-
1 Reichtum
m; -s, Reichtümer riches Pl., auch fig. wealth; fig. (Fülle, Überfluss) richness (an + Dat in), abundance, affluence förm. (an + Dat of); (Vielfalt) (great) variety; Reichtum an Erfahrung(en) / Bodenschätzen wealth of experience / richness in mineral resources* * *der Reichtum(Fülle) plenitude; abundance; richness; exuberance; store; opulence; plentifulness;(Wohlstand) riches; wealth; fortune* * *Reich|tum ['raiçtuːm]m -s, Reichtümer[-tyːmɐ]zu Réíchtum kommen — to become rich, to make one's fortune
die Reichtümer der Erde/des Meeres — the riches of the earth/sea
der innere or seelische Réíchtum — richness of spirit
2) (fig = Fülle, Reichhaltigkeit) wealth, abundance (an +dat of)der Réíchtum an Fischen — the abundance of fish
* * *der1) (wealth.) affluence2) opulence3) (riches: He is a man of great wealth.) wealth4) (a great quantity (of): a wealth of information.) wealth5) richness* * *Reich·tum<-[e]s, Reichtümer>[ˈraiçtu:m, pl -ty:mɐ]mzu \Reichtum kommen [o gelangen] to get rich, to come into moneydamit kann man keine Reichtümer erwerben you cannot get rich that way* * *der; Reichtums, Reichtümer1) o. Pl. (auch fig.) wealth (an + Dat. of)2) Plural (auch fig.) riches* * *an +dat in), abundance, affluence form (Reichtum an Erfahrung(en)/Bodenschätzen wealth of experience/richness in mineral resources* * *der; Reichtums, Reichtümer1) o. Pl. (auch fig.) wealth (an + Dat. of)2) Plural (auch fig.) riches* * *-¨er m.abundance n.affluence n.hoop n.luxuriance n.opulence n.riches n.richness n.wealth n. -
2 Reichtum
m <-s,..tümer>1) богатство2) (an D) тк sg богатство, изобилие (чего-л)zu Réíchtum kómmen* — разбогатеть
der Réíchtum an Blümen — изобилие цветов
-
3 Brauchtum
n; -s, Brauchtümer, meist Sg.; customs Pl., tradition(s Pl.)* * *Brauch|tum ['brauxtuːm]nt -s, (rare) -tümer[-tyːmɐ] customs pl, traditions pl* * *Brauch·tum<-[e]s, -tümer>ein altes \Brauchtum a tradition* * *das; Brauchtums, Brauchtümer custom* * ** * *das; Brauchtums, Brauchtümer custom -
4 kommen*
vi (s)1) идти, попадать; добираться (куда-л)Wie kómme ich zum Báhnhof? — Как мне пройти к вокзалу?
2) приходить; приезжать, прибыватьnach Háúse kómmen — приходить домой
aus der Schúle kómmen — приходить из школы
3) подходить, приближаться4) приходить, являтьсяzu éíner Konferénz kómmen — являться на конференцию
Wie víéle Gäste wérden kómmen? — Сколько придёт гостей?
5) приходить, посещатьzu Besúch kómmen — приходить в гости
Ich kónnte nicht kómmen. — Я не мог прийти.
Sie ließ éínen Arzt zum Kránken kómmen. — Она вызвала к больному врача
6) приходить, поступать (о почте и т. п.)7) казаться, представляться (каким-л)Das kommt mir sehr únangebracht. — Это представляется мне неподобающим.
8) (j-m) разг вести себя (как-л по отношению к кому-л)Er kam mit sehr frech. — Он вёл себя нагло по отношению ко мне.
9) разг (mit D) подходить, обращаться (к кому-л с чем-л)10) появляться, всходить (о семенах и т. п.)11) появляться, возникать (о мысли и т. п.)12) поступать, попадать (куда-л)zur Schúle kómmen — пройти набор в школу
ins Kránkenhaus kómmen — попасть в больницу
13) идти, находить местоWohín kommt der Topf? — Куда поставить кастрюлю?
14) попадать (в опасность и т. п.)in Verlégenheit kómmen — смутиться
15) (über j-n) охватывать (кого-л), овладевать (кем-л – о настроении, чувстве)16) доходить (до чего-л)Jetzt ist es zu weit gekómmen. — Сейчас дело зашло слишком далеко.
Ich kómme erst jetzt dazu, dir zu ántworten. — Я только сейчас нашёл время тебе ответить.
17) надвигаться, наступать (о грозе, ночи и т. п.)Der Wínter kommt. — Наступает зима.
zu Kräften kómmen — окрепнуть, набраться сил
zu Réíchtum kómmen — достичь богатства
19) происходить, случатьсяEs darf nicht kómmen. — Этого не должно случиться
um den Schlaf kómmen — лишиться сна
ums Lében kómmen — погибнуть
21) идти, следовать (по очереди)Jetzt kómme ich an die Réíhe. — Теперь моя очередь.
22) разг употр с глаголом движения в part II для обозначения приближения:gegángen kómmen — прийти, подойти
geflógen kómmen — прилететь
24) (auf A) додуматься (до чего-л)Wie bist du auf díése Idéé kómmen gekómmen? — Как эта идея пришла тебе в голову?
25) (auf A) разг обходиться, влетать (в какую-л сумму)Das wird dir auf 100 Éúro kómmen. — Это обойдётся тебе в 100 евро.
hínter j-s Pläne kómmen — разгадать чьи-либо планы
27) употр с́ inf + zu в начинательном значении часто не переводится; оказатьсяauf j-n (A) zu spréchen kómmen — заговорить о ком-л
28) фам кончить, испытать оргазм -
5 nutzbringend
1.a полезный, выгодныйDie Réíse war für álle nútzbringend. — Поездка пошла всем на пользу.
2.adv с пользой, с выгодойWie kann ich méíne Kénntnisse nútzbringend ánwenden? — Как же мне применять свои знания на практике?
Er verwéndete séínen Réíchtum nútzbringend. — Он разумно распоряжался своим богатством.
-
6 sagenhaft
1. a1) легендарный, мифический2) разг баснословный, невероятныйságenhaftes Réíchtum — сказочное богатство
ságenhaftes Talént — невероятный талант
2.adv разг невероятно, сказочноságenhaft reich — сказочно богат
ságenhaft téúer — невероятно дорогой
-
7 schlicht
schlicht a1. просто́й; скро́мныйschlí chtes Haar — гла́дкие во́лосы
2. текст. сла́бый ( о нитке)◇schlí chtum schlicht — так на так (путём простого обмена, без денежной оплаты), услу́га за услу́гу (напр. стол и ночлег за работу)
Перевод: с немецкого на все языки
со всех языков на немецкий- Со всех языков на:
- Немецкий
- С немецкого на:
- Все языки
- Английский
- Русский