-
1 Buch
n (-(e)s, Bücher)кни́гаein néues Buch — но́вая кни́га
ein áltes Buch — ста́рая кни́га
ein gróßes Buch — больша́я кни́га
ein díckes Buch — то́лстая кни́га
ein dünnes Buch — то́нкая кни́га
ein interessántes Buch — интере́сная кни́га
ein gútes Buch — хоро́шая кни́га
ein lángweiliges Buch — ску́чная кни́га
ein tráuriges Buch — печа́льная кни́га
ein wíchtiges Buch — ва́жная кни́га
ein nötiges Buch — ну́жная кни́га
ein déutsches Buch — неме́цкая кни́га
ein Buch in Deutsch, in déutscher Spráche — кни́га на неме́цком языке́
ein Buch über die Júgend — кни́га о молодёжи
ein Buch über das Lében des éinfachen Vólkes — кни́га о жи́зни просто́го наро́да
ein Buch für die Júgend — кни́га для молодёжи
ein Buch für Kínder — кни́га для дете́й
ein Buch von 500 Séiten — кни́га в 500 страни́ц
ein Buch [in éinem Buch] lésen — чита́ть кни́гу
ein Buch káufen, verkáufen — покупа́ть, продава́ть кни́гу
ein Buch schréiben — писа́ть кни́гу
ein Buch gében — дава́ть кому́-либо кни́гуein Buch schícken — посыла́ть кому́-либо кни́гуein Buch schénken — подари́ть кому́-либо кни́гуein Buch bei j-m néhmen — брать [взять] у кого́-либо кни́гу
ein Buch aus der Bibliothék néhmen — взять кни́гу в библиоте́ке
ein Buch aus dem Schrank néhmen — брать кни́гу из шка́фа
ein Buch vom Tisch néhmen — брать кни́гу со стола́
ich hábe díeses Buch schon gelésen — я уже́ (про)чита́л э́ту кни́гу
es steht im Buch(e) geschríeben — э́то напи́сано в кни́ге
er sitzt ímmer über Büchern — он всегда́ сиди́т за кни́гами
er nimmt kein Buch in die Hand — он кни́ги и в ру́ки не берёт, он не лю́бит чита́ть
-
2 Fest
n (-es, -e)пра́здник, пра́зднествоein gróßes Fest — большо́й пра́здник
ein wíchtiges Fest — ва́жный пра́здник
ein schönes Fest — хоро́ший, прекра́сный пра́здник
ein áusgezeichnetes Fest — отли́чный пра́здник
ein lústiges Fest — весёлый пра́здник
ein lángweiliges Fest — ску́чный пра́здник
fróhes Fest! — (жела́ю Вам [тебе́]) весёлого пра́здника!
ein Fest féiern — пра́здновать [отмеча́ть] пра́здник
wie háben Sie das Fest geféiert? — как вы (от)пра́здновали пра́здник?
ein Fest gében — устра́ивать пра́здник
an éinem Fest téilnehmen — принима́ть уча́стие в пра́зднестве
zu éinem Fest géhen — идти́ на пра́здник
das Fest begínnt um 18 Uhr — пра́зднество начина́ется в 18 часо́в
es ist mir ein Fest! — для меня́ э́то настоя́щий пра́здник [больша́я ра́дость]!
-
3 Gespräch
n (-(e)s, -e)разгово́р, бесе́даein polítisches Gespräch — полити́ческая бесе́да
ein érnstes Gespräch — серьёзный разгово́р
ein wíchtiges Gespräch — ва́жный разгово́р
ein interessántes Gespräch — интере́сный разгово́р
ein lánges Gespräch — до́лгий разгово́р
ein kúrzes Gespräch — коро́ткий разгово́р
ein Gespräch begínnen, führen, beénden — начина́ть, вести́, зака́нчивать разгово́р
sie führten ein lánges Gespräch darüber — они́ вели́ до́лгий разгово́р об э́том
dann sétzten sie ihr Gespräch fort — зате́м они́ продо́лжили свой разгово́р
ich kónnte dem Gespräch méiner Kollégen nicht fólgen — я не мог следи́ть за разгово́ром свои́х сослужи́вцев [колле́г]
an éinem Gespräch téilnehmen — приня́ть уча́стие в разгово́ре
warúm néhmen Sie am Gespräch nicht teil? — почему́ вы не принима́ете уча́стия [не уча́ствуете] в разгово́ре?
wir kámen miteinánder ins Gespräch — мы разговори́лись, мы завяза́ли бесе́ду друг с дру́гом
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Gespräch
-
4 Mittel
n (-s, =)1) сре́дство, спо́собein gútes Míttel — хоро́шее сре́дство
ein ríchtiges Míttel — пра́вильное сре́дство
ein sícheres Míttel — надёжное сре́дство
ein schléchtes Míttel — плохо́е сре́дство
das létzte Míttel — после́днее сре́дство
das béste Míttel — лу́чшее сре́дство
er hat álle Míttel versúcht — он испро́бовал все сре́дства
Míttel und Wége súchen und fínden — иска́ть и находи́ть пути́ и сре́дства
álle Míttel und Wége wíssen — знать все пути́ и сре́дства, знать все ходы́ и вы́ходы
er wússte álle Míttel und Wége, um sein Ziel zu erréichen — он знал все пути́ и сре́дства для достиже́ния свое́й це́ли
dies ist das béste Míttel, ihn darán zu híndern — э́то лу́чшее сре́дство помеша́ть ему́ в э́том
wir müssen das létzte Míttel versúchen — мы должны́ испро́бовать после́днее [кра́йнее] сре́дство
er hat uns mit állen Mítteln gehólfen — он всеме́рно [все́ми спо́собами] помога́л нам
kein Míttel ist ihm zu schlecht, jédes Míttel ist ihm recht — для него́ все сре́дства хороши́, он не бре́згует никаки́ми сре́дствами
2) (лече́бное) сре́дство, лека́рствоein gútes Míttel — хоро́шее сре́дство [лека́рство]
ein stárkes Míttel — си́льное сре́дство [лека́рство]
ein néues Míttel — но́вое сре́дство [лека́рство]
ein Míttel gégen Schnúpfen, gégen das Fíeber, gégen Kópfschmerzen — сре́дство [лека́рство] от на́сморка, от температу́ры, от головно́й бо́ли
ich néhme dieses Míttel dréimal am Táge — я принима́ю э́то лека́рство три ра́за в день
díeses Míttel hilft dem Kránken gut — э́то сре́дство [лека́рство] хорошо́ помога́ет больно́му
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Mittel
-
5 politisch
полити́ческийéine polítische Partéi — полити́ческая па́ртия
die polítische Láge — полити́ческое положе́ние
es ist ein wíchtiges polítisches Eréignis — э́то ва́жное полити́ческое собы́тие
polítische Méinungen — полити́ческие мне́ния
polítische Bücher — полити́ческие кни́ги
polítische Literatúr — полити́ческая литерату́ра
die polítischen Wíssenschaften — полити́ческие нау́ки
ein polítisches Líed — полити́ческая пе́сня
im polítischen Lében stéhen — занима́ться полити́ческой де́ятельностью
er léistete gróße polítische Árbeit únter der Júgend — он проводи́л большу́ю полити́ческую рабо́ту среди́ молодёжи
er spíelt éine gróße polítische Rólle [éine gróße Rólle im polítischen Lében] des Lándes — он игра́ет большу́ю роль в полити́ческой жи́зни страны́
éine polítische Kárte von Európa — полити́ческая ка́рта Евро́пы
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > politisch
-
6 richtig
1. adj1) пра́вильный, ве́рный, подходя́щийder ríchtige Weg — ве́рный [пра́вильный] путь
er zéigte uns den ríchtigen Weg in die Stadt — он показа́л нам пра́вильную доро́гу в го́род
éine ríchtige Ántwort — пра́вильный отве́т
der ríchtige Mann an der ríchtigen Stélle — ну́жный челове́к в ну́жном ме́сте
ein ríchtiger Ort — подходя́щее ме́сто
der Ort für díeses Gespräch ist nicht ríchtig gewählt — ме́сто для э́того разгово́ра вы́брано неподходя́щее
zwíschen íhnen ist étwas nicht ríchtig — у них что́-то нела́дно
2) настоя́щийdas ist nicht sein ríchtiger Náme — э́то его́ ненастоя́щее и́мя
es war lánge kein ríchtiger Wínter — уже́ давно́ не́ было настоя́щей зимы́
es ist nicht sein ríchtiger Váter — э́то его́ неродно́й оте́ц
es wáren íhre ríchtigen Kínder — э́то бы́ли их [её] родны́е де́ти
2. adver ist noch ein ríchtiges Kind — он ещё настоя́щий ребёнок
пра́вильноríchtig ántworten, schréiben, lésen ríchtig — отвеча́ть, писа́ть, чита́ть пра́вильно
hábe ich das Wort ríchtig geschríeben? — я пра́вильно написа́л сло́во?
hábe ich ríchtig bezáhlt? — я пра́вильно заплати́л?
er hat nichts ríchtig gelérnt — он ничему́ то́лком не научи́лся
die Uhr geht ríchtig — часы́ иду́т пра́вильно [ве́рно]
stell die Uhr ríchtig! — поста́вь часы́ пра́вильно!
ríchtig! — пра́вильно!
sehr ríchtig, ganz ríchtig! — соверше́нно ве́рно!
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > richtig
-
7 Spiel
n (-(e)s, -e)1) игра́, развлече́ниеein lústiges Spiel — весёлая игра́
ein interessántes Spiel — интере́сная игра́
ein lángweiliges Spiel — ску́чная игра́
ein schönes Spiel — прекра́сная, хоро́шая игра́
ein gútes Spiel — хоро́шая игра́
ein schlechtes Spiel — плоха́я игра́
ein léichtes Spiel — лёгкая игра́
ein schwéres Spiel — тру́дная игра́
ein bekánntes Spiel — знако́мая игра́
ein gefährliches Spiel — опа́сная игра́
ein éhrliches Spiel — че́стная игра́
die Spiele der Kínder — и́гры дете́й
das Spiel mit dem Ball — игра́ (с) мячо́м
die Kínder begánnen ihr Spiel — де́ти на́чали свою́ игру́
ein Spiel gewínnen, verlíeren — вы́играть, проигра́ть игру́
kennst du das Spiel? — ты зна́ешь э́ту игру́?
ich kann dir das Spiel erklären — я могу́ объяснить тебе́ игру́ [пра́вила игры́]
am Spiel náhmen víele Ménschen teil — в игре́ при́няло уча́стие мно́го люде́й
du hast Glück im Spiel — тебе́ везёт в игре́
er lernt álles wie im Spiel — ему́ легко́ даётся учёба, он у́чится игра́ючи
die Mútter káufte für die Kínder ein interessántes Spiel — мать купи́ла де́тям интере́сную игру́
ich hábe euch éinige néue Spiele mítgebracht — я принёс вам не́сколько но́вых игр
2) спорт. игра́, встре́ча, соревнова́ние; па́ртияein wíchtiges Spiel — ва́жная встре́ча [игра́]
ein interessántes Spiel — интере́сная встре́ча [игра́]
ein hártes Spiel — тру́дная, жёсткая встре́ча [игра́]
ein schwéres Spiel — тру́дная встре́ча [игра́]
ein éhrliches Spiel — че́стная встре́ча [игра́]
das Spiel steht 3:1 (drei zu eins) — счёт игры 3:1
das Spiel fíndet mórgen / nächste Wóche statt — игра́ состои́тся за́втра / на сле́дующей неде́ле
wir gewánnen / verlóren díeses Spiel — мы вы́играли / проигра́ли э́то соревнова́ние
nach der Páuse wúrde das Spiel fórtgesetzt — по́сле переры́ва игра́ [встре́ча] была́ продо́лжена
ich hábe díeses Spiel im Férnsehen geséhen — я ви́дел э́ту игру́ [встре́чу] по телеви́дению
3) игра́ актёра; исполне́ние, мане́ра игры́das gúte Spiel — хоро́шая игра́
das áusgezeichnete Spiel — отли́чная игра́
das schöne Spiel — прекра́сная игра́
das schléchte Spiel — плоха́я игра́
das wúnderschöne Spiel díeses Scháuspielers máchte auf mich éinen gróßen Éindruck — чуде́сная [великоле́пная, прекра́сная] игра́ э́того актёра произвела́ на меня́ большо́е впечатле́ние
álle bewúnderten ihr Spiel — все восхища́лись её игро́й
-
8 Werk
n (-(e)s, -e)1) произведе́ние, сочине́ниеein modérnes Werk — совреме́нное произведе́ние
ein polítisches Werk — полити́ческое сочине́ние
ein interessántes Werk — интере́сное произведе́ние
ein wíchtiges Werk — ва́жное сочине́ние
ein séltenes Werk — ре́дкое произведе́ние
die Werke Góethes — произведе́ния [сочине́ния] Гёте
die gróßen Werke der Wéltliteratur — вели́кие произведе́ния мирово́й литерату́ры
ein Werk begínnen, scháffen, lésen — начина́ть, создава́ть, чита́ть произведе́ние [труд]
an éinem néuen Werk árbeiten — рабо́тать над но́вым произведе́нием
2) заво́д, фа́брика, предприя́тиеein modérnes Werk — совреме́нный заво́д
ein gróßes Werk — большо́й заво́д
ein bekánntes Werk — изве́стный, знако́мый заво́д
ein chémisches Werk — хими́ческий заво́д
ein Werk der Schwérindustrie — предприя́тие тяжёлой промы́шленности
er ist Diréktor éines gróßen Werkes — он дире́ктор большо́го заво́да [предприя́тия]
ein Werk báuen, besíchtigen — стро́ить, осма́тривать заво́д [предприя́тие]
ein Werk léiten — руководи́ть заво́дом [предприя́тием]
ins Werk géhen — идти́ на заво́д
in éinem gróßen Werk árbeiten — рабо́тать на большо́м заво́де [предприя́тии]
3) де́ло, труд, рабо́таein gútes Werk — хоро́шее де́ло
ein schwéres Werk — тру́дное де́ло
das Werk éiniger Áugenblicke — мину́тное де́ло, де́ло не́скольких мину́т
es war das Werk víeler Jáhre — э́то был труд мно́гих лет
das ist mein Werk! — э́то моя́ рабо́та!, э́то де́ло мои́х рук!
-
9 wichtig
ва́жныйein wichtiger Vertrág — ва́жный догово́р
éine wichtige Versámmlung — ва́жное собра́ние
éine wichtige Náchricht — ва́жное изве́стие
wichtige Gründe — ва́жные причи́ны
nichts Wíchtiges — ничего́ ва́жного
díeser Brief ist sehr wichtig — э́то письмо́ о́чень ва́жное
es ist für mich sehr wichtig — э́то для меня́ о́чень ва́жно
sich wichtig máchen — ва́жничать, задира́ть нос
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > wichtig
-
10 Richtige
sub1) m, f тот человек, который нуженan den Ríchtigen kómmen — прийти к правильному человеку [обратиться по адресу]
Du bist mir geráde der Ríchtige! ирон — Ты то мне как раз и нужен!
Da bist du áber an den Ríchtigen geráten. ирон — Не на того напал.
2) n то, что нужно; правильноеmit etw. (D) das Ríchtige tréffen* — случайно найти ответ, угадать, попасть в точку
etw. (A) Ríchtiges lérnen — научиться чему-л дельному
Er hat das Ríchtige getán. — Он поступил правильно.
Er kann nichts Ríchtige. — Он толком ничего не умеет.
-
11 Ungeheuer
n <-s, ->1) чудище, чудовище, монстр (о сказочном животном)ein wáhres [ríchtiges] Úngeheuer sein* (s) перен — быть настоящим чудовищем [извергом] (о человеке)
2) чудовище, страшилище (эмоционально о чём-л чудовищно большом и бесформенном)ein Úngeheuer von éínem Song — очень [чудовищно] длинная (эстрадная) песня
-
12 aufstoßen
áufstoßen*I vt1. открыва́ть [распа́хивать] (толчко́м)2. ударя́ть (чем-л. по чему-л.)sich (D ) das Knie aufstoßen — разби́ть [расшиби́ть] себе́ коле́но
II vidas Schiff ist auf ein Riff aufgestoßen — кора́бль наткну́лся [сел] на риф
2. (h, s) рыга́ть, отры́гивать, сры́гиватьdas Éssen ist [hat] ihm aufgestoßen — еда́ вы́звала у него́ отры́жку
das kö́ nnte dir noch ǘ bel aufstoßen! разг. — как бы тебе́ не пришло́сь распла́чиваться за э́то!
3. (s) разг. попада́ться, встреча́тьсяmir ist nichts Verdä́ chtiges aufgestoßen — я не заме́тил ничего́ подозри́тельного
-
13 Magendrücken
Mágendrücken n -sболь под ло́жечкойder Lí efertermin hat ihm mä́ chtiges Magendrücken verú rsacht разг. — срок поста́вки о́чень беспоко́ил его́
-
14 richtig
ríchtigI a1. пра́вильный, ве́рный2. настоя́щийer ist ein rí chtiger Spó rtler — он настоя́щий спортсме́н
hé ute ist ein rí chtiges Aprí lwetter — сего́дня настоя́щая апре́льская пого́да
3. соотве́тствующий, настоя́щий, справедли́вый (о цене и т. п.)4. и́стый, ре́вностныйII adv1. пра́вильно, ве́рноer hat nichts rí chtig gelé rnt — он ничему́ то́лком не научи́лся
bin ich hier rí chtig? разг. — я сюда́ попа́л?
2. разг. действи́тельно, в са́мом де́леer hat es doch rí chtig falsch gemá cht — он и в са́мом де́ле сде́лал э́то не так
3. разг. о́чень, действи́тельно, по-настоя́щему◇zwí schen í hnen ist é twas nicht rí chtig — у них каки́е-то нелады́ ме́жду собо́й
hier ist's [ist étwas] nicht rí chtig — тут что-то нела́дно [нечи́сто]
er ist nicht ganz rí chtig (im Kopf), mit ihm ist es nicht ganz rí chtig разг. — у него́ не все до́ма