Перевод: с испанского на английский

с английского на испанский

chutzpah

  • 1 descaro

    m.
    1 cheek, impertinence.
    2 insolence, cheek, brazenness, cynicism.
    * * *
    1 impudence, cheek, nerve
    \
    ¡qué descaro! what a cheek!, what a nerve!, of all the cheek!
    * * *
    noun m.
    cheek, nerve
    * * *
    SM (=insolencia) cheek *, nerve *

    tuvo el descaro de decirme que... — he had the cheek o nerve to tell me that... *

    ¡qué descaro! — what a cheek! *, what a nerve! *

    * * *

    tergiversan los hechos con un descaro... — they misrepresent the facts so blatantly

    * * *
    = chutzpah, effrontery, blatancy, shamelessness, impudence, pertness.
    Ex. Typical examples are 'Who is it that has made most gramophone records?' 'What is the diameter of a human hair?' Which are the commonest surnames?' 'What was it that Jane Austen said about apple pie?' 'What does ' chutzpah' mean?'.
    Ex. This article discusses the use of the term 'chutzpah' by courts suffering various effronteries at the hands of attorneys and even witnesses who appear before them in both criminal and civil matters.
    Ex. There is no argument about this, because the blatancy and shamelessness of it are undeniable.
    Ex. There is no argument about this, because the blatancy and shamelessness of it are undeniable.
    Ex. Because impudence is a vice, it does not follow that modesty is a virtue.
    Ex. We were forced to conclude that the girl, with all her pertness, was of a better sort than we had supposed.
    ----
    * con descaro = impudently.
    * con todo descaro = shamelessly.
    * tener el descaro de = have + the gall to, have + the nerve(s) to, have + the cheek to.
    * * *

    tergiversan los hechos con un descaro... — they misrepresent the facts so blatantly

    * * *
    = chutzpah, effrontery, blatancy, shamelessness, impudence, pertness.

    Ex: Typical examples are 'Who is it that has made most gramophone records?' 'What is the diameter of a human hair?' Which are the commonest surnames?' 'What was it that Jane Austen said about apple pie?' 'What does ' chutzpah' mean?'.

    Ex: This article discusses the use of the term 'chutzpah' by courts suffering various effronteries at the hands of attorneys and even witnesses who appear before them in both criminal and civil matters.
    Ex: There is no argument about this, because the blatancy and shamelessness of it are undeniable.
    Ex: There is no argument about this, because the blatancy and shamelessness of it are undeniable.
    Ex: Because impudence is a vice, it does not follow that modesty is a virtue.
    Ex: We were forced to conclude that the girl, with all her pertness, was of a better sort than we had supposed.
    * con descaro = impudently.
    * con todo descaro = shamelessly.
    * tener el descaro de = have + the gall to, have + the nerve(s) to, have + the cheek to.

    * * *
    audacity, nerve ( colloq)
    ¡qué descaro! entrar así sin pedir permiso what a nerve o ( BrE) cheek, coming in like that without asking!
    tergiversan los hechos con un descaro … they misrepresent the facts so blatantly
    * * *

    Del verbo descararse: ( conjugate descararse)

    me descaro es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    se descaró es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    descaro sustantivo masculino
    audacity, nerve (colloq);
    ¡qué descaro! what a nerve!

    descaro sustantivo masculino cheek, nerve: ¡qué descaro!, what a cheek!

    ' descaro' also found in these entries:
    Spanish:
    desvergüenza
    - frescura
    - jeta
    - cara
    - morro
    - tupé
    - valor
    English:
    gall
    - immodesty
    - nerve
    - sauce
    - cheek
    * * *
    cheek, impertinence;
    ¡qué descaro!, acudir sin ser invitados what a cheek, coming without being invited!;
    se dirigió a su profesor con mucho descaro he spoke to his teacher very cheekily;
    mienten con todo el descaro they lie quite shamelessly o brazenly
    * * *
    m nerve
    * * *
    : audacity, nerve
    * * *
    descaro n cheek / nerve

    Spanish-English dictionary > descaro

  • 2 caradura

    f. & m.
    bully, brass neck.
    * * *
    1 familiar cheeky
    1 familiar cheeky devil
    \
    tener (mucha) caradura familiar to have (a lot of) cheek
    * * *
    1.
    SMF cheeky person, sassy person (EEUU)

    ¡caradura! — you've got a cheek o a nerve! *

    2.
    SF cheek *, nerve *
    * * *
    I
    adjetivo (fam) sassy (AmE colloq), cheeky (BrE colloq)
    II
    masculino y femenino
    1) (fam) cara 4) b)
    2) caradura femenino (fam) cara 4) a)
    * * *
    = chutzpah, cad.
    Ex. Typical examples are 'Who is it that has made most gramophone records?' 'What is the diameter of a human hair?' Which are the commonest surnames?' 'What was it that Jane Austen said about apple pie?' 'What does ' chutzpah' mean?'.
    Ex. Not only that, but this cad has also convinced them she is losing her faculties.
    * * *
    I
    adjetivo (fam) sassy (AmE colloq), cheeky (BrE colloq)
    II
    masculino y femenino
    1) (fam) cara 4) b)
    2) caradura femenino (fam) cara 4) a)
    * * *
    = chutzpah, cad.

    Ex: Typical examples are 'Who is it that has made most gramophone records?' 'What is the diameter of a human hair?' Which are the commonest surnames?' 'What was it that Jane Austen said about apple pie?' 'What does ' chutzpah' mean?'.

    Ex: Not only that, but this cad has also convinced them she is losing her faculties.

    * * *
    ( fam); sassy ( AmE colloq), cheeky ( BrE colloq)
    A ( fam) cara f D 2. (↑ cara)
    B
    * * *

    caradura adjetivo (fam) sassy (AmE colloq), cheeky (BrE colloq)
    ■ sustantivo masculino y femenino (fam) sassy devil (AmE colloq), cheeky swine (BrE colloq)
    ■ sustantivo femenino (fam) nerve (colloq), cheek (BrE colloq)
    caradura mf familiar cheeky devil: ¡qué caradura es!, he's got a cheek!, US he has a lot of nerve!
    ' caradura' also found in these entries:
    Spanish:
    morro
    - valor
    English:
    sassy
    * * *
    adj
    ser muy caradura to have a lot of cheek o nerve, Br to have a real brass neck
    nmf
    ser un(a) caradura to have a lot of cheek o nerve, Br to have a real brass neck
    * * *
    m/f fam
    guy/woman with a nerve, Br
    cheeky devil fam
    * * *
    caradura1 adj cheeky [comp. cheekier; superl. cheekiest]
    caradura2 n cheeky devil

    Spanish-English dictionary > caradura

  • 3 insolencia

    f.
    1 insolence.
    hacer/decir una insolencia to do/say something insolent
    2 piece of insolence, crude remark, gross remark, impertinent remark.
    * * *
    1 (atrevimiento) insolence
    2 (palabra) cheeky remark; (acción) cheeky thing to do
    \
    decir insolencias to be insolent, be cheeky
    * * *
    * * *
    a) ( cualidad) insolence
    b) ( dicho)
    * * *
    = effrontery, effrontery, blatancy, blatancy, shamelessness, impudence, pertness.
    Ex. This article discusses the use of the term 'chutzpah' by courts suffering various effronteries at the hands of attorneys and even witnesses who appear before them in both criminal and civil matters.
    Ex. This article discusses the use of the term 'chutzpah' by courts suffering various effronteries at the hands of attorneys and even witnesses who appear before them in both criminal and civil matters.
    Ex. There is no argument about this, because the blatancy and shamelessness of it are undeniable.
    Ex. There is no argument about this, because the blatancy and shamelessness of it are undeniable.
    Ex. There is no argument about this, because the blatancy and shamelessness of it are undeniable.
    Ex. Because impudence is a vice, it does not follow that modesty is a virtue.
    Ex. We were forced to conclude that the girl, with all her pertness, was of a better sort than we had supposed.
    ----
    * con insolencia = impudently.
    * con toda insolencia = shamelessly.
    * * *
    a) ( cualidad) insolence
    b) ( dicho)
    * * *
    = effrontery, effrontery, blatancy, blatancy, shamelessness, impudence, pertness.

    Ex: This article discusses the use of the term 'chutzpah' by courts suffering various effronteries at the hands of attorneys and even witnesses who appear before them in both criminal and civil matters.

    Ex: This article discusses the use of the term 'chutzpah' by courts suffering various effronteries at the hands of attorneys and even witnesses who appear before them in both criminal and civil matters.
    Ex: There is no argument about this, because the blatancy and shamelessness of it are undeniable.
    Ex: There is no argument about this, because the blatancy and shamelessness of it are undeniable.
    Ex: There is no argument about this, because the blatancy and shamelessness of it are undeniable.
    Ex: Because impudence is a vice, it does not follow that modesty is a virtue.
    Ex: We were forced to conclude that the girl, with all her pertness, was of a better sort than we had supposed.
    * con insolencia = impudently.
    * con toda insolencia = shamelessly.

    * * *
    1 (cualidad) insolence
    2
    (dicho): no pienso tolerar sus insolencias I don't intend to put up with his insolence o his insolent behavior
    contestarle así fue una insolencia it was very rude of you to answer him like that
    * * *

    insolencia sustantivo femenino

    b) ( dicho):

    no pienso tolerar sus insolencias I don't intend putting up with his insolence o his insolent behavior;

    contestarle así fue una insolencia it was very rude of you to answer him like that
    insolencia sustantivo femenino insolence
    ' insolencia' also found in these entries:
    Spanish:
    atrevimiento
    - frescura
    English:
    impertinence
    - impudence
    - insolence
    * * *
    1. [falta de respeto] insolence;
    respondió con insolencia she replied insolently
    2. [dicho] insolent remark;
    ya estoy harto de sus insolencias [actos] I'm fed up of her insolent behaviour;
    ha hecho otra insolencia he's been insolent again;
    decir una insolencia to make an insolent remark
    * * *
    f insolence
    * * *
    impertinencia: insolence

    Spanish-English dictionary > insolencia

  • 4 cara dura

    f.
    shamelessness, chutzpah, hutzpa, hutzpah.
    * * *
    figurado cheek, nerve
    ¡qué cara más dura! what a cheek!, what a nerve!
    * * *
    (n.) = impudence, effrontery, blatancy, shameless, shamelessness
    Ex. Because impudence is a vice, it does not follow that modesty is a virtue.
    Ex. This article discusses the use of the term 'chutzpah' by courts suffering various effronteries at the hands of attorneys and even witnesses who appear before them in both criminal and civil matters.
    Ex. There is no argument about this, because the blatancy and shamelessness of it are undeniable.
    Ex. Another librarian described herself as 'a shameless, self-promoter'.
    Ex. There is no argument about this, because the blatancy and shamelessness of it are undeniable.
    * * *
    (n.) = impudence, effrontery, blatancy, shameless, shamelessness

    Ex: Because impudence is a vice, it does not follow that modesty is a virtue.

    Ex: This article discusses the use of the term 'chutzpah' by courts suffering various effronteries at the hands of attorneys and even witnesses who appear before them in both criminal and civil matters.
    Ex: There is no argument about this, because the blatancy and shamelessness of it are undeniable.
    Ex: Another librarian described herself as 'a shameless, self-promoter'.
    Ex: There is no argument about this, because the blatancy and shamelessness of it are undeniable.

    Spanish-English dictionary > cara dura

  • 5 atrevimiento

    m.
    1 daring.
    2 cheek (insolencia).
    3 forwardness, effrontery, insolence, crust.
    * * *
    1 (osadía) daring, boldness
    2 (insolencia) effrontery, insolence, impudence
    * * *
    noun m.
    daring, boldness
    * * *
    SM
    1) (=audacia) daring, boldness
    2) (=insolencia) insolence, cheek; (=osadía) forwardness
    * * *
    masculino nerve

    qué atrevimiento!what nerve! (AmE), what a nerve! (BrE)

    * * *
    = boldness, effrontery, blatancy, shamelessness, impudence, wantonness, pertness.
    Ex. Whilst this may seem an unnecessarily negative approach to an issue appearing to need boldness and certainty, it seemed relevant to the experienced circumstances.
    Ex. This article discusses the use of the term 'chutzpah' by courts suffering various effronteries at the hands of attorneys and even witnesses who appear before them in both criminal and civil matters.
    Ex. There is no argument about this, because the blatancy and shamelessness of it are undeniable.
    Ex. There is no argument about this, because the blatancy and shamelessness of it are undeniable.
    Ex. Because impudence is a vice, it does not follow that modesty is a virtue.
    Ex. This Court has often reiterated that while ordinary negligence involves inadvertence, wantonness requires a showing of a conscious or an intentional act.
    Ex. We were forced to conclude that the girl, with all her pertness, was of a better sort than we had supposed.
    ----
    * tener el atrevimiento = have + the nerve(s) to.
    * tener el atrevimiento de = have + the cheek to.
    * * *
    masculino nerve

    qué atrevimiento!what nerve! (AmE), what a nerve! (BrE)

    * * *
    = boldness, effrontery, blatancy, shamelessness, impudence, wantonness, pertness.

    Ex: Whilst this may seem an unnecessarily negative approach to an issue appearing to need boldness and certainty, it seemed relevant to the experienced circumstances.

    Ex: This article discusses the use of the term 'chutzpah' by courts suffering various effronteries at the hands of attorneys and even witnesses who appear before them in both criminal and civil matters.
    Ex: There is no argument about this, because the blatancy and shamelessness of it are undeniable.
    Ex: There is no argument about this, because the blatancy and shamelessness of it are undeniable.
    Ex: Because impudence is a vice, it does not follow that modesty is a virtue.
    Ex: This Court has often reiterated that while ordinary negligence involves inadvertence, wantonness requires a showing of a conscious or an intentional act.
    Ex: We were forced to conclude that the girl, with all her pertness, was of a better sort than we had supposed.
    * tener el atrevimiento = have + the nerve(s) to.
    * tener el atrevimiento de = have + the cheek to.

    * * *
    nerve
    tuvo el atrevimiento de decirme que no lo haría he had the nerve o audacity to tell me that he wouldn't do it
    ¡qué atrevimiento! what nerve! ( AmE), what a nerve! ( BrE)
    * * *

    atrevimiento sustantivo masculino
    nerve
    atrevimiento sustantivo masculino
    1 (audacia) daring, audacity
    2 (insolencia) insolence, impudence
    ' atrevimiento' also found in these entries:
    Spanish:
    confianza
    - desvergüenza
    - intromisión
    - pagar
    English:
    daring
    - presumption
    - suggestiveness
    - audacity
    * * *
    1. [osadía]
    el atrevimiento de sus diseños the daring of his designs;
    perdona mi atrevimiento, ¿estás casada? if you don't mind me asking, are you married?
    2. [insolencia] cheek;
    tuvo el atrevimiento de gritarle she had the cheek o nerve to shout at him;
    ¡qué atrevimiento! what a cheek!
    * * *
    m nerve
    * * *
    1) : daring, boldness
    2) : insolence

    Spanish-English dictionary > atrevimiento

  • 6 cable de teléfono

    Ex. The article is entitled 'Five libraries, one 50 foot phone cord and a whole lot of chutzpah'.
    * * *

    Ex: The article is entitled 'Five libraries, one 50 foot phone cord and a whole lot of chutzpah'.

    Spanish-English dictionary > cable de teléfono

  • 7 comparecer ante la Justicia

    (v.) = appear before + Justicia
    Ex. This article discusses the use of the term 'chutzpah' by courts suffering various effronteries at the hands of attorneys and even witnesses who appear before them in both criminal and civil matters.
    * * *
    (v.) = appear before + Justicia

    Ex: This article discusses the use of the term 'chutzpah' by courts suffering various effronteries at the hands of attorneys and even witnesses who appear before them in both criminal and civil matters.

    Spanish-English dictionary > comparecer ante la Justicia

  • 8 desfachatez

    f.
    1 cheek.
    2 nerve, brazenness, cynicism, cheek.
    * * *
    1 cheek, nerve
    * * *
    SF
    1) (=descaro) brazenness, cheek
    2)

    una desfachateza cheeky remark *, a brazen remark

    * * *
    femenino audacity, nerve (colloq)
    * * *
    = effrontery, blatancy, shamelessness, impudence, pertness.
    Ex. This article discusses the use of the term 'chutzpah' by courts suffering various effronteries at the hands of attorneys and even witnesses who appear before them in both criminal and civil matters.
    Ex. There is no argument about this, because the blatancy and shamelessness of it are undeniable.
    Ex. There is no argument about this, because the blatancy and shamelessness of it are undeniable.
    Ex. Because impudence is a vice, it does not follow that modesty is a virtue.
    Ex. We were forced to conclude that the girl, with all her pertness, was of a better sort than we had supposed.
    ----
    * con desfachatez = impudently.
    * con toda desfachatez = shamelessly.
    * tener la desfachatez de = have + the gall to, have + the nerve(s) to, have + the cheek to.
    * * *
    femenino audacity, nerve (colloq)
    * * *
    = effrontery, blatancy, shamelessness, impudence, pertness.

    Ex: This article discusses the use of the term 'chutzpah' by courts suffering various effronteries at the hands of attorneys and even witnesses who appear before them in both criminal and civil matters.

    Ex: There is no argument about this, because the blatancy and shamelessness of it are undeniable.
    Ex: There is no argument about this, because the blatancy and shamelessness of it are undeniable.
    Ex: Because impudence is a vice, it does not follow that modesty is a virtue.
    Ex: We were forced to conclude that the girl, with all her pertness, was of a better sort than we had supposed.
    * con desfachatez = impudently.
    * con toda desfachatez = shamelessly.
    * tener la desfachatez de = have + the gall to, have + the nerve(s) to, have + the cheek to.

    * * *
    audacity, nerve ( colloq), cheek ( BrE colloq)
    * * *

    desfachatez sustantivo femenino
    audacity, nerve (colloq)
    desfachatez sustantivo femenino cheek, nerve
    ' desfachatez' also found in these entries:
    Spanish:
    cara
    - papo
    - coraje
    - desparpajo
    - rostro
    * * *
    Fam cheek;
    ¡qué desfachatez! the cheek of it!;
    actúa con mucha desfachatez he behaves really brazenly o without shame
    * * *
    f impertinence
    * * *
    desfachatez nf, pl - teces : audacity, nerve, cheek

    Spanish-English dictionary > desfachatez

  • 9 frescura

    f.
    1 freshness.
    2 freshness.
    3 cheek, nerve (descaro).
    ¡qué frescura! what a cheek!
    4 coolness, coolth, phlegm, calmness.
    5 carelessness, inadvertence.
    * * *
    1 (frescor) freshness, coolness
    2 (desvergüenza) cheek, nerve
    3 (calma) coolness, calmness
    \
    ¡qué frescura! what a nerve!
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) [de temperatura, alimentos] freshness; [de lugar, bebida] coolness
    2) (=serenidad) coolness, calmness
    3) * (=descaro) cheek, nerve *
    4) (=impertinencia) cheeky thing (to say), impudent remark
    * * *
    1) ( de temperatura) coolness
    2) ( descaro) nerve (colloq)
    * * *
    = freshness, effrontery, blatancy, shamelessness, impudence.
    Ex. A new approach is needed to maintain the freshness, vitality and humour that will keep at bay the dryer mode of academic examination.
    Ex. This article discusses the use of the term 'chutzpah' by courts suffering various effronteries at the hands of attorneys and even witnesses who appear before them in both criminal and civil matters.
    Ex. There is no argument about this, because the blatancy and shamelessness of it are undeniable.
    Ex. There is no argument about this, because the blatancy and shamelessness of it are undeniable.
    Ex. Because impudence is a vice, it does not follow that modesty is a virtue.
    ----
    * tener la frescura de = have + the nerve(s) to, have + the cheek to.
    * * *
    1) ( de temperatura) coolness
    2) ( descaro) nerve (colloq)
    * * *
    = freshness, effrontery, blatancy, shamelessness, impudence.

    Ex: A new approach is needed to maintain the freshness, vitality and humour that will keep at bay the dryer mode of academic examination.

    Ex: This article discusses the use of the term 'chutzpah' by courts suffering various effronteries at the hands of attorneys and even witnesses who appear before them in both criminal and civil matters.
    Ex: There is no argument about this, because the blatancy and shamelessness of it are undeniable.
    Ex: There is no argument about this, because the blatancy and shamelessness of it are undeniable.
    Ex: Because impudence is a vice, it does not follow that modesty is a virtue.
    * tener la frescura de = have + the nerve(s) to, have + the cheek to.

    * * *
    A
    1 (de temperatura) coolness
    2 (de verdura, pan) freshness
    B (descaro) nerve ( colloq), cheek ( BrE colloq)
    C
    (tranquilidad): me lo dijo con toda frescura, sin inmutarse he told me quite calmly, without batting an eyelash ( AmE) o ( BrE) eyelid
    * * *

    frescura sustantivo femenino ( descaro) nerve (colloq)
    frescura sustantivo femenino
    1 freshness: ¡no hay nada comparable a la frescura de las mañanas de primavera!, there's nothing like the freshness of a spring morning!
    2 (descaro, insolencia) cheek, nerve: ¡menuda frescura pensar que yo le iba a invitar a cenar!, he has a lot of nerve thinking that I was going to invite him to dinner!
    ' frescura' also found in these entries:
    Spanish:
    cara
    English:
    freshness
    - nerve
    - coolly
    * * *
    1. [de fruta, verdura] freshness
    2. [espontaneidad] freshness
    3. [descaro] cheek, nerve;
    ¡qué frescura! what a cheek o nerve!
    * * *
    f
    1 freshness; ( frío) coolness
    2 fig
    nerve
    * * *
    1) : freshness
    2) : coolness
    3) : calmness
    4) descaro: nerve, audacity
    * * *
    2. (descaro) cheek

    Spanish-English dictionary > frescura

  • 10 osadía

    f.
    daring, audacity, courage, valor.
    * * *
    1 (audacia) audacity, daring
    2 (desvergüenza) effrontery, nerve
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) (=audacia) daring, boldness
    2) (=descaro) impudence, audacity, temerity
    * * *
    femenino ( valor) (liter) daring, boldness; ( descaro) temerity, audacity
    * * *
    = boldness, fearlessness, effrontery, blatancy, shamelessness, impudence, pertness.
    Ex. Whilst this may seem an unnecessarily negative approach to an issue appearing to need boldness and certainty, it seemed relevant to the experienced circumstances.
    Ex. Greed and fearlessness linked the Elizabethan sea rover, the 18th-century naval captain hungry for prize money, and the early-Victorian soldier for whom the storming of an Indian city offered the chance of booty.
    Ex. This article discusses the use of the term 'chutzpah' by courts suffering various effronteries at the hands of attorneys and even witnesses who appear before them in both criminal and civil matters.
    Ex. There is no argument about this, because the blatancy and shamelessness of it are undeniable.
    Ex. There is no argument about this, because the blatancy and shamelessness of it are undeniable.
    Ex. Because impudence is a vice, it does not follow that modesty is a virtue.
    Ex. We were forced to conclude that the girl, with all her pertness, was of a better sort than we had supposed.
    ----
    * tener la osadía de = have + the gall to, have + the nerve(s) to, have + the cheek to.
    * * *
    femenino ( valor) (liter) daring, boldness; ( descaro) temerity, audacity
    * * *
    = boldness, fearlessness, effrontery, blatancy, shamelessness, impudence, pertness.

    Ex: Whilst this may seem an unnecessarily negative approach to an issue appearing to need boldness and certainty, it seemed relevant to the experienced circumstances.

    Ex: Greed and fearlessness linked the Elizabethan sea rover, the 18th-century naval captain hungry for prize money, and the early-Victorian soldier for whom the storming of an Indian city offered the chance of booty.
    Ex: This article discusses the use of the term 'chutzpah' by courts suffering various effronteries at the hands of attorneys and even witnesses who appear before them in both criminal and civil matters.
    Ex: There is no argument about this, because the blatancy and shamelessness of it are undeniable.
    Ex: There is no argument about this, because the blatancy and shamelessness of it are undeniable.
    Ex: Because impudence is a vice, it does not follow that modesty is a virtue.
    Ex: We were forced to conclude that the girl, with all her pertness, was of a better sort than we had supposed.
    * tener la osadía de = have + the gall to, have + the nerve(s) to, have + the cheek to.

    * * *
    1 ( liter) (valor) daring, boldness
    2 (descaro) temerity, audacity
    * * *

    osadía sustantivo femenino
    1 (falta de temor) daring
    2 (falta de respeto) impudence
    ' osadía' also found in these entries:
    Spanish:
    determinación
    - audacia
    English:
    boldness
    - daring
    * * *
    1. [valor] boldness, daring
    2. [descaro] audacity, temerity
    * * *
    f
    1 daring
    2 ( descaro) audacity
    * * *
    1) valor: boldness, daring
    2) audacia: audacity, nerve

    Spanish-English dictionary > osadía

См. также в других словарях:

  • ¡Chutzpah! — Studio album by The Wildhearts Released August 31, 2009 …   Wikipedia

  • Chutzpah a Go-Go — Music Randy Vancourt Lyrics Randy Vancourt David Gale Book Randy Vancourt David Gale Chutzpah a Go Go[1] …   Wikipedia

  • Chutzpah — (xʊtspə) est une forme d audace, en bien ou en mal. Le mot provient de l hébreu ḥuṣpâ (חֻצְפָּה), qui signifie insolence , audace et impertinence . Dans l usage moderne, il a pris un éventail plus large de significations. En hébreu, le mot… …   Wikipédia en Français

  • chutzpah — or chutzpa [hoots′pə, khoots′pə; hoots′pä, khoots′pä] n. 〚Yiddish < Heb〛 Informal shameless audacity; impudence; brass * * * chutz·pah also hutz·pah (KHo͝otʹspə, ho͝otʹ ) n. Utter nerve; effrontery: “has the chutzpah to claim a lock on God and… …   Universalium

  • chutzpah — also hutzpah, 1892, from Yiddish khutspe impudence, gall. from Heb. hutspah. The classic definition is that given by Leo Rosten: that quality enshrined in a man who, having killed his mother and father, throws himself on the mercy of the court… …   Etymology dictionary

  • chutzpah — [n] fearlessness arrogance, audacity, backbone*, balls*, boldness, brass, gall, nerve, spine*; concept 633 …   New thesaurus

  • chutzpah — ► NOUN informal ▪ shameless audacity. ORIGIN Yiddish …   English terms dictionary

  • chutzpah — or chutzpa [hoots′pə, khoots′pə; hoots′pä, khoots′pä] n. [Yiddish < Heb] Informal shameless audacity; impudence; brass …   English World dictionary

  • Chutzpah — For other uses, see Chutzpah (disambiguation). Chutzpah (  /ˈhʊ …   Wikipedia

  • chutzpah — chutzpa chutzpa, chutzpah chutzpah . [Yiddish khutzpa.] aggressive boldness or unmitigated effrontery; gall; as, he had the chutzpah to question my decision. [Also spelled {hutzpa}, and {hutzpah}.] Syn: audacity, audaciousness. [WordNet 1.5] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • chutzpah — [[t]h ʊtspə[/t]] N UNCOUNT (approval) If you say that someone has chutzpah, you mean that you admire the fact that they are not afraid or embarrassed to do or say things that shock, surprise, or annoy other people. Such was his chutzpah that he… …   English dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»