-
41 target
1) (a marked board or other object aimed at in shooting practice, competitions etc with a rifle, bow and arrow etc: His shots hit the target every time.) blanco2) (any object at which shots, bombs etc are directed: Their target was the royal palace.) blanco3) (a person, thing etc against which unfriendly comment or behaviour is directed: the target of criticism.) blancotarget n blanco / objetivotr['tɑːgɪt]1 (of missile, goal, aim) objetivo2 (in shooting, of criticism) blanco3 (board) diana1 (aim at target) apuntar2 (cause to have effect on) dirigir a, destinar a1 (date, figure) fijado,-a; (audience, market) objetivo\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be on target ir de acuerdo a lo previstotarget language idioma nombre masculino de destinotarget practice prácticas nombre femenino plural de tiromoving target blanco móviltarget ['tɑrgət] vt: fijar como objetivo, dirigir, destinartarget n1) : blanco mtarget practice: tiro al blanco2) goal, objective: meta f, objetivo mn.• blanco s.m.• hito s.m.• mira s.f.• mirilla s.f.• objetivo s.m.
I 'tɑːrgət, 'tɑːgɪt1)a) ( thing aimed at) blanco m, objetivo m; ( Mil) objetivo m; ( board) ( Sport) diana fthe shot was right on/way off target — el tiro dio de lleno en el blanco/se desvió mucho
b) (of criticism, protest) blanco mhis criticisms were right on/way off target — sus críticas dieron en el blanco/iban totalmente desencaminadas
target FOR/OF something — blanco de algo
2) (objective, goal) objetivo mto set oneself a target — fijarse un objetivo or una meta
above/below target — por encima/debajo del objetivo previsto
to be on target — ir* de acuerdo a lo previsto (or al plan de trabajo etc); (before n) <date/figure> fijado; <area/zone> ( Mil) objetivo adj inv; <audience/market> ( Marketing) objetivo adj inv
II
a) ( select as target)ten mines have been targeted for closure — diez minas han sido identificadas como candidatas al cierre
b) (direct, aim) \<\<publicity/advertising\>\> dirigir*['tɑːɡɪt]1. N1) (Sport) blanco m, diana f ; (Mil) objetivo mhe missed the target — no dio en el blanco or la diana
•
an easy target — (lit, fig) un blanco fácil•
a fixed target — un blanco fijo•
a moving target — un blanco móvil•
the shot was off target — (Ftbl, Hockey etc) el tiro iba desviado a gol•
the shot was on target — (Ftbl, Hockey etc) el tiro iba directo a gol•
a soft target — (lit, fig) un blanco fácil2) (=person on receiving end) [of criticism, remark] blanco m ; [of advertising] objetivo mhe has been the target of criticism over his handling of the affair — ha sido el blanco de las críticas por su manejo del asunto
this made him a prime target for blackmail — esto le convirtió en un blanco perfecto para el chantaje
3) (=objective) objetivo m, meta fproduction targets for 1980 — los objetivos or las metas de producción para 1980
•
the project is on target for completion — el proyecto lleva camino de terminarse dentro del plazo previsto•
to set a target for sth — fijar un objetivo para algoto set o.s. a target — fijarse un objetivo
2. VT1) (Mil) [+ positions, installations] fijar como objetivo2) (=select, single out)cigarette companies seem to be targeting children intentionally — las tabacaleras parecen estar dirigiendo su publicidad a los niños deliberadamente
•
to target sth/sb for sth, the government will target high earners for tax increases — el gobierno hará recaer la subida de los impuestos particularmente sobre aquellos con sueldos elevados3) (fig) (=aim)•
to target sth at sb/sth, products targeted at children — productos dirigidos a los niñosprograms targeted at reducing infant deaths — programas que tienen como objetivo reducir el número de muertes infantiles
3.CPDtarget area N — (Mil) zona f objetivo
target audience N — público m objetivo
target date N — fecha f límite
target group N — grupo m objetivo, grupo m destinatario
target language N — lengua f de destino
target market N — mercado m objetivo
target practice N — tiro m al blanco, prácticas fpl de tiro
target price N — precio m indicativo
target weight N — peso m ideal
* * *
I ['tɑːrgət, 'tɑːgɪt]1)a) ( thing aimed at) blanco m, objetivo m; ( Mil) objetivo m; ( board) ( Sport) diana fthe shot was right on/way off target — el tiro dio de lleno en el blanco/se desvió mucho
b) (of criticism, protest) blanco mhis criticisms were right on/way off target — sus críticas dieron en el blanco/iban totalmente desencaminadas
target FOR/OF something — blanco de algo
2) (objective, goal) objetivo mto set oneself a target — fijarse un objetivo or una meta
above/below target — por encima/debajo del objetivo previsto
to be on target — ir* de acuerdo a lo previsto (or al plan de trabajo etc); (before n) <date/figure> fijado; <area/zone> ( Mil) objetivo adj inv; <audience/market> ( Marketing) objetivo adj inv
II
a) ( select as target)ten mines have been targeted for closure — diez minas han sido identificadas como candidatas al cierre
b) (direct, aim) \<\<publicity/advertising\>\> dirigir* -
42 threat
Ɵret1) (a warning that one is going to hurt or punish someone: He will certainly carry out his threat to harm you.) amenaza2) (a sign of something dangerous or unpleasant which may be, or is, about to happen: a threat of rain.) amenaza3) (a source of danger: His presence is a threat to our plan/success.) amenaza•- threatenthreat n amenazatr[ɵret]1 amenaza\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLdeath threat amenaza de muerteempty threat amenaza vananuclear threat amenaza nuclearthreat ['ɵrɛt] n: amenaza fn.• amago s.m.• amenaza s.f.• reto s.m.θretnoun amenaza fto make a threat against somebody — amenazar* a alguien
to obtain money with threats — (AmE Law) obtener* dinero mediante intimidación or amenazas
to be under threat — \<\<way of life\>\> verse* amenazado; \<\<factory\>\> estar* bajo amenaza de cierre
[θret]N amenaza fto be a threat to sth/sb — ser una amenaza para algo/algn
agricultural land is under threat from urban development — las tierras de cultivo se ven amenazadas por el crecimiento de las ciudades
* * *[θret]noun amenaza fto make a threat against somebody — amenazar* a alguien
to obtain money with threats — (AmE Law) obtener* dinero mediante intimidación or amenazas
to be under threat — \<\<way of life\>\> verse* amenazado; \<\<factory\>\> estar* bajo amenaza de cierre
-
43 wedge
we‹
1. noun1) (a piece of wood or metal, thick at one end and sloping to a thin edge at the other, used in splitting wood etc or in fixing something tightly in place: She used a wedge under the door to prevent it swinging shut.) cuña2) (something similar in shape: a wedge of cheese.) porción, pedazo
2. verb(to fix or become fixed by, or as if by, a wedge or wedges: He is so fat that he got wedged in the doorway.) acuñar; apretarwedge n cuñatr[weʤ]2 (of cake, cheese) trozo grande3 (golf) wedge nombre masculino1 (force apart) acuñar, calzar2 (pack tightly) apretar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLthe thin edge of the wedge solo el principioto be wedged tight estar completamente trabado,-ato wedge something open mantener algo abierto,-a mediante una cuña1) : apretar (con una cuña)to wedge open: mantener abierto con una cuña2) cram: meter, embutirwedge n1) : cuña f2) piece: porción f, trozo mv.• apretar v.• atarugar v.• calzar v.• encajar v.n.• alzaprima s.f.• apretador s.m.• calce s.m.• calza s.f.• calzo s.m.• cuña s.f.
I wedʒa) ( for securing) cuña f, calce m, calzo mb) ( for splitting) cuña fto drive a wedge between two people/groups — abrir* una brecha entre dos personas/grupos
c) ( shape)a wedge of cheese/cake — un trozo grande de queso/pastel
II
a) ( secure)[wedʒ]to wedge a door open — ponerle* una cuña or un calce a una puerta para que no se cierre
1. N2) (=piece) [of cheese, cake] porción f, pedazo m (grande)3) (Golf) wedge m, cucharilla f4) (=shoe) zapato m de cuña2.VTto wedge a door open — mantener abierta una puerta con una cuña or una calza
I was wedged between two other passengers — me estuve apretado or inmovilizado entre otros dos pasajeros
3.CPDwedge heel N — (=heel) tacón m de cuña; (=shoe) zapato m de cuña
- wedge in* * *
I [wedʒ]a) ( for securing) cuña f, calce m, calzo mb) ( for splitting) cuña fto drive a wedge between two people/groups — abrir* una brecha entre dos personas/grupos
c) ( shape)a wedge of cheese/cake — un trozo grande de queso/pastel
II
a) ( secure)to wedge a door open — ponerle* una cuña or un calce a una puerta para que no se cierre
-
44 zip up
zip up vb subir la cremallera / cerrar la cremallerazip up your anorak, it's cold súbete la cremallera del anorak, hace fríov + o + adv, v + adv + o \<\<bag\>\> cerrar*will you zip me up, please? — ¿me subes la cremallera or (AmL tb) el cierre
1.VT + ADV [+ dress, bag] cerrar la cremallera decan you zip me up please? — ¿me subes or cierras la cremallera?
2.VI + ADV cerrar* * *v + o + adv, v + adv + o \<\<bag\>\> cerrar*will you zip me up, please? — ¿me subes la cremallera or (AmL tb) el cierre
-
45 press stud
botón nombre masculino de presiónnoun (BrE) broche m or botón m de presión (AmL), cierre m automático (Esp)* * *noun (BrE) broche m or botón m de presión (AmL), cierre m automático (Esp) -
46 sign-off
noun (AmE) ( end of day's broadcasting) cierre m de emisión; (speech, music) pieza musical o palabras de despedida* * *noun (AmE) ( end of day's broadcasting) cierre m de emisión; (speech, music) pieza musical o palabras de despedida -
47 hermético
-
48 traba
Del verbo trabar: ( conjugate trabar) \ \
traba es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: traba trabar
traba sustantivo femenino 1 ( en ventana) catch; ( de cinturón) belt loop 2 (dificultad, impedimento) obstacle;
trabar ( conjugate trabar) verbo transitivo 1 ( para que no se cierre) to hold … back o open 2 3 ‹proceso/negociaciones› to hamper the progress of trabarse verbo pronominal [cajón/cierre] to get jammed o stuck;
traba f (impedimento) hindrance, obstacle: no me puso ninguna traba, he didn't raise any objection
trabar verbo transitivo
1 (entrelazar dos piezas) to bond, join
2 (impedir el movimiento) to block (una acción, un proyecto) to obstruct
3 (empezar una conversación, disputa, amistad) to strike up
4 Culin to thicken ' traba' also found in these entries: Spanish: freno - trabarse - lengua - trabar English: disincentive -
49 trabar
trabar ( conjugate trabar) verbo transitivo 1 ( para que no se cierre) to hold … back o open 2 3 ‹proceso/negociaciones› to hamper the progress of trabarse verbo pronominal [cajón/cierre] to get jammed o stuck;
trabar verbo transitivo
1 (entrelazar dos piezas) to bond, join
2 (impedir el movimiento) to block (una acción, un proyecto) to obstruct
3 (empezar una conversación, disputa, amistad) to strike up
4 Culin to thicken ' trabar' also found in these entries: Spanish: conversación - sujetar English: friend - make - strike up - strike -
50 safety catch
(crane hook) cierre de seguridad, bloqueo de seguridad, lengüeta de seguridad (mine cages, lifts, elevators) aparato paraca ída, mecanismo de parada de seguridad (machine safety) cierre de seguridadEnglish-Spanish dictionary of labour protection > safety catch
-
51 closedown
nCOMP&DP of a program cierre definitivo m, cierre m -
52 closing
-
53 closing panel
nMECH ENG panel de cierre m, tablero de cierre m -
54 closing time
-
55 closure
nC&G of bottles tapa f -
56 cutting-off
-
57 inflatable seal
nNUCL cierre hinchable m, cierre inflable m -
58 locking device
-
59 make
1 nELEC ENG in circuit cierre m, conexión fMINE irrupción fPROD marca f, nombre m, manufacture fabricación f, manufactura f, procedimiento de fabricación m, proceso de fabricación m, producción f2 vt3 -
60 make-and-break ignition
nAUTO, VEH encendido por apertura y cierre m, ignición de apertura y cierre fEnglish-Spanish technical dictionary > make-and-break ignition
См. также в других словарях:
cierre — sustantivo masculino 1. (no contable) Acción y resultado de cerrar o cerrarse: la hora del cierre de las tiendas, el cierre de la edición de un periódico, el cierre de una herida. Antónimo: apertura. 2. Lo que sirve para cerrar algo o mantenerlo… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
cierre — 1. m. Acción y efecto de cerrar o cerrarse. El cierre de una carta, de un abanico. 2. Aquello que sirve para cerrar. 3. Clausura temporal de tiendas y otros establecimientos mercantiles, por lo regular concertada entre los dueños. 4. Bloque de… … Diccionario de la lengua española
cierre — cierre, echar el cierre expr. callar(se). ❙ «Echa el cierre, Robespierre. Expresión achulada con la que se invita a callar.» VL. ❙ «¡Echa el cierre ya de una puta vez y déjame tranquilo!» DCB. 2. terminar las actividades del día en el trabajo. ❙… … Diccionario del Argot "El Sohez"
cierre — acción o efecto de clausurar o cerrar CIE 10cierre (ICD 10) Diccionario ilustrado de Términos Médicos.. Alvaro Galiano. 2010 … Diccionario médico
cierre — ► sustantivo masculino 1 Acción y resultado de cerrar o cerrarse. ANTÓNIMO apertura 2 Dispositivo o mecanismo para cerrar o mantener cerrado algo: ■ los ladrones hicieron saltar el cierre con una palanca. SINÓNIMO cerradura 3 INDUMENTARIA Y MODA… … Enciclopedia Universal
cierre — {{#}}{{LM C08663}}{{〓}} {{SynC08882}} {{[}}cierre{{]}} ‹cie·rre› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Lo que sirve para cerrar: • el cierre de seguridad de una pulsera.{{○}} {{<}}2{{>}} Unión de las partes de algo, de modo que su interior quede oculto: • … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Cierre — El término cierre puede referirse a: Diversos conceptos de la teoría de conjuntos Cierre o clausura simétrica Cierre o clausura de relación Cierre o clausura transitiva Cierre o clausura reflexiva Cierres o acoplamientos mecánicos Cierre eclair,… … Wikipedia Español
cierre — s m I. 1 Acto de cerrar algo: el cierre de la edición 2 (Adm) Final de un ejercicio, un periodo, etc: el cierre del año fiscal, el estado de la bolsa al cierre 3 Liquidación o quiebra de un negocio: Ha habido muchos cierres de empresas medianas 4 … Español en México
cierre — (m) (Básico) objeto que sirve para efectuar la acción contraria a la de abrir Ejemplos: La puerta de su casa tiene el cierre automático. He perdido mi collar favorito porque se ha roto el cierre. Sinónimos: seguro, precinto … Español Extremo Basic and Intermediate
Cierre eclair — Saltar a navegación, búsqueda Animación mostrando el funcionamiento de un cierre de cremallera … Wikipedia Español
Cierre Wood — Notre Dame Fighting Irish No. 20 Running back … Wikipedia