-
1 faul
faul a1. гнило́й; ту́хлый, за́тхлыйfá uler Gerúch — за́пах гни́ли
faul wé rden — испо́ртиться, проту́хнуть
2. разг. сомни́тельный, подозри́тельный, ненадё́жный, не вызыва́ющий дове́рия3. лени́вый, неради́выйfá ule See — штиль, безве́трие
nicht faul разг. — не до́лго ду́мая; ≅ не будь дура́к
er, nicht faul, á ntwortete schlá gfertig — он не ме́шкая дал отве́т
4.:die Sáche ist [steht] faul разг. — де́ло дрянь
5. горн. пусто́й, ры́хлый, хру́пкий, трещинова́тый ( о породе) -
2 Formblatt
Formblatt n form(üler) -
3 Vordruck
Vordruck m <Vordrucks; Vordrucke> form(üler), form dilekçe -
4 Arbeiter
m (-s, =)рабо́чий; рабо́тникein gúter Árbeiter — хоро́ший рабо́тник
ein schléchter Árbeiter — плохо́й рабо́тник
ein fléißiger Árbeiter — приле́жный рабо́тник
ein fáuler Árbeiter — лени́вый рабо́тник
die Árbeiter in den Fábriken und Betríeben — рабо́чие фа́брик и заво́дов
was ist dein Váter? - Er ist Árbeiter — кто твой оте́ц? - Он рабо́чий
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Arbeiter
-
5 Mensch
m (-en, -en)челове́кein álter Mensch — ста́рый челове́к
ein älterer Mensch — пожило́й челове́к
ein júnger Mensch — молодо́й челове́к
ein éinfacher Mensch — просто́й челове́к
ein gebíldeter Mensch — образо́ванный челове́к
ein tüchtiger Mensch — де́льный челове́к
ein fléißiger Mensch — стара́тельный, приле́жный челове́к
ein éhrlicher Mensch — че́стный челове́к
ein klúger Mensch — у́мный челове́к
ein geréchter Mensch — справедли́вый челове́к
ein beschéidener Mensch — скро́мный челове́к
ein tápferer Mensch — хра́брый челове́к
ein rúhiger Mensch — споко́йный челове́к
ein érnster Mensch — серьёзный челове́к
ein fáuler Mensch — лени́вый челове́к
ein geschíckter Mensch — ло́вкий челове́к
ein lústiger Mensch — весёлый челове́к
ein gesúnder Mensch — здоро́вый челове́к
ein kránker Mensch — больно́й челове́к
ein gúter Mensch — хоро́ший челове́к
ein schléchter Mensch — плохо́й челове́к
ein bekánnter Mensch — знако́мый, изве́стный челове́к
ein frémder Mensch — чужо́й, незнако́мый челове́к
ein schöner Mensch — краси́вый челове́к
díeser Mensch macht éinen gúten Éindruck — э́тот челове́к произво́дит хоро́шее впечатле́ние
jéder Mensch hat Féhler — у ка́ждого челове́ка есть недоста́тки
álle Menschen müssen stérben — все лю́ди сме́ртны
im Saal wáren víele Mensch en — в за́ле бы́ло мно́го люде́й [мно́го наро́ду]
als júnger Mensch denkt er über víele Dínge ánders — как молодо́й челове́к он о мно́гом ду́мает по-друго́му [име́ет ино́е мне́ние]
éinen Menschen líeben, fürchten, súchen — люби́ть, боя́ться, иска́ть челове́ка
éinem Menschen hélfen, gláuben — помога́ть, ве́рить челове́ку
er hat víelen Menschen gehólfen — он помо́г мно́гим лю́дям
er will únter Menschen sein — ему́ хо́чется быть среди́ люде́й [на лю́дях]
das weiß kein Mensch — э́того никто́ не зна́ет
wer ist der Mensch? — кто э́то тако́й?, что э́то за челове́к [ли́чность]?
er ist auch nur ein Mensch — он то́же всего́ лишь просто́й сме́ртный, он то́же не бо́лее, чем челове́к
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Mensch
-
6 Schüler
m (-s, =)учени́к, шко́льникein gúter Schüler — хоро́ший учени́к
ein schléchter Schüler — плохо́й учени́к
ein fáuler Schüler — лени́вый учени́к
ein fléißiger Schüler — стара́тельный, приле́жный учени́к
ein áufmerksamer Schüler — внима́тельный учени́к
ein früherer Schüler von ihm — его́ пре́жний учени́к
der Schüler besúcht die Schúle [geht in die Schúle] — учени́к хо́дит в шко́лу
díeser Schüler ist noch in der Schúle — э́тот учени́к ещё в шко́ле
Léhrer und Schüler — учителя́ и ученики́
er ist Schüler der 3. (drítten) Klásse — он учени́к тре́тьего кла́сса
er war sein béster Schüler — он был его́ лу́чшим ученико́м
bald wúrde er der béste Schüler der Klásse — ско́ро он стал лу́чшим ученико́м
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Schüler
-
7 Student
m (-en, -en)студе́нтein gúter Studént — хоро́ший студе́нт
ein fléißiger Studént — приле́жный студе́нт
ein áufmerksamer Studént — внима́тельный студе́нт
ein fáuler Studént — лени́вый студе́нт
ein érnster Studént — серьёзный студе́нт
ein fähiger Studént — спосо́бный студе́нт
er ist Studént an der Universität / an éiner Hóchschule — он студе́нт университе́та / вы́сшего уче́бного заведе́ния
díese Studénten besúchen die Universität — э́ти студе́нты у́чатся в университе́те
díeser Studént studíert Geschíchte / Mathematík — э́тот студе́нт изуча́ет исто́рию / матема́тику
der Studént lernt Énglisch — студе́нт у́чит англи́йский язы́к
der Studént beréitet sich auf éine Prüfung vor — студе́нт гото́вится к экза́мену
der Studént beéndet die Universität in ánderthálb Jáhren — студе́нт око́нчит университе́т че́рез полтора́ го́да
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Student
-
8 Heuler
Héuler m -s, = мор.реву́н, сире́на -
9 Krauler
Kráuler m -s, = см. Kraulschwimmer -
10 Maul
1. пасть, зев; мо́рда2. груб. ротein lóses [gróbes, schä́ ndliches] Maul há ben — быть несде́ржанным на язы́к, быть гру́бым [де́рзким]
Maul há lten! — молча́ть!
halt's Maul! — заткни́сь!
sich (D ) das Maul verbré nnen* — проговори́ться, проболта́ться; навреди́ть себе́ свое́й болтли́востью3. тех. зев, отве́рстие (тисков и т. п.) -
11 Schwindel
Schwíndel m -s1. головокруже́ниеsie ist von Schwí ndel befá llen — у неё́ головокруже́ние, у неё́ кру́жится голова́
2. разг. надува́тельство, обма́нláuter [fáuler] Schwí ndel — сплошно́е надува́тельство
3. фам. презр. всё э́тоich will mit dí esem Schwí ndel nichts zu tun há ben — я не хочу́ име́ть со всем э́тим никако́го де́ла [ничего́ о́бщего]
ich hábe den [gánzen] Schwí ndel satt — я сыт всем э́тим [по го́рло], с меня́ хва́тит всего́ э́того
was kó stet der gá nze Schwí ndel? фам. — ско́лько сто́ит всё э́то [вся э́та му́зыка]?
-
12 stopfen
stópfenI vt1. што́пать, чини́ть ( одежду)2. набива́ть (трубку и т. п.); начиня́ть (гуся, колбасу)etw. in den Sack stó pfen — запи́хивать что-л. в мешо́к
sich (D ) die Tá schen voll Nǘ sse stó pfen — набива́ть себе́ карма́ны оре́хами
sich (D) é inen Bí ssen in den Mund stó pfen — засу́нуть [затолка́ть] себе́ в рот большо́й кусо́к
sie hat fünf hú ngrige Mä́ uler zu stó pfen фам. — ей на́до накорми́ть пять голо́дных ртов
3. затыка́ть; забива́тьsich (D ) Wá tte in die Ó hren stó pfen — затыка́ть себе́ у́ши ва́той
II vi1. мед. крепи́ть, вызыва́ть запо́р2. разг. умина́ть, упи́сыватьstopf nicht so! — не ешь так бы́стро (и так мно́го)!
◇j-m den Mund stó pfen разг. — заткну́ть рот кому́-л.
-
13 Strick
Strick m -(e)s, -e1. верё́вка, бечё́вка; кана́т2. разг. прока́зник, сорване́ц, плути́шкаklé iner Strick — прока́зник, сорване́ц
ein durchtríebener [geríssener] Strick — хи́трый плут, хитре́ц, пройдо́ха
◇ an éinem [am sélben, am gléichen] Strick zí ehen* разг. — де́лать о́бщее де́ло, де́йствовать сообща́ [заодно́]j-m aus etw. (D) é inen Strick dré hen разг. — преврати́ть что-л. в западню́ для кого́-л., (под)лови́ть кого́-л. на чём-л.; состря́пать из чего́-л. де́ло про́тив кого́-л.
sich (D ) selbst den Strick dré hen — самому́ су́нуть го́лову [лезть] в пе́тлю, ≅ (вы́)рыть себе́ (самому́) я́му
da kann ich mir gleich den Strick né hmen* фам. — в тако́м слу́чае мне остаё́тся то́лько пове́ситься [удави́ться]im Haus des Gehä́ ngten spricht man nicht vom Strick посл. — в до́ме пове́шенного не говоря́т о верё́вке
-
14 Witz
Witz m -es, -e1. шу́тка, остро́та; анекдо́т; карикату́раdas ist ein Witz! — неуже́ли э́то пра́вда!, э́то шу́тка!
das ist der gá nze Witz! разг. — в том-то и де́ло!
der Witz ist der, daß … разг. — всё де́ло [вся шту́ка] в том, что …
2. тк. sg остроу́мие, жи́вость ума́; ю́морer hat (entschí eden) Witz — он не лишё́н остроу́мия; ≅ он па́рень с голово́й
-
15 Zauber
Záuber m -s, =1. колдовство́; ча́рыmach doch ké inen Zá uber! разг. — ≅ не втира́й очки́!
2. ча́ры; обая́ние, очарова́ние, пре́лесть3. разг. неодобр. спекта́кль, представле́ние, тарара́м (пышная церемония, шумная вечеринка и т. п.)
См. также в других словарях:
Uler — Uler, See in Kaschmir (Asien) … Pierer's Universal-Lexikon
Narayan Sanyal — Born April 26, 1924(1924 04 26) Calcutta, Bengal Province, British India Died February 7 … Wikipedia
La Guerre Des Dieux — Saint Seiya 聖闘士 星矢 <セイント セイヤ> (Saint Seiya) Type Shōnen Genre Mythologie, Fantaisie … Wikipédia en Français
La Guerre des dieux — Pour les articles homonymes, voir La Guerre des dieux (bande dessinée). Saint Seiya La Guerre des dieux 聖闘士 星矢 神々の熱き戦い (Saint Seiya: Kamigami no atsuki tatakai) Type Shōnen Ge … Wikipédia en Français
La guerre des dieux — Saint Seiya 聖闘士 星矢 <セイント セイヤ> (Saint Seiya) Type Shōnen Genre Mythologie, Fantaisie … Wikipédia en Français
Skepsis — (also Scepsis, and in Greek: Σκέψις) was an ancient settlement in Mysia, Asia Minor that is at the present site of Kurşuntepe, in Bayramiç, Turkey. The settlement is notable for being the location where the famous library of Aristotle was kept… … Wikipedia
Cotton, West Virginia — Cotton Unincorporated community … Wikipedia
Марло (Карл Винкельблех) — псевдоним экономиста Карла Георга Винкельблеха (Winkelblech, 1810 1865). М. был по своей специальности химиком и читал техническую химию сперва в Марбургском университете, а потом в Промышленном училище в Касселе, но, пораженный темными сторонами … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Энтомофильные растения* — растения, опыляемые насекомыми. В конце ХVIII столетия Христиан Конрад Шпренгель обратил внимание на отношение насекомых к посещаемым ими цветам. Шаг за шагом проникая в интимную жизнь цветка, Шпренгель вдруг с изумлением заметил, что насекомые… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Ulrepforte — Kölner Ulrepforte, vorne hell die Caponniere, dahinter die beiden Halbtürme, dazwischen der Bogen des ursprünglichen Tores und der Mühlenturm … Deutsch Wikipedia
Supernaturalismus — (Supranaturalismus, v. lat.), 1) im weiteren Sinne der Glaube an ein über die Natur Erhabenes, dieselbe Beherrschendes u. Leitendes, also der Glaube an das Göttliche u. Gott als ein seinem Wesen nach von der Natur Verschiedenes. In diesem Sinne… … Pierer's Universal-Lexikon