-
1 coincer
coincer [kwɛ̃se]➭ TABLE 31. transitive verb• il m'a coincé entre deux portes pour me dire... he cornered me to tell me...• je suis coincé à la maison/au bureau I'm stuck at home/at the office• nous sommes coincés, nous ne pouvons rien faire we're stuck, there's nothing we can do2. intransitive verb[porte, tiroir] to stick3. reflexive verb► se coincer [fermeture, tiroir] to jam* * *kwɛ̃se
1.
1) ( immobiliser) to wedge [objet]; ( pour maintenir ouvert) to wedge [something] open; ( pour maintenir fermé) to wedge [something] shut; [éboulement, neige] to trap [personne]2) ( bloquer) to jam [objet, clé, fermeture]j'ai coincé ma fermeture — my zip GB ou zipper US is jammed ou caught
3) (dans une porte, fermeture) to catch [vêtement, doigt]4) (colloq) ( retenir) to catch, to corner [personne]5) (sl) ( arrêter) [police] to pick [somebody] up (colloq), to nick (colloq) GB [criminel]6) (colloq) ( prendre en défaut) to catch [somebody] out [personne]
2.
verbe intransitif1) ( résister au mouvement) [fermeture, tiroir] to stick2) (colloq) ( créer des problèmes) [relations] to cause problems
3.
se coincer verbe pronominal1) ( se bloquer) [objet] to get stuck ou jammed2) ( se prendre)se coincer une vertèbre — (colloq) to trap a nerve in one's back
* * *kwɛ̃se1. vt1) [porte, partie mobile, objet] to jam2) * (= prendre en défaut) to catch, to catch out, (= arrêter, attraper) to nab *2. vi[porte, partie mobile] to stickÇa coince, le bois doit avoir joué. — It's sticking, the wood must have warped.
* * *coincer verb table: placerA vtr1 ( immobiliser) to wedge [objet]; ( pour maintenir ouvert) to wedge [sth] open [porte, fenêtre]; ( pour maintenir fermé) to wedge [sth] shut [porte, fenêtre]; [éboulement, neige] to trap [personne]; il a coincé la porte avec son pied he put his foot in the door; ils m'ont coincé contre le mur they pinned me (up) against the wall;2 ( bloquer) to jam [objet, clé, fermeture]; il y a des papiers qui coincent le tiroir there are some papers (which are) jamming the drawer; j'ai coincé ma fermeture my zip GB ou zipper US is jammed ou caught;3 (dans une porte, fermeture) to catch [vêtement, doigt]; j'ai coincé mon écharpe dans la fermeture I've caught my scarf in the zip GB ou zipper US;4 ( insérer) to wedge [objet]; coinçons un des sacs sous le siège let's wedge one of the bags under the seat;5 ○( retenir) to catch, to corner [personne]; elle m'a coincé dans le couloir she caught me in the corridor (pour faire to do); se faire coincer par to get caught ou cornered by;6 ◑( arrêter) [police] to pick [sb] up○, to nick○ GB [criminel]; se faire coincer to get oneself ou to be picked up;7 ○( prendre en défaut) to catch [sb] out [personne]; il m'a coincé sur les coniques he caught me out on conic sections; ils n'ont pas réussi à le coincer juridiquement they failed to catch him out legally.B vi1 ( résister au mouvement) [fermeture, tiroir] to stick; la pellicule coince dans l'appareil the film is sticking;2 ○( créer des problèmes) [relations] to cause problems; il y a quelque chose qui coince entre nous there's something causing problems between us; le nouveau projet de loi risque de coincer au Parlement the new bill may cause problems in Parliament; ça coince there's a problem.C se coincer vpr1 ( se bloquer) [objet] to get stuck ou jammed;2 ( se prendre) se coincer les doigts to get one's fingers caught; se coincer une vertèbre○ to trap a nerve in one's back; se coincer un doigt dans une porte to get a finger caught in a door.[kwɛ̃se] verbe transitif3. (familier) [retenir]plus de trains? je suis coincé, maintenant! the last train's gone? I'm in a real fix now!elle est coincée entre ses convictions et les exigences de la situation she's torn between her convictions and the demands of the situationlà, ils t'ont coincé! they've got you there!————————[kwɛ̃se] verbe intransitif1. [être calé]c'est la chemise bleue qui coince au fond du tiroir the blue shirt at the back is making the drawer jam2. [être entravé] to stick————————se coincer verbe pronominal intransitif————————se coincer verbe pronominal transitifse coincer la main/le pied to have one's hand/foot caught -
2 coincer
[kwɛ̃se]Verbe transitif entalarVerbe pronominal ficar entalado(da)se coincer le doigt entalar o dedo* * *I.coincer kwɛ̃se]verbo1 bloquearcoincer une portebloquear uma portacoincer quelqu'un contre le murimobilizar alguém contra a paredese faire coincerdeixar-se apanharII.1 bloquearla porte s'est coincéea porta bloqueou2 entalar-sese coincer les doigtsentalar os dedos -
3 coincer
[kwɛ̃se]Verbe transitif entalarVerbe pronominal ficar entalado(da)se coincer le doigt entalar o dedo* * *[kwɛ̃se]Verbe transitif entalarVerbe pronominal ficar entalado(da)se coincer le doigt entalar o dedo -
4 coincer
coincer [kwẽsee]♦voorbeelden:1 être coincé • in de klem zitten, vastzitten→ bulle1 vastlopen ⇒ blokkeren, vast komen te zitten1. v1) vastklemmen2) vastpraten3) snappen, grijpen2. se coincervvastlopen, vast komen te zitten -
5 coincer
coincersevřítzablokovatzaklínovatstisknout -
6 coincer q.
coincer q.přiskřípnout koho (fam..)načapat koho (fam..) -
7 coincer
kwɛ̃sevse coincer — klemmen, festsitzen
coincercoincer [kwɛ̃se] <2>2 (immobiliser) Beispiel: coincer quelque chose personne etw einklemmen; grain de sable, panne etw blockieren(poser problème) klemmenBeispiel: se coincer le doigt sich datif den Finger einklemmen -
8 coincer
vt., serrer // bloquer coincer (qq.) pour lui faire du mal (par exemple, derrière une porte): angreûbounâ < chiffonner> vt. (Saxel.002) ; kwinché (Table), kwinsî (Albanais.001, Villards-Thônes), kwinsâ (Montagny-Bozel), R.2 ; konyé (Arvillard.228).A1) coincer la scie (ep. d'un arbre, d'une pièce de bois, mal placé): prandre la rassa (002), kwinsî la réssa (001).A2) coincer // piéger // saisir coincer avec adresse (un voleur) ; prendre qq. sur le fait en flagrant délit: apelyé < engluer> vt. (Albertville), kwinsî (001), R.2 ; tôpâ (001), R. => Taupe.A3) coincer, piéger, enfermer, emprisonner, (qq. avec des raisonnements, des arguments): vortolyé < entortiller> vt. (228). -
9 coincer
vt.1. (enfoncer) вти́скивать/вти́снуть; всо́вывать/всу́нуть;coincez la table entre le mur et l'armoire — вти́сните стол ме́жду стено́й и шка́фом
2. (immobiliser) застрева́ть/застря́ть ◄-'ну►; ∑ заеда́ть/зае́сть*; закли́нивать/закли́нить (mécanisme);je suis resté coincé dans l'ascenseur — я застря́л в ли́фте; en tirant sur la fermeture-éclair je l'ai coincée ∑ — когда́ я дёрнул мо́лнию, её зае́ло; le rouage est coincé ∑ — колесо́ <механи́зм> зае́ло; le tiroir est coincé, on ne peut plus l'ouvrir — я́щик застря́л <∑ закли́нило impers>, — его́ не откры́тьla voiture était coincée entre deux arbres — маши́на застря́ла ме́жду [двумя́] дере́вьями;
3. (serrer contre un obstacle) прижима́ть/прижа́ть ◄-жму, -ёт►;le camion a coincé le cycliste contre le trottoir — грузови́к прижа́л велосипеди́ста к тротуа́ру
4. fig. (réduire à l'impuissance) припере́ть ◄-пру, -ёт, -пёр► pf. к стене́;malgré ses dénégations, le juge a fini par le coincer — несмотря́ на запира́тельство, судья́ припёр его́ к стене́
5. fig. fam. (attraper) пойма́ть pf.;il s'est fait coincer sans billet dans le train ∑ — его́ пойма́ли, когда́ он е́хал в по́езде без биле́та
■ vpr.- se coincer -
10 coincer
-
11 coincer
I.v. trans.1. To 'collar', to 'pull in', to arrest. Il s'est fait coincer bêtement: It was so stupid the way he got nicked.2. Coincer sa bulle:a To do bugger-all at work, to be a lazy git.b To snooze, to sleep.II.v. intrans. To 'pong', to stink, to smell foul. Qu'est-ce que ça coince ici! Coo, what a whiff! -
12 coincer
v tعلق [ʔʼa׳liqa]* * *v tعلق [ʔʼa׳liqa] -
13 coincer
1. vt1) вбивать клинья; закреплять••2) прижать, зажать; защемить; втиснуть, всунуть; блокировать2. vi -
14 coincer
заклинивать □ se coincer заклиниваться; защемляться -
15 coincer
v tsıkıştırmak -
16 coincer
заклинивать; прихватывать -
17 coincer
гл.1) общ. всунуть, втиснуть, зажать, блокировать, закреплять, защемить, прижать, вбивать клинья, застревать2) геол. выклиниваться3) разг. сцапать, загнать в угол, задержать, поймать, поставить в тупик5) стр. заклинивать -
18 coincer
ثبت بسنادةحصردعمرسخسفنمنع من الحرآةوتدوطد -
19 coincer
-
20 coincer
1. klinować2. unieruchomić3. zaklinować4. zaklinowywać5. złapać
См. также в других словарях:
coincer — [ kwɛ̃se ] v. tr. <conjug. : 3> • 1773; de coin 1 ♦ Assujettir, fixer avec des coins. Coincer des rails. Par ext. ⇒ bloquer, immobiliser, serrer. Coincer une bouteille entre deux paquets. Être coincé sous les décombres. Pronom. Ce mécanisme … Encyclopédie Universelle
coincer — vt. , serrer // bloquer coincer (qq.) pour lui faire du mal (par exemple, derrière une porte) : angreûbounâ <chiffonner> vt. (Saxel.002) ; kwinché (Table), kwinsî (Albanais.001, Villards Thônes), kwinsâ (Montagny Bozel), R.2 ; konyé… … Dictionnaire Français-Savoyard
coincer — (koin sé. Le second c prend la cédille devant a et o) v. a. Enfoncer des coins. Garnir de coins les rails. ÉTYMOLOGIE Coin ; Lorraine, coincer, tenir dans un coin, accuier dans un coin. SUPPLÉMENT AU DICTIONNAIRE COINCER. Ajoutez : 2° V.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
COINCER — v. tr. Fixer avec des coins. Coincer des rails. Par extension, il signifie Serrer, mettre dans l’impossibilité de se mouvoir. Vous m’avez coincé entre votre voiture et le trottoir. Fig. et fam., être coincé, être mis dans l’impossibilité d’agir… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
coincer — v.i. Sentir mauvais : Ça coince. □ v.t. Coincer la bulle, se coucher, faire la sieste, dormir … Dictionnaire du Français argotique et populaire
Coincer la bulle — ● Coincer la bulle ne rien faire ; dormir … Encyclopédie Universelle
se coincer — ● se coincer verbe pronominal être coincé verbe passif Se prendre un doigt, une main, etc., entre deux choses qui les serrent et les bloquent : Se coincer le doigt dans une porte. Faire un faux mouvement qui bloque une articulation : Avoir le… … Encyclopédie Universelle
décoincer — [ dekwɛ̃se ] v. tr. <conjug. : 3> • 1863; de dé et coincer 1 ♦ Techn. Enlever le coin (1o) de; ôter (un objet) de dessus un coin. 2 ♦ Dégager (ce qui est coincé, bloqué). ⇒ débloquer, dégripper. 3 ♦ (1974) Fam. Détendre, mettre à l aise… … Encyclopédie Universelle
Degré de mobilité — Théorie des mécanismes Pour les articles homonymes, voir Théorie des mécanismes (homonymie). On entend par théorie des mécanismes un ensemble de méthodes qui permettent d étudier les mécanismes et les structures, en vue de les comprendre, de les… … Wikipédia en Français
Théorie des mécanismes — Pour les articles homonymes, voir Théorie des mécanismes (homonymie). On entend par théorie des mécanismes[1] un ensemble de méthodes qui permettent d étudier les mécanismes et les structures, en vue de les comprendre, de les améliorer ou de les… … Wikipédia en Français
bloquer — [ blɔke ] v. tr. <conjug. : 1> • XVe; de bloc I ♦ 1 ♦ Réunir, mettre en bloc. ⇒ grouper, 1. masser, réunir. Bloquer deux paragraphes. Bloquer les jours de congé. Vote bloqué : procédure parlementaire par laquelle l assemblée est contrainte… … Encyclopédie Universelle