньше некоторой величины, регламентированной для данного технического средства.
[ ГОСТ 30372-95]Другая часть показателей качества электрической энергии (ПКЭ) характеризует кратковременные помехи, возникающие в электрической сети в результате коммутационных процессов, грозовых атмосферных явлений, работы средств защиты и автоматики и в после аварийных режимах. К ним относятся провалы и импульсы напряжения, кратковременные перенапряжения.
[В. В. Суднова. Качество электрической энергии]
Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Смотри также
3. Кратковременная индустриальная радиопомеха
D. Knackstörung
E. Click
F. Claquement
Индустриальная радиопомеха, длительность которой, измеренная в регламентированных условиях, не более 0,2 с.
Источник: ГОСТ 14777-76: Радиопомехи индустриальные. Термины и определения оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > claquement
18 clic
19 accrocher
accrocher [akʀɔ∫e]➭ TABLE 11. transitive verbc. ( = attirer) [+ regard] to catch ; [+ client] to attract2. intransitive verb3. reflexive verba. ( = se cramponner) to hang on• s'accrocher à [+ branche, pouvoir, espoir, personne] to cling toc. [voitures] to hit each other* * *akʀɔʃe
1.
1) ( suspendre) to hang (à from)2) ( attacher) to hook [something] on (à to)3) ( faire un accroc à) to catch [bas, pull] (à on)4) ( heurter) to bump into5) ( attirer) to catch [regard, attention]
2.
verbe intransitif1) ( coincer) [fermeture] to stick2) ( attirer) [titre, image, publicité] to catch on
3.
s'accrocher verbe pronominal1) ( se suspendre) lit ( à une corniche) to hang on; ( à un poteau) to cling (on) (à to)2) ( s'attacher) lit, fig [personne] to cling (à to)3) (colloq) ( tenir bon)accroche-toi! — ( sur une moto) hang on to your hat!; (avant histoire, film) brace yourself!
4) ( se disputer)••avoir le cœur or l'estomac bien accroché — to have a strong stomach
* * *akʀɔʃe1. vt1) (= suspendre)Il a accroché sa veste au portemanteau. — He hung his jacket on the coat rack.
2) (= attacher) [remorque]Ils ont accroché la remorque à leur voiture. — They hitched the trailer up to their car.
3) (= séduire) [public] to win overC'est un chanteur qui sait accrocher son public. — He's a singer who knows how to win over his audience.
4) (= heurter) [véhicule] to bump into5) (= déchirer)6) MILITAIRE, [troupe ennemie] to engage7) (= chercher querelle) (dans une discussion) to be afterÀ la réunion d'hier, elle m'a accroché à propos du budget. — At the meeting yesterday, she was after me about the budget.
2. vi1) (= rencontrer un problème) [pourparlers] to hit a snag2) (= plaire) [disque] to catch onEntre nous, ça a tout de suite accroché. — We hit it off straight away.
En maths, il a tout de suite accroché. — He took to maths right away.
* * *accrocher verb table: aimerA vtr1 ( suspendre) to hang (à from);2 ( attacher) to hook [sth] on [remorque, wagon] (à to); la chaîne était mal accrochée the chain wasn't hooked on properly; il a accroché le char au tracteur he hooked the cart onto the tractor;3 ( faire un accroc à) to catch [bas, pull] (à on); j'ai accroché mon collant aux ronces I caught my tights on the brambles;4 ( accoster) [démarcheur] to buttonhole○ [personne, client];5 ( heurter) [voiture, automobiliste] to bump into [voiture, piéton];7 Fin, Écon ( rattacher) accrocher qch à to tie sth to [monnaie]; accrocher le dinar au mark to tie the dinar to the mark.B vi1 ( coincer) [fermeture] to stick; [négociations] to hit a snag;2 ( attirer) [titre, image, publicité] to catch on; trouver une formule qui accroche to find a phrase which catches on;3 ○( apprécier) accrocher avec qn to hit it off○ with sb; accrocher avec qch to go for [style, musique]; je n'accroche pas avec elle we don't click○, we don't hit it off○.C s'accrocher vpr1 ( se suspendre) lit ( à une corniche) to hang on; ( à un poteau) to cling (on) (à to); fig [objet] to cling (on) (à to); accroche-toi à la branche hang on to the branch; des villages/chalets accrochés aux pentes villages/chalets clinging to the slopes; alpiniste accroché à une corde climber hanging from a rope;2 ( s'attacher) lit, fig [personne] to cling (à to); s'accrocher au bras de qn to cling to sb's arm; l'hameçon s'est accroché à ma veste the hook got caught on my jacket;3 ○( tenir bon) s'accrocher pour faire to try hard to do; accroche-toi! ( sur une moto) hang on to your hat!; (avant histoire, film) brace yourself!;4 ( se disputer) s'accrocher avec qn to have a brush with sb.avoir le cœur or l'estomac bien accroché to have a strong stomach.[akrɔʃe] verbe transitif2. [saisir] to hook3. [relier]accrocher un wagon à un train to couple ou to hitch a wagon to a train5. [retenir l'intérêt de] to grab the attention of[attirer - regard] to catchil faut accrocher le lecteur dès les premières pages we must make the reader sit up and take notice from the very beginning of the book7. [heurter - piéton] to hitil a accroché l'aile de ma voiture he caught ou scraped my wing————————[akrɔʃe] verbe intransitif(figuré) [buter] to be stuck2. (familier) [bien fonctionner]en musique, il a tout de suite accroché he took to music straight away————————s'accrocher verbe pronominal (emploi passif)to hang, to hook on————————s'accrocher verbe pronominal (emploi réciproque)2. [se disputer] to clashils ne peuvent pas se supporter, ils vont s'accrocher tout de suite they can't stand each other so they're bound to start arguing straight away————————s'accrocher verbe pronominal intransitif(familier) [persévérer - athlète, concurrent] to apply oneselfavec lui, il faut s'accrocher! he's hard work!————————s'accrocher verbe pronominal transitifa. (très familier) [tu ne l'auras jamais] you can whistle for it!b. [tu ne l'auras plus] you can kiss it goodbye!————————s'accrocher à verbe pronominal plus préposition————————s'accrocher avec verbe pronominal plus préposition20 cric
c black cric [kʀik]masculine noun━━━━━━━━━━━━━━━━━✦ The second c is pronounced.* * *kʀiknom masculin ( de voiture) jack* * *kʀik nmAUTOMOBILES jack* * *I[krik] nom masculinmettre une voiture sur ou élever une voiture avec un cric to jack a car upcric hydraulique/à vis hydraulic/screw jackII[krik] onomatopéecric (crac)! [tour de clé] click!СтраницыСм. также в других словарях:
click — click … Dictionnaire des rimes
Click.to — ist eine auf dem Copy Paste Prinzip basierende Desktop Anwendung des Unternehmens Axonic Informationssysteme aus Karlsruhe. Es identifiziert den in der Zwischenablage gespeicherten Inhalt und bietet dem Anwender passende Programmfunktionen bzw.… … Deutsch Wikipedia
Click-B — 클릭비 Origin Seoul, South Korea Genres K pop, hip hop, rock, dance Instruments bass, guitar, drums … Wikipedia
click — click; click·ety clack; click·less; click·er; click·et; click·able; … English syllables
Click — Click, v. t. 1. To move with the sound of a click. [1913 Webster] She clicked back the bolt which held the window sash. Thackeray. [1913 Webster] 2. To cause to make a clicking noise, as by striking together, or against something. [1913 Webster]… … The Collaborative International Dictionary of English
click — [klik] n. [echoic, but assoc. with ME clike, a locking latch (< OFr clique) & cliken, to chatter (< OFr cliquer)] 1. a slight, sharp sound like that of a door latch snapping into place 2. a mechanical device, as a catch or pawl, that clicks … English World dictionary
Click — Click, n. [Cf. 4th {Click}, and OF. clique latch.] 1. A detent, pawl, or ratchet, as that which catches the cogs of a ratchet wheel to prevent backward motion. See Illust. of {Ratched wheel}. [1913 Webster] 2. The latch of a door. [Prov. Eng.]… … The Collaborative International Dictionary of English
Click OK — was an Estonian pop music group. Four members of the group included Monika Sjomgina, Kariny Joala, Grete Rämmal and Kairi Sihi. Lead singer Kariny Joala has also been a member of the Estonian Bad Angels dance group. The group released an album… … Wikipedia
click — ► NOUN 1) a short, sharp sound as of two hard objects coming smartly into contact. 2) Computing an act of pressing one of the buttons on a mouse. ► VERB 1) make or cause to make a click. 2) move or become secured with a click. 3) Computing press… … English terms dictionary
Click — Click, n. 1. A slight sharp noise, such as is made by the cocking of a pistol. [1913 Webster] 2. A kind of articulation used by the natives of Southern Africa, consisting in a sudden withdrawal of the end or some other portion of the tongue from… … The Collaborative International Dictionary of English
Click — Click, v. t. [OE. kleken, clichen. Cf. {Clutch}.] To snatch. [Prov. Eng.] Halliwell. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Перевод: с французского на все языки
со всех языков на французский- Со всех языков на:
- Французский
- С французского на:
- Все языки
- Английский
- Арабский
- Русский