Перевод: с русского на английский

с английского на русский

clean+hand

  • 21 шаром покати

    < хоть> шаром покати
    разг.
    as bare as the palm of one's hand; perfectly empty; as empty as a drum; quite clean; bare as a bone; the place is full of sweet nothing; there is not a crumb of anything here

    - Ты не поверишь, - говорил он брату, - какое для меня наслажденье эта хохлацкая лень. Ни одной мысли в голове, хоть шаром покати. (Л. Толстой, Анна Каренина) — 'You wouldn't believe,' he would say to his brother, 'what a pleasure this rural laziness is to me. Not an idea in one's brain, as empty as a drum!'

    - Мать через порог навстречу ног не перенесёт, распухли они у неё брёвнами от голодухи. В хате шаром покати. Мышей и тех унесло! (П. Проскурин, Судьба) — 'I saw mother, who could not even step over the threshold towards me, she was so starved that her legs were swollen and looked like two logs. There was nothing, not a crumb of anything in the house. Not even mice!'

    - Так вот, если они договорились, пусть они вам и выдают... А то они шибко скорые: Морозов, выдай, Морозов, отпусти... А у Морозова на складе - шаром покати. (В. Шукшин, Шире шаг, маэстро!) — 'Well, if they arranged it, let them give it to ye... It's all very well for everyone to say 'Give it to him, Morozov,' 'Hand it over, Morozov.' But Morozov's storeroom was full of sweet nothing...'

    Русско-английский фразеологический словарь > шаром покати

  • 22 резьба


    (screw) thread
    (винтовая) (рис.155)
    винтовая поверхность, образования на телах вращения, применяется как средство соединения, уплотнения или обеспечения заданных перемещений деталей машин, механизмов, приборов, инструмента. — screw threads serve two general purposes: а means of securing parts or units together, for transmitting power of motion.
    -, внешняя — external thread
    -, внутренняя — internal thread
    -, газовая — gas pipe thread
    -, двухзаходная — two-start thread
    -, забитая — damaged thread
    -, забитая (с образованием заусенцев) — burred thread
    -, коническая — taper thread
    -, крупная (большого шага) — coarse-pitch thread
    -, левая — left-hand thread, lh thread
    -, ленточная (прямоугольная) — square thread
    -, международная стандартная (метрическая) — international standard metric screw thread
    -, мелкая (малого шага) — fine thread
    -, мелкая,... класса точности — fine thread,... class fit
    -, метрическая — metric thread
    -, многозаходная — multi-start thread
    для обеспечения ускоренного линейного поступательного движения. — used where rapid linear movement is required.
    -, накатанная — rolled thread
    -, наружная — external thread
    -, неполная — imperfect thread
    -, нормальная — international standard metric screw thread
    -, однозаходная — single-start thread
    -, полезная — effective thread
    -, правая — right-hand thread, rh thread
    -, прямоугольная — square thread
    -, силовая (для передачи усилий) — power transmission screw thread
    -, смятая — damaged thread
    -, сорванная — stripped thread
    -, стандартная — standard thread
    -, трапецеидальная — acme thread
    -, треугольная — sharp-v thread
    -, упорная — buttress thread
    боковая поверхность (нитки) р. — flank
    вершина р. — crest
    виток р. — thread turn
    внутренний диаметр р. — core /root/ diameter
    впадина р. — groove
    заедание р. — thread seizure
    канавка р. — groove
    нарезание р. — thread cutting
    наружный диаметр р. — outside /crest/ diameter
    нитка р. — thread, thread ridge
    основание канавки р. — root
    сбег р. — thread runout
    средний диаметр р. — pitch diameter
    срыв р. — thread strippage
    шаг р. — pitch
    восстанавливать р. — restore the thread
    зачищать р. — clean the thread
    зачищать (поврежденную) р. (надфилем) — correct the thread (with a needle file)
    калибровать p. (восстанавливать) — restore thread
    калибровать p. (калибром) — gauge /gage/ the thread
    калибровать p. (подправлять) — correct the thread
    калибровать (прогонять) р. — run thread down
    калибровать p. метчиком — run thread down with tap
    накатывать p. — roll the thread
    нарезать p. — cut the thread
    обеспечивать легкий ход р. — ease the thread
    прогонять р. — run down thread
    срывать p. — strip the thread

    Русско-английский сборник авиационно-технических терминов > резьба

  • 23 жим двумя руками

    General subject: two hand clean and press

    Универсальный русско-английский словарь > жим двумя руками

  • 24 ловкий

    1) General subject: a good hand at (smth.), a man of quick hands, adept, adroit, ambidexter, ambidexterous, ambidextrous, arch, artful, boorish, cannie, canny, clean, clever, compleat, crafty, deft, dexterous, dextrous, diplomatic, diplomatical, dodgy, ept, expedient (о ходе, шаге и т.п.), fly, fly (о пальцах), forthright, habile, handy, knacky, knowing, light fingers, light handed, light-fingered, light-handed, maladroit, natty, neat, neat handed, neat-handed, nimble, nimble fingered, nimble footed, nimble-fingered (о карманнике), nimble-footed, politic, quirky, resourceful, sharp, shifty, shuffling, skilful, skilled, skillful, skillfull, slick, slim, sly, smart, smooth, stalky, swift handed, swift-handed, tactical, tricky, twisty, two handed, uncouth, subtle
    2) Colloquial: brown, wide-awake
    3) Dialect: peart
    4) American: nifty, shrewd, wise
    5) Obsolete: cunning, feat
    7) Jargon: cagey, cagy, greasy, salty, wide
    8) Aviation medicine: high-skilled
    9) Makarov: subtile

    Универсальный русско-английский словарь > ловкий

  • 25 победить

    1) General subject: be on the bandwagon (особ. на выборах), be victorious, beat, beat somebody into fits, conquer, defeat, do and die, do or die, down, get the best of it (в споре и т. п.), get the better, get the victory, have, have the best of it (в споре и т. п.), have the victory, knock out, knock somebody into fits, knock the spots off, land (на скачках), outpoint, outvie, overcome, pip, reduce, repel, score off, thrash (в борьбе, состязании), thresh (в борьбе, состязании), to be on the bandwagon (особ. на выборах), triumph, vanquish, whop, win, win the victory, worst, gain a victory, gain the upper hand, get the better of, have the best of it, knock for a loop, overthrow, put to the worse, win a game, bear away the bell (на состязании), carry away the bell (на состязании), clean clock (в драке, состязании; кого-л.), have scalp (в споре; кого-л.), come home (в спортивных соревнованиях), strike home (в спортивных соревнованиях), touch home (в спортивных соревнованиях), have scalp (кого-л., в споре), come of best, upends, (прийти первым) come in first
    2) Naval: foil
    4) American: repel (в состязаниях), take into camp, whitewash
    5) Literal: take scalp (кого-л.)
    6) Sports: turn aside (e.g. Flyers easily turn aside Senators 5:1)
    8) Military: overwar, win the field
    9) Australian slang: shit it in, take out
    11) Jargon: knock off (в спорте и т.п.), sac (в состязании), sack (в состязании), trim (обычно с небольшим разрывом), murder (The other team murdered us. Другая команда победила нас), (в спорте) trash, (кого-л.) smear, slaughter, beat the spread, cop, cream (в спорте), cut (на конкурсе и т.п.), get away with (something), wipe
    12) Advertising: get victory, win victory
    13) Makarov: get home (в спортивных соревнованиях), up-end (в соревнованиях, конкуренции), worst (кого-л.), carry it away, come in first, come out victorious, draw the winner, fight down, fight it out, fight out, find the answer to (что-л.)

    Универсальный русско-английский словарь > победить

  • 26 расквитаться

    1) General subject: acquit, be even, be quits (с кем-либо), clear a scores, get upsides with (с кем-л.), lie upsides with (с кем-л.), quit scores with (с кем-л.), repay in full (с кем-л.), square, to be even, to be square with (smb.) (с кем-л.), to be upsides with (smb.) (с кем-л.), clean the slate, cry quite, square accounts, quit scores with (с кем-л.), be square with (с кем-л.), settle with (с кем-л.), get equal (with)
    3) Jargon: be upsides upsides with ( somebody), get even, get upsides upsides with (somebody), defrosted
    4) Makarov: call it square, cash in chips, clear a score, clear scores, cry quits, even on (с кем-л.), even up on (с кем-л.)

    Универсальный русско-английский словарь > расквитаться

  • 27 толчок одной рукой

    General subject: one-hand clean and jerk

    Универсальный русско-английский словарь > толчок одной рукой

  • 28 П-206

    НА ПОБЕГУШКАХ coll PrepP Invar
    1. ( subj-compl with бытье, находиться (subj: human, obj-compl with держать ( obj: human), or nonagreeing postmodif of мальчик, девочка) one performs minor services, small tasks for s.o.
    (to have s.o.) perform minor services, small tasks for one
    X (y Y-a) на побегушках - X runs errands (for Y)
    X fetches and carries (for Y) X does (all) the legwork for Y X is an errand boy (girl) X is a gofer
    Y держит X-a на побегушках = Y keeps X running errands
    Y has made an errand boy (an errand girl, a gofer) out of X
    мальчик (девочка) на побегушках - errand boy (girl)
    gofer.
    И после такой жизни на него (Захара) вдруг навалили тяжелую обузу выносить на плечах службу целого дома! Он и служи барину, и мети, и чисть, он и на побегушках! (Гончаров 1). And after such a life, he (Zakhar) was suddenly burdened with the heavy task of doing the work of a whole household single-handed' He had to look after his master, sweep and clean, and run errands! (1a).
    Тут старуха стала ругаться, что Скороход не чтит абхазские обычаи, по которым старого человека надо уважать, а не держать его на побегушках (Искандер 5). Now the old woman began to scold, saying that Highspeed didn't revere Abkhazian custom, according to which an old person must be respected and not be kept running errands (5a).
    У редактора был денщик, мальчик на побегушках, некий Орлов (Довлатов 1). Не (the editor) had a kind of batman or errand boy named Orlov (1a).
    2. - у кого (the resulting PrepP is subj-compl with бытьв, состоять etc (subj: human) one is under s.o. 's influence or control, fulfills s.o. 's desires, whims without question
    X у Y-a на побегушках = X is at Y's beck and call
    X is at Y's service X waits on Y hand and foot.
    Дома всем заправляют жена и теща, он у них на побегушках. His wife and mother-in-law run everything at home: he's at their beck and call.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > П-206

  • 29 на побегушках

    [PrepP; Invar]
    =====
    1. [subj-compl with быть, находиться (subj: human), obj-compl with держать (obj: human), or nonagreeing postmodif of мальчик, девочка]
    one performs minor services, small tasks for s.o.; (to have s.o.) perform minor services, small tasks for one:
    - X (y Y-a) на побегушках X runs errands (for Y);
    || Y держит X-a на побегушках Y keeps X running errands;
    - Y has made an errand boy (an errand girl, a gofer) out of X;
    || мальчик( девочка) на побегушках errand boy (girl);
    - gofer.
         ♦ И после такой жизни на него [Захара] вдруг навалили тяжелую обузу выносить на плечах службу целого дома! Он и служи барину, и мети, и чисть, он и на побегушках! (Гончаров 1). And after such a life, he [Zakhar] was suddenly burdened with the heavy task of doing the work of a whole household single-handed! He had to look after his master, sweep and clean, and run errands! (1a).
         ♦ Тут старуха стала ругаться, что Скороход не чтит абхазские обычаи, по которым старого человека надо уважать, а не держать его на побегушках (Искандер 5). Now the old woman began to scold, saying that Highspeed didn't revere Abkhazian custom, according to which an old person must be respected and not be kept running errands (5a).
         ♦ У редактора был денщик, мальчик на побегушках, некий Орлов (Довлатов 1). Не [the editor] had a kind of batman or errand boy named Orlov (1a).
    2. на побегушках у кого [the resulting PrepP is subj-compl with быть, состоять etc (subj:
    - human)] one is under s.o.'s influence or control, fulfills s.o.'s desires, whims without question: X у Y-а на побегушках X is at Y's beck and call;
    - X waits on Y hand and foot.
         ♦ Дома всем заправляют жена и тёша, он у них на побегушках. His wife and mother-in-law run everything at home: he's at their beck and call.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > на побегушках

  • 30 снять последнюю рубашку

    I
    СНИМАТЬ/СНЯТЬ (ПОСЛЕДНЮЮ) РУБАШКУ с кого coll
    [VP; subj: human; usu. pfv]
    =====
    to ruin s.o., reduce s.o. to poverty:
    - X с Y-а последнюю рубашку снимет X will take Y's last penny;
    - X will send Y to the poorhouse.
    II
    СНЯТЬСЕБЯ) ПОСЛЕДНЮЮ РУБАШКУ < РУБАХУ> (для кого); ОТДАТЬ (С СЕБЯ) ПОСЛЕДНЮЮ РУБАШКУ (РУБАХУ) (кому) all coll
    [VP; subj-human; often infin with готов]
    =====
    (to be willing) to share what little one has:
    - X готов последнюю рубашку снять с себя для Y-a X would give Y the shirt off X's back;
    - X would share his last penny with Y.
         ♦ "Ведь, наверное, когда-нибудь кому-нибудь ты помог, протянул руку, вытащил кого-нибудь из воды или огня или последнюю отдал рубаху?" (Войнович 4). "You must have helped somebody some time, lent a hand, pulled somebody out of the water or from a fire, or given someone the shirt off your back?" (4a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > снять последнюю рубашку

  • 31 Рубашка бела, да душа черна

    See Сверху мило, снизу гнило (С)
    Cf: A clean glove often hides a dirty hand (Am.). A fair face may hide a foul heart (Am., Br.). Fair without, foul within (Br.)

    Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Рубашка бела, да душа черна

  • 32 Сверху мило, снизу гнило

    Meanness and dishonesty are often hidden beneath a pleasant appearance. See Глаза - бирюза, а душа - сажа (Г), И гладок, да гадок (И), Личиком бел, да душою черен (Л), На вид пригож, а внутри на черта похож (H), Не все то золото, что блестит (H), Не стоит гроша, да походка хороша (H), Рубашка бела, да душа черна (P), Рыбка золотая, да внутри гнилая (P), С личика - яичко, а внутри - болтун (C)
    Var.: Сверху ясно, снизу грязно Cf: An angel on top but a devil underneath (Am.). Beauty may have fair leaves, but (yet) bitter fruit (Br.). A clean glove often hides a dirty hand (Am.). A fair face, a false heart (Br.). A fair face may hide a foul heart (Am., Br.). Fair without and false within (Br.). Foppish dressing tells the world the outside is the best of the puppet (Br.). Many a rosy apple is rotten to the core (Am.). The reddest apple may have a worm in it (Am.). There is many a fair thing full false (Br.)

    Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Сверху мило, снизу гнило

  • 33 прибирать

    прибрать (вн.) разг.
    1. ( приводить в порядок) put* in order (d.), clean up (d.); tidy (d.), tidy up (d.)
    2. ( прятать) put* away (d.)

    прибрать к рукам кого-л. — take* smb. in hand

    прибрать к рукам что-л. — appropriate smth., lay* one's hands on smth.

    Русско-английский словарь Смирнитского > прибирать

  • 34 камера

    ( помещение) camera, ( в камерно-столбовой разработке угля) bord, bowl, box, cabinet пищ., case, cell, chamber, compartment, enclosure, room, stall, ( шины) inner tube, ( шины или рукава) tube резин.
    * * *
    ка́мера ж.
    1. ( помещение) chamber, compartment
    герметизи́ровать ка́меру
    1. ( уплотнять) seal the chamber
    4. горн. chamber
    ка́мера Бо́йса — Boys rotating lens-type camera
    броди́льная ка́мера — fermentation room
    бурова́я ка́мера — drill chamber
    ва́куумная ка́мера — vacuum chamber
    ва́куумно-косми́ческая ка́мера — space chamber
    ва́рочная ка́мера ( для вулканизации шин) — curing bag
    вентиляцио́нная ка́мера — air-ventilation chamber
    взрывна́я ка́мера горн.blasting chamber
    ка́мера Ви́льсона — (Wilson) cloud chamber
    ка́мера Ви́льсона, диффузио́нная — diffusion cloud chamber
    вла́жная ка́мера — moist chamber
    водоприё́мная ка́мера гидр.water intake chamber
    возду́шная ка́мера — wind chamber
    ка́мера вса́сывания ( в насосе) — inlet chamber
    вулканизацио́нная ка́мера — vulcanization [curing] chamber
    высо́тная ка́мера — altitude chamber
    (высо́тная) ка́мера воспроизво́дит усло́вия, существу́ющие на больши́х высо́тах — an altitude chamber simulates conditions up to extreme hights
    вытяжна́я ка́мера — exhaust chamber
    ка́мера глазирова́ния пищ.glazing chamber
    ка́мера глуши́теля — baffle chamber
    ка́мера горе́ния ( в печи) — primary furnace
    ка́мера грохоче́ния горн.grizzly chamber
    грязева́я ка́мера — mud chamber
    ка́мера давле́ния — pressure vessel; pressure chamber
    дезактивацио́нная ка́мера ( для обработки после поражения радиоактивными веществами) — decontamination chamber
    дезинфекцио́нная ка́мера — disinfector
    декомпрессио́нная ка́мера — decompression chamber
    ка́мера деле́ния яд. физ.fission chamber
    ка́мера деле́ния, многоэлектро́дная — multiplate fission chamber
    дели́тельная ка́мера яд. физ.fission chamber
    дистилляцио́нная ка́мера — distillation chamber
    диффузио́нно-конденсацио́нная ка́мера — diffusion (cloud) chamber
    ка́мера для дожига́ния ( отходящих газов) — combustion chamber
    ка́мера для запа́рки поча́тков текст.cop steaming box
    ка́мера для испыта́ния в солево́м тума́не, коррозио́нная — salt-spray chamber
    ка́мера для окра́ски распыле́нием авто(paint) spray booth
    ка́мера догора́ния ( в печи) — secondary furnace, secondary combustion space
    ка́мера дожига́ния ав. — reheat [afterburner] chamber
    дожига́тельная ка́мера ( в печи) — secondary furnace, secondary combustion space
    дробестру́йная ка́мера — shot-blasting chamber
    ка́мера дробле́ния
    1. горн. crusher chamber
    2. ( щековой дробилки) breaking space
    дугогаси́тельная ка́мера ( в выключателях-автоматах) — arc chute
    дутьева́я ка́мера ( в печи) — wind box
    заглушё́нная ка́мера ак. — anechoic [echo-free] chamber, dead [free-field] room
    загру́зочная ка́мера
    1. loading chamber
    2. с.-х. feed chamber
    зака́лочная ка́мера — hardening [quenching] chamber
    заря́дная ка́мера горн. — charging room, battery (charging) room
    измельчи́тельная ка́мера с.-х.chopper chamber
    ионизацио́нная ка́мера — ionization [ion] chamber
    ионизацио́нная, воздухоэквивале́нтная ка́мера — air-equivalent ionization chamber
    ионизацио́нная, возду́шная ка́мера — free-air ionization chamber
    ионизацио́нная, двойна́я ка́мера — back-to-back ionization [double ionization] chamber
    ионизацио́нная, дифференциа́льная ка́мера — differential ionization chamber
    ионизацио́нная, и́мпульсная ка́мера — pulse ionization chamber
    ионизацио́нная, интегри́рующая ка́мера — integrating ionization chamber
    ионизацио́нная, компенсацио́нная ка́мера — compensated ionization chamber
    ионизацио́нная, напё́рстковая ка́мера — thimble ionization chamber
    ионизацио́нная, прото́чная ка́мера — flow-type ionization chamber
    ионизацио́нная ка́мера с электро́нным и́мпульсом — fast ionization chamber
    ионизацио́нная, тканеэквивале́нтная ка́мера — tissue-equivalent ionization chamber
    ионизацио́нная, экстраполяцио́нная ка́мера — extrapolation ionization chamber
    искроулови́тельная ка́мера метал.spark condensing chamber
    ка́мера иску́сственного кли́мата — environmental [climatic] chamber, climatizer
    ка́мера ка́бельной ли́нии — cable line cell
    киносъё́мочная ка́мера — motion-picture [cine] camera
    киносъё́мочная, люби́тельская ка́мера — amateur cine camera
    киносъё́мочная, многообъекти́вная ка́мера — multiple-lens camera
    киносъё́мочная, мультипликацио́нная ка́мера — animation-cartoon camera
    киносъё́мочная, подво́дная ка́мера — underwater motion-picture [underwater cine] camera
    киносъё́мочная, регистрацио́нная ка́мера — instrumentation camera
    киносъё́мочная, ручна́я ка́мера — band-held motion-picture [hand-held cine] camera
    киносъё́мочная, скоростна́я ка́мера — high-speed cine camera
    кла́панная ка́мера — valve chamber
    коагуляцио́нная ка́мера — coagulation tank
    ка́мера коксова́ния — coking chamber
    компрессио́нная ка́мера — compression chamber
    конденсацио́нная ка́мера — (Wilson) cloud [condensing] chamber
    ка́мера кондициони́рования — conditioning chamber
    копти́льная ка́мера — smoking [smoke] chamber, smoke-room, smoke cabinet
    ка́мера котла́, водяна́я — heater of a boiler
    лучева́я ка́мера ( для электроннолучевой плавки) — beam chamber
    ка́мера манипуляцио́нная ручна́я ка́мера ( для работы с радиоактивными веществами) — glove box
    ка́мера молоти́лки, приё́мная — feeder house
    молоти́льная ка́мера — heating chamber
    морози́льная ка́мера — freezing room, freezing chamber
    ка́мера нагнета́ния ( насоса) — discharge [pressure] chamber
    напо́рная ка́мера ( насоса) — discharge [pressure] chamber
    направля́ющая ка́мера ( для ленты видеомагнитофона) — concave guide
    насо́сная ка́мера горн. — pump chamber, pump room
    низкотемперату́рная ка́мера — cold chamber
    ка́мера облуче́ния — irradiation chamber
    ка́мера оку́ривания — fumigating chamber, fumigator room
    осади́тельная ка́мера — settling chamber
    оса́дочная ка́мера — settling vessel
    отжига́тельная ка́мера — annealing chamber
    ка́мера отрыва́ющего аппара́та с.-х.stripping chamber
    отсто́йная ка́мера — settling chamber
    ка́мера охлажде́ния ( топки) — secondary furnace
    ка́мера очё́са с.-х.combing chamber
    парова́я ка́мера — steam chamber
    пека́рная ка́мера — baking chamber
    плави́льная ка́мера — melt(ing) chamber
    ка́мера подава́теля комба́йна — feeder house
    ка́мера подогре́ва двс.(pre)heating chamber
    помо́льная ка́мера метал.grinding chamber
    поплавко́вая ка́мера тепл.float chamber
    ка́мера предвари́тельного прессова́ния с.-х.precompression chamber
    предсоплова́я ка́мера ( летательного аппарата на воздушной подушке) — plenum chamber
    прессова́льная ка́мера с.-х. — bale [baling] chamber
    ка́мера прессова́ния ( в литье под давлением) — pressure chamber
    приё́мная ка́мера
    1. inlet chamber
    2. с.-х. feed chamber
    промы́вочная ка́мера — washing chamber
    пропа́рочная ка́мера — steam-curing chamber
    пряди́льная ка́мера — spinning cell
    пузырько́вая ка́мера яд. физ.bubble chamber
    пузырько́вая, «чи́стая» ка́мера яд. физ.clean-type bubble chamber
    пускова́я ка́мера ракет.precombustion chamber
    пылеосади́тельная ка́мера — dust-collecting chamber
    пылеотдели́тельная ка́мера — dust-separation chamber
    разгру́зочная ка́мера
    1. с.-х. discharge chamber
    2. тепл. balancing chamber
    разря́дная ка́мера — discharge chamber
    распа́рочная ка́мера рез.steam-softening chamber
    ка́мера распредели́тельного устро́йства эл.switchgear cell
    распыли́тельная ка́мера
    1. spray [atomizing] chamber
    2. двс. jet chamber
    расшири́тельная ка́мера — expansion chamber
    реверберацио́нная ка́мера — reverberation chamber
    рентге́новская ка́мера — X-ray camera
    рентге́новская, порошко́вая ка́мера — powder X-ray camera
    ка́мера сгора́ния — combustion chamber
    … происхо́дит прога́р ка́меры сгора́ния ркт. — …then the combustion chamber burns up [burns out]
    удаля́ть нага́р из ка́меры сгора́ния двс.de-gum the combustion chamber
    ка́мера сгора́ния, вихрева́я — high-turbulence [vortex, swirl-type] combustion chamber
    ка́мера сгора́ния, кольцева́я ( газотурбинного двигателя) — annular combustion chamber
    ка́мера сгора́ния ма́ршевого дви́гателя — sustainer [cruising] chamber
    ка́мера сгора́ния, противото́чная — reverse-flow combustion chamber
    ка́мера сгора́ния, прямото́чная — straight flow [direct-flow] combustion chamber
    ка́мера сгора́ния, сверхзвукова́я — supersonic combustor
    ка́мера сгора́ния со стабилиза́торами пла́мени — can combustor
    ка́мера сгора́ния с плё́ночным охлажде́нием — film-cooled combustion chamber
    ка́мера сгора́ния с турбулиза́торами пото́ка — baffle-type combustor
    ка́мера сгора́ния, тру́бчатая — tubular-type [can-type] combustion chamber
    ка́мера сгора́ния, тру́бчато-кольцева́я — canular combustion chamber
    ка́мера сгора́ния, поворо́тная — swiveling combustion chamber
    семенна́я ка́мера с.-х.seed vessel
    ка́мера сжа́тия двс.compression chamber
    смеси́тельная ка́мера — plenum [mixing] chamber
    смесите́льная ка́мера карбюра́тора — mixing tube
    соплова́я ка́мера тепл. — steam belt; nozzle chamber
    сортиру́ющая ка́мера ( масс-спектрометра) — sorting chamber
    ка́мера спектро́графа — spectrograph camera
    спира́льная ка́мера ( гидротурбины) — spiral case
    стереофотограмметри́ческая ка́мера — stereometric camera, photogrammetric stereocamera
    стерилизацио́нная ка́мера с.-х.sterilizing box
    сульфитацио́нная ка́мера пищ.sulphitation chamber
    суши́льная ка́мера — drying cell, drying chamber
    суши́льная ка́мера непреры́вного де́йствия дер.-об.continuous kiln
    суши́льная ка́мера периоди́ческого де́йствия дер.-об.intermittent kiln
    телевизио́нная (передаю́щая) ка́мера — television [TV] camera
    повора́чивать телевизио́нную ка́меру в вертика́льном направле́ний — tilt the camera
    повора́чивать телевизио́нную ка́меру в горизонта́льном направле́нии — pan the camera
    телевизио́нная, переносна́я ка́мера — portable pick-up TV camera
    телевизио́нная, репорта́жная ка́мера — field TV camera
    телевизио́нная ка́мера с бегу́щим лучо́м — flying-spot TV camera
    телевизио́нная, студи́йная ка́мера — studio TV camera
    телевизио́нная, цветна́я ка́мера — colour TV camera
    телевизио́нная, чё́рно-бе́лая ка́мера — monochrome TV camera
    то́почная ка́мера тепл.furnace
    тороида́льная ка́мера ( ускорителя частиц) — toroidal chamber, doughnut
    ка́мера увлажне́ния дер.-об.humidifying chamber
    увлажни́тельная ка́мера пищ.humidifying chamber
    уравни́тельная ка́мера — singe tank
    успокои́тельная ка́мера ( аэродинамической трубы) — plenum chamber
    ферментацио́нная ка́мера пищ.fermentation room
    форса́жная ка́мера ав.afterburner
    ка́мера форсу́нки ав.nozzle chamber
    фотографи́ческая ка́мера — (photographic) camera
    фотографи́ческая, зерка́льная ка́мера — reflex (photographic) camera
    фотографи́ческая ка́мера кругово́го обзо́ра — all-sky (photographic) camera
    фотографи́ческая, лу́нная ка́мера астр.moon (photographic) camera
    фотографи́ческая, широкоуго́льная ка́мера — wide-angle (photographic) camera
    фоторепродукцио́нная ка́мера — process [reproducing] camera
    ка́мера хлопкоубо́рочной маши́ны, приё́мная — cotton receiving chamber
    ка́мера хлопкоубо́рочной маши́ны, рабо́чая — picking throat, cotton picking receptacle
    холоди́льная ка́мера — refrigerating chamber
    холоди́льная, сбо́рная ка́мера — sectional cooler
    ка́мера хране́ния багажа́ — cloakroom, luggage room
    цикло́нная ка́мера — vortex chamber
    швицева́льная ка́мера кож.sweat pit
    ка́мера ши́ны — tyre (inner) tube
    ка́мера ши́ны, автомоби́льная — automobile (inner) tube
    ка́мера ши́ны, велосипе́дная — bicycle (inner) tube
    ка́мера ши́ны, самозакле́ивающаяся — self-sealing (inner) tube
    ка́мера шлаковика́ — slag chamber
    шлюзова́я ка́мера — sluice [lock] chamber
    щитова́я ка́мера горн.shield chamber
    экологи́ческая ка́мера с.-х.environmental cabinet
    электроли́тная ка́мера — electrolyte chamber
    эмульсио́нная ка́мера яд. физ. — emulsion chamber, pellicle stack

    Русско-английский политехнический словарь > камера

  • 35 ключ

    criterion, key, keyword, ( цоколя лампы) alignment pin, guide pin, pip, aligning plug, spring
    * * *
    ключ м.
    1. (инструмент, напр. гаечный) брит. spanner; амер. wrench
    2. эл. switch
    3. элк. gate
    по сигна́лу «посы́лка» ключ открыва́ется и пропуска́ет выходно́й сигна́л генера́тора посы́лки — the “mark” signal causes the gate to pass the output of the mark oscillator
    4. свз. key
    рабо́тать ключо́м — send with a key
    га́ечный, га́зовый ключ — gas spanner, alligator wrench
    га́ечный, двусторо́нний ключ — double-ended spanner, double-ended wrench
    га́ечный, динамометри́ческий ключ — dynamometric [torque] wrench
    га́ечный ключ для кру́глых га́ек с нару́жным па́зом — pin-type spanner wrench
    га́ечный ключ для тру́бных муфт — union wrench
    га́ечный, коле́нчатый ключ — bent spanner, bent wrench
    га́ечный, косо́й ключ — skew spanner, angle wrench
    га́ечный, крючко́вый ключ — hook-type spanner, hook-type wrench
    га́ечный, накидно́й ключ — ring spanner, box wrench
    га́ечный, односторо́нний ключ — single-ended spanner, single-ended wrench
    га́ечный, прямо́й ключ — straight spanner
    га́ечный, разводно́й ключ — adjustable spanner, adjustable wrench
    га́ечный, рожко́вый ключ для кру́глых га́ек — double-pin spanner wrench
    га́ечный ключ с откры́тым зе́вом — open spanner
    га́ечный ключ с трещо́ткой — ratchet wrench
    га́ечный, тари́рованный ключ — torque wrench
    га́ечный, торцо́вый ключ — box spanner, socket wrench
    га́ечный, универса́льный ключ — universal spanner, general utility [universal] wrench
    га́ечный, шестигра́нный ключ — hexagon spanner, hex-nut wrench
    дверно́й ключ — door key
    ключ для регулиро́вки кла́панов — valve spanner, valve wrench
    ключ зажига́ния — ignition key
    ключ ко́да — key letter
    коммута́торный ключ — (switchboard) key
    коммута́торный ключ без аррети́ра — nonlocking key
    коммута́торный, вызывно́й ключ — ringing [signalling] key
    коммута́торный ключ за́нятости — busy key
    коммута́торный ключ избира́тельного вы́зова — selector key
    коммута́торный, испыта́тельный ключ — test key
    коммута́торный ключ обра́тного вы́зова — ring-back key
    коммута́торный, опро́сно-вызывно́й ключ — брит. speak-ring key; амер. listening key
    коммута́торный, отбо́йный ключ — release [clearing] key
    коммута́торный, переда́точный ключ — transfer switch
    коммута́торный ключ повто́рного вы́зова — recalling key
    коммута́торный, про́бный ключ — test key
    коммута́торный, разгово́рный ключ — talking [speaking] key
    коммута́торный, разъедини́тельный ключ — interruption [cut-off] key
    коммута́торный ключ с аррети́ром — locking key
    маршру́тный ключ ж.-д. — route switch, route key
    патро́нный ключ — chuck [socket] wrench
    ключ резцедержа́теля — toolpost wrench
    свечно́й ключ — spark-plug spanner; spark-plug wrench
    телегра́фный ключ — telegraph [sender, operating, manipulating, Morse] key
    опера́тор хорошо́ рабо́тает телегра́фным ключо́м — this operator has a clean-cut method of sending
    передава́ть телегра́фным ключо́м — send with a hand key
    приобрета́ть уве́ренные на́выки рабо́ты телегра́фным ключо́м — develop a good “fist”
    рабо́тать телегра́фным ключо́м — send with a hard key
    тренирова́ться в рабо́те телегра́фным ключо́м — practice Morse-code keying
    уме́ние хорошо́ рабо́тать телегра́фным ключо́м прихо́дит с пра́ктикой — good sending is a matter of practice
    телегра́фный ключ Мо́рзе — Morse key
    теплово́й ключ — thermal switch
    тру́бный ключ — pipe wrench
    тру́бный, аллига́торный ключ — alligator wrench
    тру́бный, цепно́й ключ — chain pipe wrench
    ключ управле́ния — control key, control switch
    цепно́й ключ — chain wrench
    электро́нный ключ — electronic switch

    Русско-английский политехнический словарь > ключ

  • 36 новый

    1) (такой, какого не было раньше) new

    вводи́ть но́вые слова́ — neologize, introduce new words

    э́то де́ло для него́ но́вое — it is a new job for him

    он но́вый челове́к в э́том де́ле — he is a new hand at it

    но́вое зда́ние университе́та — new building of the university

    3) (недавний, последний) new, fresh

    но́вый но́мер журна́ла — new / fresh issue of a magazine

    но́вая мо́да — new fashion

    4) ( необычный) new, novel

    э́то но́вый ме́тод укла́дки воло́с — that's a new / novel way to do your hair

    5) (в названиях течений в науке, искусстве, политике) new

    но́вая волна́ киноnew wave

    ••

    Но́вый год — New Year; ( день) New Year's Day

    Но́вый Заве́т библ.the New Testament

    Но́вый курс ист. (политика президента США Ф.Д. Рузвельта)New Deal

    но́вый поря́док полит. ист.new order

    Но́вый Свет — the New World

    но́вая исто́рия — modern history

    но́вая метла́ чи́сто метёт посл.a new broom sweeps clean

    но́вая экономи́ческая поли́тика (сокр. нэп) ист.New Economic Policy

    но́вое де́ло! — that's something new!; that's a nice how-d'ye-do!; what next!

    но́вые языки́ лингв. — modern languages; см. тж. новое

    Новый большой русско-английский словарь > новый

  • 37 материал

    Русско-английский словарь по общей лексике > материал

  • 38 победа побед·а

    victory; (торжество тж.) triumph

    добиваться победы, стремиться к победе — to seek victory

    одержать победу — to gain / to get / to score / to win a victory, to win the day, to have the upper hand

    блестящая победа — landslide / resounding victory

    всемирно-историческая победа — victory of world-historic importance, epoch-making victory

    Russian-english dctionary of diplomacy > победа побед·а

  • 39 за

    предл
    1) позади behind

    за до́мом — behind the house; по ту сторону beyond; across; over; снаружи out of

    за го́родом — out of town, in the country

    за две́рью — behind the door

    за угло́м — round the corner

    за столо́м — at the table

    за ша́хматами — at chess

    борьба́ за чистоту́ окружа́ющей среды́ — campaign for unpolluted environment

    беспоко́иться за дете́й — to be worried about the children

    следи́ть за чистото́й — to keep sth clean

    4) по причине for; on account of

    цени́ть кого-л за хра́брость — to value sb for courage

    наказа́ть кого-л за просту́пок — to punish sb for misconduct

    5) на расстоянии at a distance of

    за пять киломе́тров от го́рода — five kilometres from town

    за версту́ вида́ть разгit sticks out a mile coll

    6) раньше before

    за неде́лю до э́того — a week before

    7) в течение during, in, for, within

    за всю свою́ жизнь — (in) all one's life

    дое́хать за час — to get somewhere in an hour

    мы дое́хали сюда́ за час — it took us an hour to get here

    за рабо́той — at work

    8) следом after

    оди́н за други́м — one by one, one after another

    за меня́ — for me; instead of me

    10) о цене, плате for

    за 50 рубле́й — for 50 r(y)ubles

    11) указывает на предмет, к которому прикасаются by

    взять за́ руку — to take by the hand

    хвата́йся за верёвку! — catch hold of the rope!

    она́ ухвати́лась за пери́ла — she clung to the banister(s)

    - ни за что
    - за и против

    Русско-английский учебный словарь > за

  • 40 концы в воду

    <и> концы в воду
    разг.
    and the whole thing is wiped out; cf. and none will be the wiser (and no one <is> the wiser; nobody is any the wiser; and nobody a hap'orth the wiser)

    Аммос Фёдорович. Да вам чего бояться? Колпаки чистые надел на больных, да и концы в воду. (Н. Гоголь, Ревизор)Ammos Fyodorovich. What have you got to worry about? Just hand out a few clean night-caps and no one'll be any the wiser.

    - И прекрасно сделал, - откликнулся Философ. - Прекрасно? - переспросил рассказчик, очевидно купец... - А что же? по крайней мере умер, и концы в воду. (Н. Лесков, Очарованный странник) — 'The best thing he could do,' was the philosopher's rejoinder. 'The best thing?' repeated the narrator, inquiringly. Hewasobviouslyatradesman... 'Why not? At least he is dead and the whole thing wiped out.'

    Русско-английский фразеологический словарь > концы в воду

См. также в других словарях:

  • clean-hand|ed — «KLEEN HAN dihd», adjective. not guilty of wrongdoing; free from blame. –clean´ hand´ed|ness, noun …   Useful english dictionary

  • clean´-hand´ed|ness — clean hand|ed «KLEEN HAN dihd», adjective. not guilty of wrongdoing; free from blame. –clean´ hand´ed|ness, noun …   Useful english dictionary

  • clean-handed — clean′ hand′ed adj. free from wrongdoing; guiltless • Etymology: 1720–30 clean′hand′ed•ness, n …   From formal English to slang

  • Hand washing — is the act of cleansing the hands with water or another liquid, with or without the use of soap or other detergents, for the sanitary purpose of removing soil and/or microorganisms.The main purpose of washing hands is to cleanse the hands of… …   Wikipedia

  • Clean hands — Hand Hand (h[a^]nd), n. [AS. hand, hond; akin to D., G., & Sw. hand, OHG. hant, Dan. haand, Icel. h[ o]nd, Goth. handus, and perh. to Goth. hin[thorn]an to seize (in comp.). Cf. {Hunt}.] 1. That part of the fore limb below the forearm or wrist in …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Clean Pastures — Merrie Melodies series Clean Pastures title card Directed by …   Wikipedia

  • Hand — (h[a^]nd), n. [AS. hand, hond; akin to D., G., & Sw. hand, OHG. hant, Dan. haand, Icel. h[ o]nd, Goth. handus, and perh. to Goth. hin[thorn]an to seize (in comp.). Cf. {Hunt}.] 1. That part of the fore limb below the forearm or wrist in man and… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Hand bag — Hand Hand (h[a^]nd), n. [AS. hand, hond; akin to D., G., & Sw. hand, OHG. hant, Dan. haand, Icel. h[ o]nd, Goth. handus, and perh. to Goth. hin[thorn]an to seize (in comp.). Cf. {Hunt}.] 1. That part of the fore limb below the forearm or wrist in …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Hand basket — Hand Hand (h[a^]nd), n. [AS. hand, hond; akin to D., G., & Sw. hand, OHG. hant, Dan. haand, Icel. h[ o]nd, Goth. handus, and perh. to Goth. hin[thorn]an to seize (in comp.). Cf. {Hunt}.] 1. That part of the fore limb below the forearm or wrist in …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Hand bell — Hand Hand (h[a^]nd), n. [AS. hand, hond; akin to D., G., & Sw. hand, OHG. hant, Dan. haand, Icel. h[ o]nd, Goth. handus, and perh. to Goth. hin[thorn]an to seize (in comp.). Cf. {Hunt}.] 1. That part of the fore limb below the forearm or wrist in …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Hand bill — Hand Hand (h[a^]nd), n. [AS. hand, hond; akin to D., G., & Sw. hand, OHG. hant, Dan. haand, Icel. h[ o]nd, Goth. handus, and perh. to Goth. hin[thorn]an to seize (in comp.). Cf. {Hunt}.] 1. That part of the fore limb below the forearm or wrist in …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»