-
1 dreckig
a1) разг грязныйdréckige Hände — грязные руки
sich dréckig máchen — испачкаться
dréckiger Witz — грязная шутка
j-m geht es dréckig — у кого-л дела идут плохо (о чьём-л финансовом состоянии)
-
2 eckig
a1) с угламиein éckiger Tisch — квадратный [прямоугольный] стол (не круглый)
2) неуклюжий, неотёсанный, резкий (в движениях, выражениях – о человеке); угловатый, невыдержанный (о характере)éckige Bewégungen — неуклюжие движения
ein éckiges Wésen háben — иметь резкий нрав
-
3 flockig
a пушистый; хлопьямиflóckige Wólle — пушистая шерсть
-
4 Klammer
f <-, -n>1) скоба; зажим; скрепка2) сокр от Wäscheklammer прищепка (для белья)3) скобкаetw. (A) in rúnde [éckige, geschwéífte] Klámmern sétzen — заключить что-л в круглые [квадратные, фигурные] скобки
4) текст, заключённый в скобки -
5 Klammer
Klámmer f =, -n1. скоба́; зажи́м; прище́пка (для белья́)2. pl ско́бкиéckige [geschwéifte] Klá mmern — квадра́тные [фигу́рные] ско́бки
3. скре́пка4. перен. объединя́ющий моме́нт; связу́ющее звено́; о́бщее (цель, тема и т. п.) -
6 Witz
Witz m -es, -e1. шу́тка, остро́та; анекдо́т; карикату́раdas ist ein Witz! — неуже́ли э́то пра́вда!, э́то шу́тка!
das ist der gá nze Witz! разг. — в том-то и де́ло!
der Witz ist der, daß … разг. — всё де́ло [вся шту́ка] в том, что …
2. тк. sg остроу́мие, жи́вость ума́; ю́морer hat (entschí eden) Witz — он не лишё́н остроу́мия; ≅ он па́рень с голово́й